В Драконьем заповеднике Вынэторь Нямц Гермионе жилось неплохо. Чарли оказался из всех Уизли, которых юной ведьме довелось узнать поближе, а это были все, кроме Перси и Билла, самым нормальным. Первая брачная ночь оставила у девушки неоднозначные впечатления: вроде бы ей не было противно, но и особого удовольствия от близости с супругом она не получила. Устав от свадебного дня, после консуммации брака, как назвал разделенное ложе Чарли, она почти сразу уснула, но заметила, что муж оделся и куда-то отправился из домика. «Дальше драконов не уйдет», — подумала девушка, окончательно проваливаясь в сон.
Утром она узнала от соседа, с интересным именем Михэицэ, жившего в соседнем домике, и пригласившего Гермиону «на кофе» на свою веранду, что Чарли устроил местный постсвадебный мальчишник с коллегами по работе, проставившись ящиком шампанского, умыкнутого со свадьбы. Гермиона была благодарна супругу, что он не привлек её к участию в этой вечеринке.
— Мы зовем тваего соцюля /рум. мужа/ Шандор, его энглезе имя сложное. Твае совсем импосибиль. Станем звать тебя Донка, да?
Гермионе было все равно, как ее здесь будут называть. Ей нужно было срочно поговорить с Чарли, потому она спросила, не знает ли сосед, где сейчас её супруг.
— Скоро придет! — загадочно улыбнулся Михэицэ.
И, действительно, как только Гермиона вернулась в домик Чарли, тот явился туда же с большим букетом каких-то диких горных цветов, которые молча вручил своей супруге, после чего поцеловал ей руку. Никто и никогда в жизни Грейнджер не делал такого. Ее решимость на серьезный разговор дала трещину, но все же не сломалась.
— Нам нужно поговорить, — строго произнесла юная ведьма, устраивая цветы в вазе, трансфигурированной из старого одинокого сапога, что нашелся в кладовке, за неимением никаких сосудов, подходящих для букетов.
Чарли вздохнул, сел за стол на веранде их столика, снял чары стазиса с чайника, который он тут оставил, уходя, и произнес:
— Мы не можем развестись. Нас поженили магическим нерасторжимым браком. Тебе придется смириться с тем, что я твой муж на всю жизнь.
— Конечно, я не в восторге от этого, но и не в ужасе. В создавшейся ситуации есть свои плюсы и для меня, — сообщила Гермиона, общипывая цветок, похожий на ромашку, выдернутый из букета. — В Хогвартс я все равно не смогла бы вернуться, пока есть угроза прихода к власти Воландеморта. Я смогу тут спокойно подготовиться к сдаче NEWT по всем предметам, что запланировала. Возможно, даже смогу добавить какие-то еще. Экзамены сдам в Международной сертификационной комиссии МКМ. Это гораздо более престижно, чем в Министерстве Магии Британии.
— Ты хочешь делать карьеру в Румынии? — уточнил Чарли, которого порадовало отношение его супруги к ее новому положению. Она только не учитывала возможную беременность, которая наступает в 90% случаев консуммации магического брака, а если супруга была маглорожденной волшебницей, так и в 99% случаев. Говорить ей, пожалуй, пока этого не стоило.
— Я еще не решила. Как минимум, есть год до сдачи экзаменом, а там посмотрим, — серьезно ответила девушка. — Хочу тебя предупредить, что я совершенно не умею готовить. Мои родители оба работали полный день, потому для семьи готовила приходящая кухарка, а когда у нее были выходные, мы ели где-то все дома.
— Я заметил это еще в Норе. Никогда не видел, чтобы овощи так варварски кромсали, — улыбнулся Чарли. — Это не проблема. У нас есть общая столовая, где мы все питаемся, примерно как в Хогвартсе. Готовят дома, как правило, для удовольствия, когда есть время, и в праздники.
— О, Мерлин, как я рада! — вздохнула с облегчением Гермиона. — С остальным как-нибудь справлюсь. Я могла бы работать, если бы для меня нашлось какое-то дело. Наверняка у тебя не самая большая зарплата.
