Сегодня вся глава от третьего лица, да еще и с не слишком приятными сценами во второй части. Все предупреждены!
24. Снежный ком.docx [файл отсутствует]
24. Снежный ком.fb2 [файл отсутствует]
24. Снежный ком.pdf [файл отсутствует]
Показатели Стива Роджерса стали очередным доказательством того, насколько уникальной и невероятной была формула Эрскина. Сыворотка, созданная почти семь десятилетий назад, по-прежнему оставалась недостижимой планкой для ученых, несмотря на весь технический и химический прогресс. Капитан Америка пришел в себя всего несколько дней назад, но уже сейчас Фьюри с удивлением наблюдал за тем, как проходят его тренировки.
Семьдесят лет во льдах, несколько месяцев в криокамере и сложный процесс сохранения тканей, чтобы уже через трое суток Роджерс тренировался на износ, избивая один снаряд за другим. Такими темпами Капитан Америка будет готов к выходу в свет уже через пару-тройку месяцев, и Ник прекрасно понимал, какой медийный взрыв это спровоцирует. Впрочем, и нынешнюю атмосферу нельзя было назвать спокойной — демонстрация дронов Хаммер Индастриз произошла всего неделю назад, а директор ЩИТа за семь дней так и не дождался внятных ответов на большинство вопросов.
Ситуация стремительно ухудшалась, и дело было не только в том, что над человечеством нависло сразу несколько глобальных угроз, но и в том, что количество сложных инцидентов росло со стремительной скоростью. К сожалению, вплоть до прошедшей недели Ник Фьюри считал криминальные разборки чем-то мелким. Разумеется, он держал руку на пульсе, но… его слабо интересовали уличные столкновения между различными группировками и криминальными авторитетами.
Оправдания? Ха! Тони Старк еще совсем недавно был близок к смерти из-за пренебрежения собственным здоровьем. Магнето, несколько лет назад решивший «выйти на пенсию», провалился сквозь землю, но последние разведданные и распространяемые среди мутантов слухи говорили о том, что он не собирается сдаваться. Брюс Беннер исчез где-то на востоке Индии, хотя должен был оказаться в Рафте по соседству с Эмилем Блонски. А теперь ко всем этим проблемам добавилась еще одна невероятная по своей структуре беда по имени Тор, из-за которого Земля впервые за многие столетия оказалась в уязвимом положении.
Ник собирался покинуть Нью-Йорк в скором времени, чтобы перезапустить исследования ЩИТа, связанные с тессерактом и разработкой оружия на его основе, но перед этим ему нужно было разобраться с еще одной внезапной проблемой — он должен был понять, что именно произошло в одном из главных сборочных цехов Хаммер Индастриз, расположенном на самой окраине города.
Как только стало ясно, что Люди-Икс помогут Старку разобраться с дронами, Романофф тут же узнала у Хаммера адрес нахождения Ивана Ванко — человека, стоявшего за разработкой «новой концепции Вооруженных Сил США», как пафосно обозвал своих роботов Джастин Хаммер. Миллиардер отделался сломанной в трех местах рукой и был брошен на выставке, в то время как агент Черная Вдова отправилась на место.
Вот только оставшиеся дроны были отключены без ее участия, потому что Ванко явно заинтересовал сразу нескольких крупных игроков. И Ник до сих пор не мог понять, что именно произошло: судя по показаниям Романофф и объективному отчету, составленному оперативной группой, на объекте случилась масштабная стычка между охраной и прибывшими на охраняемую территорию вооруженными людьми без опознавательных знаков, в которую вмешалась третья сторона, о которой на данный момент не было никаких объективных данных.
Полсотни трупов, из которых треть принадлежит наемникам, отпечатки пальцев которых не занесены ни в одну цифровую базу — это проблема.
Нейтрализация Черной Вдовы с помощью электрического тока — это проблема.
Украденные данные, в которых содержалась конфиденциальная информация на сотни миллионов долларов — это серьезная проблема.
