Дракон из Сумеречного Дола. Главы 75-76.fb2
Дракон из Сумеречного Дола. Главы 75-76.epub
Дракон из Сумеречного Дола. Главы 75-76.mobi
Гнев стал верным спутником Эйлора Таргариена после восстания Роберта Баратеона, но лишь сейчас, по прошествии стольких лет, он вновь ощутил его в полной мере.
Лианна Старк возненавидела Эйлора за то, что он разлучил её с Джехейрисом. В тот день, когда Эйлор сопровождал Волчицу и остальных Старков из столицы, она прямо заявила ему об этом. Тем не менее, ей хватило мудрости держаться подальше от Королевской Гавани все эти годы, в то время как её племянник Робб Старк, нередко навещал столицу и даже подружился там со своим кузеном.
Разумеется, Джехейрис не раз спрашивал о ней, а когда принцу исполнилось десять, Эйлор выложил ему всю правду — какой бы горькой она ни была. Зачем принцу-регенту пудрить мозги мальчишке и выставлять дерьмовый мир в нарочито ярких красках? Увы, Джехейрис воспринял откровения Эйлора очень болезненно. Долгие годы он ходил мрачным и угрюмым, возложив на себя ответственность за войну, развязанную его родителями. Ни у кого из семьи так и не вышло сразу вытянуть его из этого болота хандры и отчаяния. Лишь благодаря настойчивым увещеваниям Эйгона, Рена и Робба, по итогу всё же удалось привести его в чувства и объяснить, что ни в чем он не виноват.
Однако Джехейриса суровая правда до сих пор гложет изнутри, и оставила свой отпечаток — несмотря на все усилия, он вырос мрачным юношей, который периодически впадал в меланхолию.
В двенадцать лет Джехейрис заявил Эйлору о своём желании отправиться на Север, дабы встретиться там с матерью. Дракон из Сумеречного Дола дал понять, что не станет чинить ему препятствий. Эйлор мало интересовался судьбой Лианны Старк и не скрывал этого от племянника, и знал, что будет несправедливо мешать юноше. И потому не помешал. Что, в общем-то, и не требовалось — сдерживающим фактором послужили слухи при дворе о Лианне, а также вполне объяснимые опасения самого Джехейриса.
Мнение знати о Лианне Старк и по прошествии стольких лет оставалось… резким.
Именно поэтому столь странно выглядит её решение присоединиться к южанам после стольких лет затворничества.
— Что-то случилось? — Сумеречный Дракон почувствовал прикосновение руки жены к своему локтю. Это выдернуло его из мира раздумий в реальность.
Эйлор сфокусировал взгляд на обеспокоенном лице Алисанны. Их глаза встретились — тёмные и фиолетовые.
Сумеречный Дракон ободряюще улыбнулся ей, прекрасно сознавая, что обмануть не выйдет. С той самой ночи у Золотого Зуба, когда Алисанна Леффорд вошла в его жизнь, она научилась читать Эйлора как раскрытую книгу. И за шестнадцать лет брака её проницательность ничуть не притупилась.
— Что ты, всё в полном порядке.
Недоверчивый взгляд Алисанны тут же дал понять, что лгать ей бесполезно.
— Лианна Старк здесь. — Выдохнул Эйлор.
Он наклонился через стол, придерживая на руках двухлетнюю Сэру, которая то и дело переключалась с кружащихся в танце пар, на скривившегося Аларика Лангварда.
Хоть Алисанна и сохраняла бесстрастное выражение лица, но, откинувшись на стуле и положив ладонь на округлившийся живот, тревожно взглянула на Джехейриса. Её часто величали «доброй королевой Алисанной». Пусть Алисанна и не была королевой, да и прозвище досталось ей не первой, она стала матерью Джехейриса во всём, кроме крови, воспитав его вместе со своими детьми и заботясь о нём всю жизнь. Сейчас беспокойство за племянника ясно читалось в её глазах.
Вновь посмотрев на Эйлора, она явно ожидала, что он определит дальнейший план действий.
Поцеловав макушку Сэры, Эйлор поднял дочь со своих колен и встал, аккуратно опустив её на ножки. Младшая дочь пока не до конца научилась ходить, так что он придерживал Сэру за плечи, пока та не перешла к Алисанне.
