Глава 32. Разные Уизли & Совет у мастера

Утром сова принесла записку от Аберфорта для Молли, где он писал, что Альбус требует ее прийти на беседу. Записку приняла Гермиона и она же решила навестить портрет бывшего директора, что висел в квартире младшего Дамблдора над его пабом. Гермиона в последние дни впервые с того момента, как узнала о своём браке с Роном была более менее довольна жизнью. Вчера она провернула еще два важных дела. Убедила Артура передать ей главенство над родом, как вынашивающей надежду рода Уизли, что они закрепили небольшим обрядом в Гринготтсе. Гоблины, когда Гермиона уходила, сунули ей какой-то свиток пергамента. Дома она прочла в нем, что став вместо Артура главой рода, может постараться снять с него проклятье, но для этого отец ребенка, которого она носит до его рождения нужно отсечь от Уизли, вторым вариантом может быть его смерть до этого же срока. Все уже живущие члены рода так и останутся проклятыми, а ее ребенок родится чистым. Убивать Артура молодой главе рода не хотелось бы…

Рона пристроила на хорошо оплачиваемую работу по его профилю. Нет, не в обычный бордель, а в магическое агентство «Ваш выбор», где хастлеры оказывают услуги только под оборотным зельем или образной трансфигурации при отсутствии нужных биоматериалов или если оборотное зелье не работает, как в случае с магическими существами. Рон сначала сопротивлялся, потому, что первые два дня он провел в виде Селестины Уорлок, которая обязана была, раскинувшись голой на широкой кровати, пропеть каждому новому клиенту:

О, приди, помешай моё варево,

И, если все сделаешь правильно,

Ты получишь котел,

Полный крепкой, горячей любви.

Но потом, когда он побывал в образах старшего Малфоя, Гарри Поттера, Корнелиуса Фаджа, Флориана Фортескью и прочих известных лично ему волшебников, возмущаться перестал, а уж когда получил недельный заработок, то и вообще перестал что-либо говорить и охотно перевоплощался и в лиса-кицунэ, и, для какого-то извращенца, в Минерву МакГонагалл. Это он еще не знал, что половину его зарплаты перечисляют в сейф рода Уизли.

О таких же отчислениях Гермиона распорядилась для всех работающих в семье: Билла, Чарли и близнецов. Первые согласились, не задумываясь, так как в обмен на это получили согласие главы рода на совместное проживание в Румынии, после чего Билл сразу поспешил в банк искать себе должность в тамошнем филиале Гринготтса. А вот близнецы заявили, что не могут отчислять половину прибыли, так как треть из нее принадлежит инвестору, которому они, правда, еще ни разу ее не выплачивали. Гермиона очень удивилась, что Поттер является совладельцем «Weasleys' Wizard Wheezes» и спросила:

— А вы оформляли какие-то документы с Гарри?

— Нет. Он просто отдал нам свой выигрыш на Турнире Трех Волшебников и сказал, что это его вклад в наше дело. Поскольку вкладчиков трое — мы и он, то его доля, как мы решили, должна быть третьей частью.

— Раз никакого договора нет, то и совладельцем он не является. Вернёте ему ту сумму, что он вам дал, скажите спасибо — и все!

— А что так можно было? — удивился один из братьев.

— Нет документа — нет обязательств. И вечером я вас жду после ужина в спальне.

Радостные лица близнецов сразу скисли. Эта постельная повинность была для них крайне неприятна. И дело было не в боли, а в унижении. Они понимали, что Гермиона мстит им за их развлечения с ней и надеялись, что когда их новая мачеха будет на более поздних сроках беременности все это, наконец, прекратится.

— А где Персиваль? — спросила Гермиона, не обращаясь ни к кому конкретно. — Я отправила ему сову, но она вернулась с письмом обратно. И Артур сказал, что его нет на работе уже два дня. Кто-то знает, где он живет?

— Раньше он снимал маленькую квартирку в торговом квартале, а потом куда-то переехал: то ли в Насыпное нагорье, то ли в Бадли-Бэббертон. Он говорил, что жить там дешевле, а на работу и обратно он добирается многоразовым порт-ключом, — сообщил Чарли, отвлекшись от изучения свежего номера «Ежедневного пророка». — Возможно, мать знает?