Полное отсутствие каких-либо зацепок — это катастрофа.
И за семь дней лучше не стало: у ЩИТа по-прежнему не было записей с видеокамер, энергосистема объекта была повреждена, отпечатки пальцев отсутствовали, как и следы. Единственное, что можно было записать в значимые детали — использование третьей стороной холодного оружия и отсутствие дополнительных трупов. Романофф сделала разумное предположение, что в схватку вмешались мутанты, и это все серьезно осложняло, ведь сепаратистских группировок, состоящих из мутантов, по всему миру было предостаточно. Куда важнее было то, кто занимался их сопровождением, кто предоставлял разведданные, снабжение и отключал видеокамеры во всем микрорайоне.
— Сэр?
Усталый женский голос вывел Фьюри из раздумий, и он тут же поднял взгляд, замечая стоящую в дверном проеме рыжеволосую женщину в черном облегающем костюме. Образ Натали Рашман был введен в эксплуатацию на краткий промежуток времени, и как только Тони Старк разобрался с накопившимися проблемами, Наташа Романофф вернулась в ЩИТ.
— Романофф… — устало вздохнул Фьюри, — новости?
— Оперативная группа спихивает все на мутантов или мета-людей, это вам наверняка и без меня известно. Колсон думать не может ни о ком, кроме Роджерса. Кажется, у нас впервые за несколько лет образовалась нехватка агентов.
Фьюри успешно спрятал непроизвольную усмешку за скрепленными руками и слегка наклонил голову, замечая, как Вдова нервно притоптывает ногой, словно пытается решиться на что-то.
— Я думаю, нам стоит вернуться к Эндрю Миллеру, сэр, — произнесла она тихим, но уверенным голосом, — здесь что-то нечисто.
— Вот как? — Фьюри коснулся повязки на глазу, прежде чем подпереть щеку рукой. — Думаешь, он замешан в…
— Хаммер Индастриз? Маловероятно, — тут же покачала головой Романофф, — но с этим Уилсоном что-то не так. Мутант, бывший когда-то успешным наемником, появляется в Нью-Йорке именно в тот момент, когда город переживает не лучшие времена? Думаю, начать нужно с него, навещу его бывшую девушку, Ванессу Карлайл, а потом будет видно.
— Позавчера встретился со Старком и заставил вслух прочитать характеристику, которую ты написала, — едва сдерживая довольную улыбку, произнес Фьюри, резко меняя тему и наслаждаясь выражением лица Романофф, которое сменилось с хмурого на заинтересованное всего за долю секунды. — Скажу прямо, он во многом с тобой согласен, но… я по-прежнему не уверен, что мы справимся без его поддержки. Мутанты, безусловно, со многими угрозами способны совладать, — Ник кивнул в сторону планшета, на котором хранились досье сразу некоторых потенциальных кандидатов, — но далеко не со всеми.
— Сэр, вы ждете совета или утешений?
— Ни того ни другого, агент Романофф, просто решил в очередной раз напомнить вам о приоритетах. Эндрю Миллер или же Крис Расселл — это, безусловно, важная в масштабах Нью-Йорка цель для ЩИТа, но формирование Мстителей уже началось. Мы не можем размениваться на мелочевку, когда на кону судьба всего мира.
— Я не забыла о том, что стану членом команды, сэр, но я также считаю, что Миллер может сыграть свою роль в грядущих событиях. Считайте это интуицией, если хотите, но я уверена в том, что его связь с Озкорпом скрывает за собой что-то очень важное. Возможно, он знает что-то, что нам следует знать. Или обладает силами, которые могут нам пригодиться.
— Строить сложные гипотезы без реальных данных опасно, агент Романофф, — вздохнул Ник, — но ты права, у тебя еще есть время. Не торопись, не усердствуй и не спугни его. Начни с Уилсона, ЩИТ обеспечит полную информационную и техническую поддержку. При необходимости организуй слежку за обоими, но любой ценой избегай проблем. Уверена, что справишься в одиночку? Кажется, в прошлый раз все пошло не по плану.