— Я разберусь. Аларик, за мной.
Всё это время лорд Лангвард наблюдал и слушал безмолвно, в свойственной ему манере. Кивнув, он поднялся — теперь Аларик возвышался над своим бывшим наставником на пару дюймов; подростковая худоба сменилась статностью, хоть лицо и осталось прежним. Вдвоём они незаметно проскользнули к дальней стене, обходя веселящихся гостей, и направились к выходу из зала. Перед уходом Эйлор бросил последний взгляд на племянника Джехейриса и толстяка Сэма.
Молодой дворянин и дворянка увлечённо целовались в укромном уголке и тут же убежали смущении, едва лорд-дракон и его вассал вышли в коридор. Эйлор их не знал. Да и плевать на них. Сейчас его занимали более важные вещи.
— Лианна Старк здесь, — повторил он Аларику, пока они шли бок о бок по коридору. Лорд Лангвард слегка прихрамывал от раны, полученной под Ланниспортом.
Аларик кивнул:
— Джехейрис знает?
— Нет.
— Вы не просто так выжидали все эти годы, Ваша милость. Рано или поздно они должны были встретиться.
Эйлор недовольно хмыкнул:
— Да, но я надеялся, что это случится попозже. Не представляю, что нашло на Лианну Старк после стольких лет молчания. Я предупреждал её — она сможет увидеться с сыном, только когда он сам этого захочет.
— Вы тогда не были родителем. Теперь мы оба ими стали. Если бы речь шла о наших детях, стали бы мы ждать?
Хотя по натуре Аларик и оставался немногословным, он перестал робеть перед своим бывшим наставником и не боялся высказывать собственное мнение. Эйлор ценил его беспристрастные, взвешенные суждения. Герой Восстания обладал стальным характером — иначе как объяснить то, что он выдержал шестнадцать лет брака с очаровательной, но ядовитой Серсеей Ланнистер?
— Верно. Но прошло шестнадцать лет. Почему именно сейчас?
— Через несколько недель принцу Джехейрису исполняется шестнадцать. Возможно, Лианна решила, что вы насильно удерживаете её сына. А теперь, когда он почти достиг совершеннолетия и вы уже не сможете ему препятствовать, она рискнула взять инициативу в свои руки.
— Я говорил, что не стану мешать им.
— Откуда ей знать, что вы не солгали? В конце концов, это её ребёнок. Единственный ребёнок. Я, наоборот, удивлён, что она столько прождала.
Некоторое время они шли молча по направлению к конюшням.
— Возможно, ты прав, — наконец признал Эйлор. — Хотя я и опасаюсь, чем всё это обернётся для Джехейриса. Мы оба знаем, насколько он… замкнут.
— Это всё равно было неизбежно, Ваша милость. Так пусть наконец уже всё случится, и будь что будет. К тому же, в сравнении с тем же Реном, любой покажется молчуном. Он уже четыре раза танцевал сегодня с Мирцеллой. Я начинаю переживать.
Эйлор тихо рассмеялся, тоже заметив, что его сын явно интересуется старшей дочерью Аларика. Странно было видеть, как Рен привязался к одной девушке — обычно мальчик вёл себя точно так же распутно, как в своё время его дядя Ренфред.
— Уверен, его намерения вполне благородны.
— Уверен, ты пиздишь.
Эйлор рассмеялся и похлопал высокого спутника по плечу:
— Хотя я и не стану отрицать склонность Рена к постельным утехам, он прекрасно знает, что со мной шутки плохи. Я предупредил его: если он навредит какой-либо леди и прогневает её отца, я оставлю его на произвол судьбы. Рен отлично понимает, насколько искусно ты владеешь мечом.
Аларик хмыкнул, явно не разделяя оптимизма друга. Эйлор лишь сильнее развеселился от этого. Впрочем, его веселье улетучилось, когда он вышел из замка в ночной воздух и направился к конюшням за внутренней стеной крепости Дан*. Там уже собралась толпа — и людей, и коней — в свете многочисленных факелов.