В дом была призвана Молли. Надо сказать, что выглядела она лучше, чем до того, как Гермиона заняла ее место. Новая миссис Уизли сама лично остригла ей волосы, сделав аккуратную короткую стрижку, которая не требовала укладки, купила ей в магловском магазине несколько однотонных скромных платьев, подходящих ее возрасту и фигуре, а также симпатичный джинсовый рабочий комбинезон, в котором она работала в курятнике и в огороде. В нем то, а еще в футболке цвета мяты, она и явилась на зов «хозяйки».

— Молли, я сейчас задам тебе вопрос и кивнешь мне, если будешь знать ответ. Это понятно? Ты знаешь домашний адрес Перси?

Молли покачала головой из стороны в сторону, что очевидно означало, что и она не в курсе.

— Возвращайся к своим делам, — произнесла Гермиона и Молли пошла обратно в сторону двери, захватив попутно со стола какое-то письмо, на котором было написано ее имя.

«Эта грязнокровка отобрала у меня все! Мужа, семью, фамилию, а теперь и почту ее читать вздумала? Она напрасно думает, что я смирилась со всем этим. Хоть я давно и не Прюэтт, а теперь и не Уизли, но не перестала от этого быть чистокровной мстительной ведьмой!»

Прочтя письмо Аберфорта, Молли воспрянула духом: «Альбус спасёт!». Не теряя времени, она накинула поверх странной одежды, что купила ей эта Грейнджер свою большую вязаную шаль и аппарировала в Хогсмид.


Регулус снова оказался в мастерской Януса Галлогласса.

— Есть какие-то новости? — спросил его мастер Ян.

— Пока нет. Зеркало находится под постоянным наблюдением, как только Дамблдор решит что-то предпринять, мы об этом узнаем.

— Так вы просто зашли меня навестить? Это приятно. За всю мою долгую жизнь редко кто приходил ко мне без особых намерений.

— Мне очень жаль вас разочаровывать, но, увы, у меня есть к вам вопрос. Вернее я хотел бы посоветоваться. Но вы не думайте — я буду и так к вам заходить, но сегодня у меня важный личный вопрос, можно сказать, самый главный вопрос в моей жизни.

— Регулус, вы меня пугаете. О чем вы хотите спросить?

— Я хотел спросить вас о помолвке и браке.

— Меня??? Юноша, вряд ли мы сможем быть счастливы вместе…

— Да нет же! Я люблю совершенно другого волшебника! Мне нужен ваш совет по ритуалу. Мы хотим связать себя в этой жизни, в посмертии и в последующих воплощениях. Я нашел один очень старый ритуал, он называется…

— Ri gu sìorraidh, Навеки связанные. Вы понимаете, на что хотите обречь и себя и своего партнера, а этот ритуал возможен только при партнерстве. Никто никогда не сможет постичь замыслов Магии и путей множества миров. Вы можете переродиться здесь, а ваш возлюбленный в какой-то другой версии нашего мира, а то и вовсе в другом. Вы не будете помнить друг друга, но не сможете быть ни с кем иным и умрете в таком перерождении одиноким и несчастным.

— Но есть шанс на общее перерождение?

— Есть. Он тем выше, чем сильнее ваша любовь в момент проведения ритуала. Но, даже если ваши перерождения совпадут по времени и месту, вы все равно не будите помнить друг друга, пока не встретитесь и не обновите связь. Вам это точно нужно?

— Мне — да!

— А что по этому поводу думает прекрасный черноглазый Принц? Это ведь он?

— Он тоже согласен.

— Я должен с ним сам поговорить. И есть еще одна сложность. Ни один маг не сможет провести этот ритуал.

— Поэтому я и пришел к вам, мастер Туйи Янлийль Аэд Тортбуйлех.

— Я должен бы сразу вас убить, во имя матери-прародительницы, милый Регулус, как бы я к вам хорошо не относился. Зачем вы стремитесь знать то, чего лучше не знать?

— Я могу дать клятву, что от меня никто ничего не узнает!

— Вы точно ни с кем не делились своими догадками? — мастер Ян уставился на Регулуса своими необычными фиолетовыми глазами.

— Только с моим партнёром.

— Приходите завтра оба. Обязательно, — после последнего слова Регулусу показалось, что глаза мастера заняли все пространство вокруг него или это был какой-то фиолетовый мир, в который он на мгновение окунулся.