— Уверена, — тут же ответила Романофф, но сразу же поняла, что ее ответ не имеет никакого значения.
— А вот я не уверен, — хмыкнул Фьюри. — Наверняка ты предпочла бы работать с Бартоном, но он занят Селвигом… Ты знакома с Дейзи Джонсон, не так ли?
— Да, сэр, — с задержкой в пару секунд ответила Наташа.
— Мета-человек на подхвате — это же просто замечательно, не так ли? — задал риторический вопрос мужчина. — Надеюсь, вы поладите друг с другом, для нее это будет первое реальное задание в поле.
* * *
Подключившись к системе безопасности здания, девушка краем глаза заметила, что охранник очнулся. С грацией, достойной своего медийного прозвища, она резко развернулась, одним точным ударом отправляя вооруженного бандита обратно в мир снов и грез. Как только сигнализация вышла из строя, а тревожные кнопки были перенастроены, Кошка вытащила из порта на системном блоке причудливую флешку, состоящую из нескольких спаянных микросхем, и спрятала ее обратно в сумку.
Проверив напоследок камеры, которые теперь показывали пятнадцатиминутную зацикленную запись, она забралась на подоконник и бесшумно открыла створку пластикового окна, выбираясь наружу и цепляясь за кирпичный шов когтями новых перчаток. В два ловких прыжка преодолев расстояние до следующего окна, она без видимых усилий подтянулась и начала карабкаться вверх, медленно и незаметно преодолевая кирпичные участки между оконными проемами.
Начав свой путь со второго этажа, она довольно быстро добралась до шестого, и с относительным удобством разместилась рядом с оконной рамой. Вытянув ногу, она застыла на месте, с едва заметной улыбкой откручивая приоткрытую створку. Ей потребовалось не больше трех минут, чтобы та начала шататься на петле, и тогда Кошке оставалось лишь слегка надавить на стекло и тут же подхватить его, чтобы не создать лишнего шума.
Как только ее ноги коснулись паркетного пола, девушка с облегчением выдохнула, но тут же замерла, прислушиваясь к раздающимся в коридоре мужским голосам. Продолжая оставаться на месте, она с напряжением следила за сменой цифр на цифровых наручных часах, и улыбнулась, как только ровно в половину первого голоса затихли вдали. Ротация по расписанию, охранники сменяют друг друга, и теперь у нее было окно в несколько минут для того, чтобы добраться до седьмого этажа.
Приоткрыв дверь, она выглянула наружу, поправляя очки и включая режим ночного зрения. Бесшумно, словно настоящая кошка, она добралась до лестницы и в мгновение ока очутилась на седьмом этаже. Отсутствие окон исключало доступ снаружи, и поэтому единственным возможным вариантом было проникновение через дом.
Взлом дверного замка не занял много времени, и всего за пару минут воровка, держа в руках стандартную отмычку и слушая щелчки, открыла необходимую дверь. Толщиной в пару дюймов, она с трудом сдвинулась с места, когда Кошка толкнула ее плечом, протискиваясь внутрь. С довольной улыбкой осмотрев относительно пустой, но все же весьма уютный кабинет, обитый красным деревом, девушка потянулась, разминая затекшую спину. Отыскать сейф не составило никакого труда, и уже через минуту она стояла рядом с титановой дверцей, вслушиваясь во внутренние щелчки и аккуратно подбирая комбинацию. Тихий писк отвлек ее, когда до завершения ротации оставалось всего пять минут, и Фелиция Харди, поморщившись, продолжила разбираться с замком.