Эйлор нашёл Робба именно там, где и ожидал — у конюшен, несмотря на празднество в замке. С тех пор как в пятилетнем возрасте наследник Винтерфелла впервые попал на юг, он стал боготворить боевого коня Воина и никак не мог им налюбоваться. Сейчас Робб гладил мощную чёрную шею жеребца и о чём-то беседовал с другим мальчиком, очень на него похожим, разве что внешностью ещё больше напоминавшим Старков.
«Похоже, лорд Старк привёз с собой куда больше родни, чем я думал»
— Это конь самого Дракона из Сумеречного Дола? — Спросил юный голос. Мальчику едва ли было больше семи или восьми.
— Ага, — улыбнулся Робб, глядя на брата. — На нём он сражался в войне.
— И по сей день ездит верхом, — подал голос Эйлор, подходя вместе с Алариком. Робб и его брат обернулись. — Хотя мы оба предпочитаем идти в атаку, а не просто размеренно прогуливаться.
Робб улыбнулся, встретившись с взглядом фиолетовых глаз Эйлора:
— Принц Эйлор, рад вас видеть.
— Взаимно, парень, — кивнул Сумеречный Дракон. Ему искренне нравился Робб — тот казался столь же благородным и честным, как и его отец. Эйлор давно перерезал глотку собственной чести, сжег, а прах развеял, но уважал её в других. Он посмотрел на второго Старка, разглядывавшего его с тем очарованием, с каким дети относятся к героям. — Полагаю, ты тоже Старк? Как зовут?
Мальчик лишь кивнул, явно потеряв дар речи. Робб рассмеялся, растрепав ему волосы, чему брат явно не обрадовался.
— Это мой брат, Бран. Бран, перед тобой принц Эйлор Таргариен и лорд Аларик Лангвард.
Эйлор улыбнулся мальчику, хотя его имя навевало неприятные ассоциации — воспоминания о горящих волках и горящих городах.
— Рад знакомству, Бран.
— Уверен, всё удовольствие получил именно он. Весь путь сюда только и говорил о вас.
Эйлор перевёл взгляд на подошедшего лорда Эддарда Старка. Рядом с ним шла очаровательная девушка с внешностью Талли, а с другой стороны — ещё одна девочка, очень похожая на Брана. Лорд Винтерфелла слегка поклонился; старшая девочка тут же присела в реверансе. Младшая же просто уставилась на принца, в частности на его шрам. Эйлор с иронично приподнятой бровью уставился в ответ.
— Принц Эйлор.
— Лорд Старк, — поприветствовал Эйлор, пожимая запястье Хранителя Севера.
Эйлор Таргариен и Эддард Старк отнюдь не стали друзьями за прошедшие года, однако питали друг к другу здоровую дозу уважения. Хотя беспощадность Эйлора расходилась со старковской честью Эддарда, и он не одобрял то, как Эйлор обошёлся с Лианной много лет назад, Хранитель Севера ценил отношение принца к Роббу и племяннику Джехейрису — с этим у Эйлора всегда был полный порядок.
— Позвольте представить моих дочерей: Сансу и Арью. — Эддард указал на очаровательную рыжеволосую девушку и пристально разглядывающую всех младшую девочку. — Мой сын Рикон сейчас правит Винтерфеллом, жена Кейтилин осталась с ним.
Санса мило улыбнулась, а Арья ещё некоторое время смотрела на Эйлора, после чего выпалила:
— А это правда, что вы сожгли целый город?
— Арья! — одновременно шикнули Старки, и Эйлор понял, что для младшей дочери такая прямолинейность в поведении в порядке вещей.
Вопрос многих мог бы смутить, но Сумеречного Дракона — ничуть. Эйлор допустил несчётное число ошибок. Творил такое, за что вечно будет гореть в Преисподней. Но Испепеление Львов ошибкой не считал.
Он взглянул на остролицую девочку:
— Да, леди Арья.
— Прошу за неё прощение, принц Эйлор. — Вмешался Эддард, положив ладонь на плечо дочери. Арья скривилась, раздосадованная тем, что ей не дали задать ещё вопросов. — Она всегда была чересчур… вольнодумной.
— Совсем как я. — Раздался ещё один голос.