Ноги сами вынесли Регулуса на улицу, где к нему подлетел патронус в виде сороки и голосом кого-то из близнецов Уизли попросил заглянуть к ним в магазин. Ничего хорошего ни от кого из этой семейки юноша не ждал, потому вернулся в Блэк-Хаус и радостно отметил, что Северус дома.

— Хорошо, что ты пришел, — сказал зельевар, коротко обняв Регулуса и сопровождая его в сторону столовой. — Вместе поедим. Кричер только что сокрушался, что ты бродишь где-то голодный.

— Я был в лавке мастера Яна. Расскажу за обедом.

Юноша неожиданно обнаружил, что прилично проголодался, и, поглощая кулинарные изыски, приготовленные по секретным рецептам блэковских домовиков, потихоньку изложил Северусу подробности визита на Диагон аллею.

— Почему ты пошел один? Зачем ты раскрылся мастеру? Если ты прав — он не человек и не маг. У туатов совершенно другая психология и ценности, а уж у тем более у проживших не одну сотню, а может и тысячу лет.

— Ругай меня, ругай. Я не подумал, каюсь, а ты такой красивый, когда меня распекаешь!

— Чувствую мне пора переходить к розгам или чем там в детстве вас матушка порола?

— Возможно, ты мне не поверишь, но ничем. Матушка была на самом деле добрейшей душой, но не позволяла никому этого увидеть. Даже своим собственным детям. Но пороть нас она не порола. Наказывали заучиванием наизусть Кодекса рода и книги родовых ритуалов.

— Да, пожалуй, это даже более жестоко, чем временно больная задница. А что там с Уизли, ты говоришь? Не нравится мне такое неожиданное приглашение. Не мог никто видеть, как ты забрал Перси?

— Я уверен, что в тот момент никто на нас не смотрел, но предусмотреть все, ты же знаешь, не возможно.

— Пойдем вместе, заодно представишь меня как своего жениха. Посмотрим на их реакцию.


В магазине близнецов было немноголюдно, когда Регулус и Северус вошли в его двери. Заметив, кто пришел, оба брата поспешили навстречу гостям.

— Гарри, не ожидали, что ты так быстро исполнишь нашу просьбу, — сказал Фред.

— Да еще и придешь не один, — выразительно поиграв бровями, произнес Джордж.

— Привет Форджи. Это мой жених, лорд Северус Октавиус Принц. А это Фред и Джордж Уизли, владельцы этого магазина и авторы всех изобретений, что здесь продаются.

На лицах парней отразилось удивление.

— Ты помолвлен с целым лордом? — изумился Фред.

— А я говорил, что он предпочитает мужчин, — заметил Джордж.

— Хорошо, что Джинни замужем, а то бы ее удар хватил от новостей о помолвке, — добавил Фред.

— Чего звали-то, клоуны? — нетерпеливо спросил Регулус.

— По важному делу! — ответил Фред. — Мы хотим тебе кое-что сказать.

— От всей души благодарим, что тогда, на твоем четвертом курсе бы оказал нам помощь в открытии магазина и ссудил тысячей галеонов выигрыша в турнире.

— Сегодня мы хотим вернуть тебе эти деньги, и…

— Что значит вернуть эти деньги? Вы хотите выкупить мою долю в вашем бизнесе открытом, в том числе, на мои деньги?

— Какую долю? — прикинулся ничего не понимающим Фред. — Ты нам одолжил тысячу галеонов, и мы их тебе возвращаем.

— Когда я давал их вам, я сказал, что даю на открытие магазина, так?

— Вроде да, — ответил Джордж, не совсем понимающий, к чему клонит Поттер. — Но у нас нет с тобой никакого контракта!

— Да! Мы ничего не подписывали! — заявил Фред.

— С каких это пор чистокровные маги ориентируются на магловское законодательство? Нет письменного контракта, — говорите вы? Согласно «Уложению о регулировании договорных отношений» от 1746 года, любые сделки в которых наличествует передача одной стороной финансов другой стороне с целью произведения каких-то действий, считаются устной формой договора. Кажется, это раздел два, пункт 11.

— Да это старье какое-то! — воскликнул Фред.