Щелчок, щелчок, еще щелчок и… долгожданный треск, свидетельствующий о том, что поворотная комбинация угадана. Ухмыльнувшись, она крутанула механизм открытия и резко дернула дверцу сейфа на себя. Ее сердце пропустило удар, как только она поняла, что внутри пусто. В панике она просунула в сейф руку и попыталась нащупать возможный тайник, но в тот же момент сирена сигнализации завыла на весь квартал, сообщая охране о том, что нарушитель спокойствия уже внутри.
— Блять! — выругалась Харди, спешно подбирая пустую сумку и пытаясь найти пути отхода. Либо ее ждали, либо к сейфу был подключен отдельный контур цепи системы безопасности, который невозможно отключить из комнаты управления. Проклиная про себя чересчур осторожного криминального лидера, Кошка рванула было к приоткрытой двери, но внезапный треск динамиков заставил ее остановиться.
— Думала, сможешь безнаказанно грабить меня? Боюсь, твое везение подошло к концу! — голос Джозефа Мартелли, также известного как Кувалда, заставил Фелицию застыть на месте и повернуть голову к небольшому динамику, расположенному в углу комнаты под самым потолком. Такие динамики стояли на всех этажах, и теперь она понимала, что система безопасности действительно оказалась куда сложнее той, что была на предыдущих объектах. — Если сдашься прямо сейчас, то я могу гарантировать тебе, что мои люди не станут переступать черту и убивать тебя. Ты наверняка заинтересована в том, чтобы вернуться домой живой, не так ли? У тебя есть шанс.
— Пошел ты… — прошипела Фелиция, вытаскивая из сумки россыпь маленьких металлических дисков и слегка расправляя плечи.
— У тебя есть минута на размышления, — с явно различимой насмешкой в голосе продолжил вещать по громкоговорителю Мартелли. — И помни, чем дольше ты будешь думать, тем меньше послаблений получишь в будущем. А если дотянешь до последнего или решишь взбрыкнуть, то наш с тобой разговор нельзя будет назвать приятным.
Фелиция спряталась за толстенной дверью, как только услышала щелчок магазина со стороны лестницы, и на сей раз голос уже не принадлежал Кувалде.
— Он сказал, что ты вернешься живой! — выкрикнул один из бандитов, целясь в дверной проем. — Ты слышала?!
Воровка собралась было проигнорировать вопрос, но все же не выдержала и крикнула в ответ:
— Да!
— Живой — не значит невредимой, — донесся до нее смешок, которому вторили еще несколько человек, создавая эффект нестройного эхо. — Если не будешь сопротивляться, то больно не будет! А если расслабишься, то даже удовольствие получишь!
И вновь со стороны лестницы раздался гогот сразу нескольких мужчин, вынуждая Харди закатить глаза и смачно выругаться. Ситуация не была безвыходной, но она, мягко говоря, не рассчитывала на подобное развитие событий. Конечно, в сумке был пистолет на крайний случай, но… пускать его в ход и становиться убийцей у Харди намерения не было. Впрочем, она знала, что если все пойдет не в ту сторону, то кровь обязательно прольется.
— Кувалда держит обещания, он не какой-то там болтун! — и вновь тот же самый голос, только теперь куда ближе к двери. Судя по всему, как минимум один из них уже был в коридоре седьмого этажа, в нескольких шагах от самой Фелиции.
— А мы тоже можем что-нибудь пообещать, если хочешь, — зашелся в хохоте второй. — Может, любишь сзади? У нас есть бейсбольная бита, можем пообещать не пускать ее в ход! Хотя, можем сделать так, чтобы ты умоляла сделать это!
Как только толпа бандитов расхохоталась, Фелиция выдохнула и резко сменила позицию, выглядывая из дверного проема и тут же швыряя в их сторону сразу несколько дисков. Первый диск угодил прямо в глаз тому, кто смеялся с собственной фразы о бите, и Харди с удовлетворенной улыбкой пронаблюдала за последовавшей гримасой боли, но вот следующие два пролетели мимо, вынуждая ее отступить.
К сожалению, сделать это она не смогла.