Когда появилась Лианна, все улыбки тут же увяли. Она встала в нескольких шагах позади брата и его семьи; всё ещё достаточно привлекательная, хотя годы вдали от сына, годы полные тревог и не пощадили её. Лианна вызывающе смотрела на Эйлора, как будто готовилась к наметившейся словесной конфронтации много лет.
И Эйлор понял — готовилась. Шестнадцать долгих лет.
— Робб, уведи брата с сёстрами. — Бросил Эддард, кивнув наследнику, явно намереваясь предоставить грядущей перепалке почву для манёвра. Робб и без указаний начал выпроваживать сиблингов прочь.
Арья колебалась, недовольная тем, что её отрывают от намечающейся бури.
— Но…
— Сейчас же, Арья! — Голос Эддарда стал ледяным, таким, что даже строптивица-дочь подчинилась.
Как только дети Старков ушли, остались лишь Лианна, Эддард, Эйлор и Аларик. Даже конюхи сбежали, предчувствуя грядущую войну. Лианна тут же атаковала:
— Я здесь, чтобы увидеть сына. Ты меня не остановишь.
— Я предельно ясно дал понять — ты увидишься с племянником, когда он сам захочет встречи. И если ты действительно считаешь, что я не остановлю тебя, Лианна Старк, то это значит лишь то, что с годами ты не мудрости набралась, а остатки разума растеряла и стала ещё глупее, чем в тот день, когда сбежала с моим братом.
— Ты вправду ждёшь, что я поверю в то, что Джон шестнадцать лет не хотел увидеть собственную мать? Ни разу за всю свою жизнь он не спросил, кто его мать и где она? Ты можешь считать меня глупой, Эйлор Таргариен, но я не дура.
— Джехейрис и впрямь несколько лет назад выразил желание увидеть тебя. Я не стал препятствовать или отговаривать, как и обещал.
Лианна скептически скривила губы:
— Тогда почему он не приехал в Винтерфелл, раз ты ему не мешал?
— Об этом тебе стоит спросить у самого Джехейриса. Позже, когда он придёт к тебе. — Эйлор бросил вызывающий взгляд на Лианну, давая понять, что ей здесь не рады. — Я уже предупредил тебя один раз, леди Лианна. Это второе предупреждение. Оно последнее.
— И что же ты сделаешь, Таргариен, если я проигнорирую твои угрозы? — С вызовом выплюнула Лианна. — Убьёшь меня?
Эйлор был предельно прям:
— Да. Как убил Рейгара. Может быть, после смерти ты сможешь воссоединиться с моим братом, сделать то, что не следовало при жизни.
Эти слова ранили обоих Старков: Эддарда возмутило, что Эйлор грозится убить его сестру, но Лианну они задели куда сильнее — упоминание о мужчине, из-за которого её жизнь пошла под откос, выбило из колеи. Какой бы жестокости она ни ждала от Эйлора, — а к жестокости явно была готова, — такого Лианна всё же не ожидала.
Зато она удивила Эйлора следующим ходом.
Лицо её ожесточилось, и вдруг она устремилась прямо к нему.
— Ну же, сделай это! Если я действительно настолько ужасна только из-за того, что хочу увидеть собственного сына, то убей меня! Я не раскаиваюсь в этом грехе!
Лианна стремительно приближалась, и на миг Эйлор растерялся, не ожидав такого поворота. Ключевое слово — миг. Уже через пару секунд и его сердце окаменело; Сумеречный Дракон решительно двинулся навстречу, уже прикидывая, как увернуться от Эддарда Старка и разрешить скандал, что возникнет после… после того, как перережет ей глотку.
— Дядя!
Их всех троих, застывших на полушаге, остановил неожиданный голос. Эйлор медленно обернулся. У входа в конюшню стоял его племянник с чёрными кудряшками.
— Джон… — Тихо выдохнула Лианна, глядя на сына, которого не видела шестнадцать лет.
Джехейрис Таргариен с необычным для него спокойствием ответил на её взгляд.
— Мама… Должно быть, минуло немало времени, как ты меня видела в последний раз, целая вечность.
Примечание переводчика
Крепости Дан* — в английском, Сумеречный Дол называется Duskendale. Автор оригинала название самого замка сократил до простого Дан. Решил так и оставить, потому что «крепость Дол» звучит как-то… не знаю, странно.