— Я спрошу у руководства, а пока обживайся в своем новом доме. Если задумаешь, что-то изменить — скажи. Мы все сюда заказываем по каталогам, так как находимся в горах, но, поскольку, ты первый раз в Румынии, думаю, нас отпустят на пару дней в Рышнов, очень старое магическое поселение, ему более 800 лет, оно находится между Валахией и Трансильванией и там много магазинчиков и лавок само разного толка. Да и просто прогуляться будет интересно.
Примерно в таком ключе прошли две недели. Гермиона начала постепенно расслабляться, забывая о том, что рвалась выполнять какие-то миссии и спасать Британию от Темного Лорда. Ей все больше и больше казалось, что чем дольше она находится в заповеднике, тем ей менее интересно участие в противостоянии волшебников на её родине.
В одну из ночей она поделилась этими мыслями с Чарли, и они крепко запали ему в душу. На следующий день он договорился с местным целителем об анализе крови своей супруги. Гермионе он представил это как часть медицинского осмотра для всех, кто прибывает в Вынэторь Нямц для постоянного проживания.
— Шандор, как твоя супруга еще прибывает в разуме? — удивился румынский колдомедик. — В ее крови остаточные зелья доверия и снижения критического мышления, а также, подавитель либидо. Как у вас с ней в плане супружеского долга?
Чарли ничего не ответил, только печально хмыкнул.
— Но, тем не менее, ребеночка как-то ты ей смог заделать, потому очищающее зелье сейчас принимать ей нельзя. Строго говоря, исходя из твоих слов, её организм сам постепенно избавляется от лишнего, оказавшись вдали от тех, кто ее травил. Просто нужно следить и ждать, — сообщил целитель.
— А общее здоровье? — уточнил Чарли. — Сможет она выносить и родить ребенка?
— Здорова как молодая кобылица. Раз ты решил держать от нее беременность в секрете, где-то через месяц, максимум два, когда она сама поймет что на сносях, я поподробнее изучу ее тело, кровь и магию, чтобы быть готовым ко всему. А пока сообщай мне, если вдруг в ее самочувствии или поведении тебе покажется что-то странным.
Чарли был страшно зол. Он был уверен, что это мать накачивала его жену разными зельями. Пока Гермиона не родит, они в Британии не покажутся, а в Норе ни есть ни пить более не будут ничего. Он собирался написать Биллу, чтобы сообщить об открывшемся, но не успел до того, как получил от него сродную колдограмму, отправленную через Гринготтс: «Отца убили, после того как тот напал на Скримджера и убил его. Приезжайте на похороны».
Пришлось отправлять ему такой же срочный ответ: «Не приедем. Жена беременна. Мать травит её зельями. Скорблю по отцу, но не понимаю его».
Андромеда очнулась на огромной кровати с резными столбиками, поддерживающими зеленый с серебром бархатный балдахин, похожий на королевский. Едва ведьма успела осмотреться, как услышала из глубины комнаты знакомый голос:
— Так, так, миссис Тонкс, выспались? Как себя чувствуете? — бодро спросил Гиппократ Сметвик, приближаясь, присаживаясь на краешек кровати, и измеряя пульс волшебницы.
— Не зовите меня так. Просто по имени: Андромеда. Чувствую себя старой развалиной, — вздохнула ведьма.
— Не удивительно. Двойня это не шутки. Детки сосут вашу магию быстрее, чем котята сиськи мамы-кошки. Вы бы еще дольше не приходили в себя, если бы счастливый отец не поделился с детками магией, — подмигнул Андромеде целитель. — С таким потенциалом, как у него, вашей беременности ничего не грозит. Главное, чтобы лорд Слизерин-Мракс всегда был рядом с вами.
После этих слов дверь осторожно приоткрылась, и в нее бочком протиснулся тот, о ком только что говорили: лорд Марволо Цезарис Слизерин-Мракс. Увидев, что Андромеда пришла в себя, он выдохнул с облегчением и произнес: — Нам нужно поговорить!
— Только никаких волнений для мамочки! Помните, что она носит сразу двух ваших детей. Вы должны быть предельно аккуратны и заботливы. Я, наверное, пойду. Если что — зовите! — быстро закончил свою маленькую речь, Сметвик и исчез за дверью, справедливо полагая, что хозяин дома вряд ли желал бы иметь свидетелей предстоящего разговора.