Недостаток информации о том, что происходит в коридоре, привел к тому, что Фелиция не знала об еще одном вооруженном бандите, все это время молча стоявшем с другой стороны двери. Как только девушка дернулась, пытаясь спрятаться назад прежде, чем в ее сторону полетят пули, сильный удар прикладом по шее на мгновение лишил ее сознания. Ноги воровки подкосились, а она сама, стукнувшись лбом о дверной косяк, со стоном боли повалилась на пол.
Столкновение с паркетом на долю секунды отрезвило ее, и Фелиция попыталась подняться, но в тот же миг новый удар окончательно выбил ее из реальности. В глазах потемнело, и Фелиция потеряла сознание.
* * *
Пробуждение оказалось тем еще приключением. Боль в шее, россыпь грубых незнакомых голосов, смех, чужие прикосновения и туго связанные за спиной руки в дополнение к связанным в двух местах ногам и повязке на глазах — гремучая смесь, особенно для потерявшей сознание девушки. Резко дернувшись, она попыталась освободиться, но тут же услышала смех. Ох, как же ей хотелось переломать ноги этому гребаному шутнику!
— Не волнуйся так, зайка, — он подошел к ней и Фелиция дернула головой, как только мужик попытался потрепать ее по щеке. Его рука была грубой, и от самого прикосновения ее на мгновение затошнило, — ты была не с нами всего минут десять. Мы успели только обыскать тебя и связать, чтобы не брыкалась.
— Повязка… — процедила сквозь зубы Фелиция, и вновь скривилась, услышав смешок.
— Чтобы не очнулась во время транспортировки, — мужчина явно был навеселе, и Харди ощутила отчетливый запах алкоголя, — скоро снимем. Меня зовут Терри, кстати говоря, приятно познакомиться. Может… Черт, Фил, да убери ты биту, придурок, это все потом. Нахера ты ее сейчас приволок?!
Как только Фелиция услышала эту фразу, сказанную без присущего мужчине пафоса, она тут же напряглась, и он явно это заметил.
— Ну, зайка, ты сама виновата, — хмыкнул Терри. — Тебе предлагали сдаться, ты отказалась. Причина и следствие, сама понимаешь. Не волнуйся, мы не начнем с биты, обычно она выступает в роли… вишенки на торте. Если будешь хорошо себя вести, дадим тебе пару таблеточек, чтобы ты сама получила удовольствие. И даже бита покажется классным экспериментом, представляешь?!
И вновь смех.
Фелиция знала, что вести человеческие переговоры с такими людьми бессмысленно. Какие вообще можно вести переговоры с теми, кто способен всерьез рассуждать о подобном? Более того, на одних лишь словах они явно не остановятся, и Фелиция слышала немало историй о том, что делали с девушками, угодившими в лапы криминальных банд. В груди похолодело от одного лишь осознания того, в какой ситуации она оказалась, и все из-за какой-то драной сигнализации!
— Босс будет чара через три, на восьмом объекте огромный пожар, и копы именно сегодня решили дозвониться до него, — дверь открылась, и в комнату вошел еще один бандит, привнося с собой порыв свежего воздуха, который сразу же подчеркнул затхлый запах, стоявший в помещении. Фелиция попыталась сосредоточиться, чтобы понять, на каком этаже они могут находиться, но жизнь вдруг решила преподать ей еще один урок, когда вошедший отморозок подошел к ней и ударил по лицу. Не дал пощечину или толкнул, а влепил кулаком со всей силы.
— С-сука! — процедила сквозь зубы Фелиция, сплевывая кровь из прокушенной губы, когда за первым ударом последовал второй.
— Я из-за тебя чуть глаз не потерял, шлюха безмозглая, — с такой же ненавистью процедил в ответ бандит, и нанес третий удар.
— Эй-эй, Стив, потерпи, — к нему подошел еще кто-то, — на допросе развлечешься.
— Если будет рыпаться, я ей правую ногу сломаю, — пообещал Стив. — Голень же ей ни к чему, верно? Все равно будет на коленках стоять.