В этот момент дверь магазина открылась, и в него вошли трое слизеринцев с младших курсов, имен которых Регулус не знал. Они увидели через витринные окна своего декана, и зашли с ним поздороваться.

— Отлично! Господа слизеринцы, прошу вас о небольшом одолжении. Мистеры Уизли и Уизли хотят, чтобы я перестал быть инвестором их магазина. Профессор — подтвердите!

— Да, это так, — флегматично заметил Северус, стараясь изо всех сил не рассмеяться над растерянным видом близнецов.

— Свидетельствуем! — сказали хором мальчики, вынув свои палочки.

— Большое спасибо! — поблагодарил их Блэк-Поттер и обратился уже к Уизли:

— Завтра приготовьте всю финансовую документацию и ожидайте оценочную комиссию Гринготтса. После того, как гоблины подсчитают текущую стоимость вашего бизнеса, они озвучат вам цену, которую вы мне заплатите за мою часть.

Далее не став слушать то, что собирались сказать еще близнецы, Регулус, Северус и его студенты дружно покинули магазин.

— Ну, Грейнджер, знаток законов! — возмутился от всей души Джордж. — Уже столько лет тут, а все магла маглой!

— Это же сколько они завтра нам насчитают… — простонал Фред.


Аберфорт слегка удивился, увидев Молли в новом образе, но вслух говорить ничего не стал: каждый выглядит, как ему нравится.

— Аберфорт, мне сразу подниматься к Альбусу? — спросила быстро Молли, которая опасалась, что ушлая Гермиона заметит ее отсутствие в Норе.

— Да, да именно подниматься. Погоди, я лестницу вынесу или ты предпочитаешь взлететь на метле? — уточнил хозяин паба.

— Какую лестницу? — удивилась Молли.

— Чтобы ты залезла в гостиную через окно. Через дверь так ни у кого зайти и не получается. Этот драклов Поттер такого там понаделал, никто не может восстановить обратно.

— Мерлиновы панталоны! За что мне это все! — простонала Молли, которая и на метле летать ненавидела, да и по приставным лестницам никуда не лазила, трезво оценивая соотношение своих габаритов и требуемой ловкости для таких перемещений. — Давай лестницу!

До окна второго этажа было лезть не менее трех метров. Молли постучала по перекладинам, на которых ей предстояло стоять, и они показались ей довольно крепкими.

— Не бойся, я ее зачаровал от поломок! — добавил храбрости женщине Аберфорт.

Молли встала на первую перекладину и с опаской переместилась на вторую. Обдумывая как ловчее перелезть на третью, которая уже была достаточно высоко над землей, она изрядно оттопырила зад, который попал в радиус обзора Хагрида, шедшего в «Кабанью голову» пропустить стаканчик другой. Увидев такие округлости прямо у себя перед глазами, Рубеус не удержался и хлопнул Молли по заду, туго обтянутому джинсой, потому удар получился хлестким и звонким.

— И кто это у нас тут? — добродушно спросил Хагрид, не узнавая изрядно изменившуюся Молли, которая, в отличие от лесника сразу его узнала и вспомнила, как распоясавшаяся грязнокровка угрожала ей замужеством с полувеликаном.

От этих воспоминаний и от самого Хагрида Молли шарахнулась в сторону, позабыв, что она стоит на лестнице. Обе они упали. Лестница на Аберфорта, который давился смехом стоя неподалеку и наблюдая за происходящим, а Молли прямехонько на руки леснику, который, несмотря на свои габариты, оказался скорым и ловким.

— Да то ж Молли! Чой-то ты с собою понаделала? Волосы срезала, штаны нацепила. Наконец поняла, что Арти твой не мужик и с Аби закрутить решила?

Аберфорт при этих словах дернул ногой, будучи придавлен к крыльцу упавшей лестницей и получивший изрядный удар ею в лоб. Хагрид, довольный своей шуткой, поставил Молли на ноги и быстро снял лестницу с Дамблдора, водрузив ее на место.

— Если чо дык и ко мне забегай! — басовито хохотнул Рубеус и от этих слов Молли взлетела по лестнице как опытный верхолаз.

— Альбусу привет там передавай! — крикнул ей вслед Хагрид и стал поднимать пострадавшего Аберфорта, в надежде, что стаканчик ему все равно нальют.