В покоях установилась довольно гнетущая тишина. Никто не спешил начинать так необходимый разговор. Первой невыдержала Андромеда.
— Если вы, лорд Слизерин-Мракс, думаете, что сможете отобрать у меня детей, то крупно в этом заблуждаетесь! Блэки своего никогда не отдают!
— Не сомневаюсь в этом, потому хотел предложить союз, — аккуратно ответил Марволо, любуясь красотой ведьмы, так похожей на покойную Бэллу, только без горящего безумия в глазах.
— Союз? О каком союзе идет речь? — уточнила Андромеда, которая помнила что-то о союзническом военном договоре, но более о каких союзах она не знала.
— Самый простой. Он еще называется магическим браком, — пояснил маг.
— А, это было предложение руки и сердца? — ухмыльнулась Андромеда.
— Не только сердца, моя красавица, но и остальных частей моего тела, — как можно более ласково сообщил, сдерживаясь, Марволо, магия которого требовала забрать эту ведьму себе прямо сейчас, чувствуя в ней свои продолжения.
— Должна вас разочаровать. Прямо сейчас я не готова обсуждать брачные предложения. У меня в планах встреча с леди Блэк-Поттер. Хочу просить ее вернуть меня в род. Я овдовела, дочь моя вышла замуж, и у меня не осталось никого, на кого я могла бы опереться или рассчитывать. Вины моей большой перед родом нет. Думаю, леди мне не откажет. Когда же я стану снова девой рода Блэк, то брачное предложение вам придется обсуждать с главой рода, — гордо произнесла Андромеда.
— Пожалуй, что это даже к лучшему. С моей внучкой и наследницей мы уж как-нибудь договоримся, — улыбнулся лорд Слизерин, а у Андромеды, не вхожей сейчас в высшее общество, и не знающей последних новостей, от такой информации округлились глаза.
В дверь энергично застучали. Марволо, недовольный тем, что их прервали, крикнул: — Войдите, кто еще там!
— Простите, Милорд, срочные новости, которые не терпят отлагательства! — проговорил Долохов, с ошеломленным выражением лица.
— Отдыхайте, о вас позаботятся, — проговорил Темный Лорд, покидая покои своей будущей супруги. — Что случилось?
— Скримджер убит! — выпалил Антонин. — Нужно срочно обдумать, как воспользоваться ситуацией в своих интересах.
— Собирай ближний круг. А кто его убил?
— Не поверите, Милорд, Артур Уизли.
— Да неужели? Северуса срочно ко мне!
Альбус Дамблдор в теле Рональда Уизли переместился в свой коттедж «Сирень» в Годриковой лощине, чтобы подумать, как нейтрализовать душу хозяина тела, и какие шаги предпринять для своей натурализации, как наследника Альбуса Дамблдора.
Он решил пойти по самому простому пути. Заставить Молли Уизли сделать заявление, что не только Персиваль не был сыном Артура Уизли, но и Рон был зачат не с супругом, а с ним самим, Великим волшебником Альбусом Дамблдором. А как сделать так, что это заявление сразу стало известно всем? Пригласить журналистов на похороны Артура, пообещав им сенсационные новости.
Шлюховатость, которой покроется Молли в глазах Магической Британии, Альбуса не волновала. Миссис Уизли падать было ниже некуда. Похороны, явно, будут не сегодня, а за два три дня он насытит своей магией кровь мальчишки и любая гоблинская или министерская проверка определит его по мужской части как Альбуса Персиваля Дамблдора. Вульфрика и Брайана он сам себе дописал для солидности. А то, что его сын носит имена отца и деда — так это сплошь и рядом случается. Вон у Краучей был и отец Бартемиус и сын Бартемиус, почему не может быть двух Альбусов?
Определившись с планом действий, Дамблдор занялся лицом Рона. Ему, магистру трансфигурации, было раз плюнуть, лишь слегка поправить черты младшего сына Уизли, чтобы его лицо одновременно было узнаваемо, как Рональд, но, в тоже время, в нем можно было найти черты его прежнего тела. Немного опустить вниз кончик носа, поправить разрез глаз, чуть изменить форму подбородка, слегка переместить брови и по другому их изогнуть, и, voilà!
Глядя в зеркало, Альбус был доволен своей работой: Рон оставался Роном, но если ты знал, что искать, то в его лице явно проступали черты бывшего директора Хогвартса. Теперь следовало вернуться в Нору, и когда все уснут, поработать над разумом Молли.
План натурализации в новом теле был почти идеальным. Осталось придумать, как вытолкнуть из тела душу настоящего Рона, или, хотя бы, бессрочно усыпить её.
— Нужно срочно забрать зеркало, в котором сидит Альбус! — приказал Марволо, едва Северус, вошел в его кабинет в Слизерин Касл, куда Милорд перебрался окончательно из Малфой мэнора, после скандального бала. Там намечалась чужая свадебная суета, которая лорду Слизерин-Мраксу была не к чему. — Возьми несколько людей и отправляйся за ним.
— Мне придется задействовать и мою супругу, так как она разделила пространство в «Голове борова», лишив всех прямого доступа в помещение, где висит то зеркало, и только она может убрать это разделение. Ставлю вас в известность, чтобы потом вы не гневались, что я её привлек без вашего согласия и подверг опасности, — склонил голову лорд Принц-Блэк-Поттер.
— Головой отвечаешь за зеркало и за Гарриет! — буркнул Марволо.
— Я предлагаю сразу доставить зеркало мастеру Галлоглассу. Ни вы, ни я, и никто из ваших вассалов не умеют с ним правильно обращаться, — сказал Северус, догадываясь, что рассердит этим Сюзерена, мечтавшего самому в нем покапаться. — Сейчас не время для научных изысканий.
— Хорошо. Но ты потом отведешь меня к этому мастеру, чтобы он мне все рассказал и показал.
— Не думаю, что это будет проблемой. Я отправлюсь прямо сейчас, чтобы не терять времени.
Лорд Малфой на похоронах Беллы с трудом держал лицо, сопровождаемый шепотками за спиной и сочувственными, или, наоборот, ехидными взглядами. Он успел до траурной церемонии позавтракать с Брианом Гринграссом и обсудить его финансовое обеспечение браку Астории с Кассиусом Уоррингтоном.
— Вы же понимаете, лорд Малфой, насколько неожиданным будет такой выбор для нашей, традиционно нейтральной семьи, — склонил голову к правому плечу лорд Брианом Гринграсс, явно намекая, что размер компенсации должен быть очень привлекательным. — Отдать дочь в Темный, не самый знатный род, это серьезный шаг.
— Возможно, это заставит вас по-другому оценить перспективы такого союза, — проговорил Люциус, передавая чек на сумму в три раза большую, что они оговорили с Брианом, когда обсуждали брак Астории с Драко.
— Да, это серьезный аргумент, — произнес лорд Гринграсс, едва удерживаясь от того, чтобы не потереть довольно руки. Это был настоящий заманчивый куш, на который он точно найдет приличного жениха для Дафны, что согласится на роль консорта при леди, главе рода, когда он отойдет в мир иной. Для него эта выходка Драко и Миллисент на балу принесла неожиданные дивиденды. А Астория была послушной дочерью. Какая разница была ей выходить замуж за одного или за другого слизеринца? если шляпа определила ее на змеиный факультет, она найдет общий язык с любым супругом из этого же Дома.
Прибыв в поместье Лестрейнджей на траурную церемонию, Люциус сразу же нашел глазами Фергуса Уоррингтона, который стоял рядом с сыном, и кивнул ему «со значением», давая понять, что вопрос с Гринграссом улажен. Тот тут же шепнул об этом сыну, и Кассиус обернулся, чтобы кивнуть Малфою с благодарностью в глазах.
Когда Малфои вернулись домой, Люциус объявил Нарциссе, что настал тот самый момент, когда она перестанет быть его супругой. Нарцисса сразу начала собирать вещи. Давно было оговорено, что когда её роль закончится, она переедет в небольшое поместье во Франции и получит доступ к личному сейфу, в котором достаточно денег на безбедную жизнь, а может быть и на две, смотря, как их расходовать.
— Я не хочу жениться на Миллисент! — выкрикнул Драко, врываясь в кабинет отца и в его мысли.
— Я говорил тебе, что с афродизиаком нужно быть осторожным? Говорил. Ты сам создал ситуацию, которая в корне изменила всю обстановку. Мы не можем идти на конфликт с Булстроудами. Они, Булстроуды, чистокровный магический род, насчитывающий много поколений, входящий в состав «Священных двадцати восьми». Для тебя это просто удача, учитывая твое происхождение. Особенно хочу отметить, что Элбан не требует твоего полного вхождения в род и занятия позиции консорта при леди рода. Это будет формально равный брак, и ты станешь носить двойную фамилию, но Булстроуд будет в именовании идти первой. Вы будете жить поместье Булстроудов, и ваши дети станут наследниками Булстроуд, так как при заключении этого брака ты, увы, потеряешь титул наследника Малфой.
Все это уже было согласовано с отцом Миллисент, согласия Драко не требовалось.
— Ты оставишь род Малфой без наследников? — истерично выкрикнул Драко.
— Это временно, я уже обратился к уважаемой свахе, Дилис Фоули, и получил от нее хороший вариант. Юная ведьма из чистокровного рода, с подходящей для рода Малфой статью — симпатичная натуральная блондинка.
— Не видел таких в Хогвартсе. Это какая-нибудь перезрелая нимфа с континента?
— Ты просто плохо смотрел, сын мой. Мисс Полумна Лавгуд, ей сейчас шестнадцать, самое время для помолвки и брака.
— Лавгуд? Она же с приветом!
— Она здоровая, магически сильная ведьма из чистокровного рода с подходящей внешностью. А то, что со странностями — кто без них?
— Ей всего шестнадцать! А тебе, между прочим, сорок три!
— Хватит! не твоего ума дело, как я устрою свою жизнь. Или в свои покои, скоро придет моделист от «Твилфитт и Таттинг», которым заказан свадебный наряд Миллисент, он подберет для тебя в том же стиле.
— Ага, в стиле попоны для гиппогрифа. Отец, сжалься! Пусть кто угодно, даже кривоносая Элоиза Миджен, но не Булстроуд! — зарыдал Драко, наконец, осознавая серьезность последствий своего необдуманного шага.
— Не расстраивайся сын. Брак ваш будет магическим, что означает появление обязательного влечения друг к другу. Как только вы дадите клятвы у алтаря, ты заметишь, как изменится твое отношение к Миллисент. На этом все, ступай!
Северус взял с собой к Аберфорту братьев Лестрейндж, рассудив, что там нет никакой охраны, а важна только секретность, потому большой отряд не требуется. Ригель была счастлива, что, наконец, будет участвовать в чем-то интересном. Дамблдор-младший даже не успел ничего понять, что происходит, так быстро его вырубил Рудольфус, едва Рабастан приоткрыл дверь в паб. Они быстро и тихо поднялись на второй этаж, где Ригель, сняла свое заклятье разделения. Распахнув двери в гостиную, они обнаружили там искомое зеркало, при виде которого Ригель воскликнула:
— Нет! Мы опоздали!
— Северус внимательно осмотрел артефакт и понял, что так расстроило его супругу: в специальное отверстие на раме был вложен артефакт, связывающий хранимую им душу с телом реципиента — кельтскую бабочку, со свисающей с нее цепочкой.
— Забираем зеркало в любом случае, оно не должно попасть в руки других волшебников, — сказал Северус. — Я заранее заказал грузовой порт-ключ в лавку мастера, так что сейчас все вместе с зеркалом и переместимся.
Лестрейнджи сняли зеркало со стены, а Северус достал длинную фиолетовую ленту и обмотал ее вокруг него.
— Все возьмитесь за обвязку. Готовы? Incipimus!
Вся группа вместе с зеркалом исчезла.
Вечером, Аберфорт, собираясь лечь спать, по привычке попробовал, не сможет ли он достать до двери в гостиную. И, о чудо! Сегодня, наконец, он смог. Быстро войдя в комнату, он обнаружил отсутствие на привычном месте портрета брата. Кто-то похитил Альбуса! Но на кой, Мордред, он кому сдался?