— А если кусаться начнет? — спросил уже знакомый Фелиции Терри, рассмеявшись.
— Помните жену Мерсона? — высказался очередной бандит. Судя по всему, их в комнате был по меньшей мере десяток. — Ей вкололи обезбол и вырвали плоскогубцами все зубы, то еще зрелище было. Я думал, помрет.
— Так она ж померла.
— Да, на третьи сутки от какой-то другой херни, — ответил Терри, вновь вызывая взрыв смеха в помещении.
Фелиция слегка поморщилась, пытаясь мышцами лица сдвинуть съехавшую после нескольких ударов повязку, но по-прежнему не видела ничего, кроме слабой полоски света. Пытаясь запомнить разные голоса на слух, она насчитала как минимум одиннадцать человек. Одиннадцать. От осознания этого факта ей стало дурно, и Харди на мгновение отключилась, но тут же вернулась в сознание. Шея по-прежнему болела, но к ней добавилась боль в ребрах и саднящее лицо. Металлический привкус крови быстро привел ее в чувство, но едва ли из существующего положения был выход.
— Три часа-а-а-а… — простонал один из бандитов, вновь привлекая внимание Фелиции. — Мы к тому времени уже все успеем, а она станет более послушной и разговорчивой. Собьем спесь за один кружочек, так сказать.
— Тебе и трех минут хватило бы, — фыркнул еще один. Раздались смешки. — Терри, но в чем-то он прав, разве нет?
Судя по всему, этот «Терри» в иерархии был выше остальных, и Фелиция с замершим сердцем прислушалась к тишине, повисшей в воздухе после этого вопроса. К сожалению, первоначальный вердикт оказался верным — человеческие переговоры с ними вести было бессмысленно, и ответ Терри это подтвердил.
— Ты же вообще женат, Джон, откуда столько прыти? Конечно, девка красивая, но… — фыркнул Терри. — А, черт с вами, давайте! Эй, тащи сюда матрас, а вы свяжите ее покрепче, чтобы не дергалась. Таблеточку, милая?
— П-пошел ты! — Фелиция попыталась вырваться, когда ее начали отвязывать со стула, но едва ли у нее хоть что-то получилось бы, потому что к делу тут же подключились двое грузных бандитов, схвативших ее за живот и ноги. Фелиция извивалась и даже попыталась закричать, но в этот момент кто-то дал ей пощечину, от силы которой с лица слетела повязка.
Зажмурившись, она начала моргать, пытаясь привыкнуть к свету, но в этот момент ее кинули на тонкий матрас, и боль вновь прошибла все тело от пяток и до самой шеи. Фелиция стиснула зубы, чтобы не издать лишних звуков, но в тот же момент заметила, что кто-то смотрит на нее.
— Если будешь слишком много брыкаться или громко кричать, получишь таблетку в жидком виде, поняла? — спросил Терри, оказавшийся на самом деле сорокапятилетним неухоженным мужчиной с лысиной и вставной челюстью, от которого разило спиртным. Выглядел он так, словно полтора года прожил на свалке бытовых отходов, и, если бы не крепкое телосложение и более-менее качественная одежда, Фелиция в жизни бы не отличила его от какого-то бродяги.
— Катись нахуй, — произнесла она чуть ли не по слогам, не собираясь сдаваться. Повернув голову набок, она бегло осмотрела помещение, в котором они находились. Судя по всему, это был какой-то гараж или подвал, потому что вдоль стен располагались какие-то шкафчики и ящики с типичным для таких мест барахлом.
Терри криво улыбнулся одним уголком рта и пожал плечами.
— Твой выбор, крошка, твой выбор…
Фелиция, помня об угрозе, не закричала, когда ее перевернули на живот и начали лапать, но все же закрыла глаза, отчаянно пытаясь придумать хоть что-то. Как назло, в голове было абсолютно пусто. Со связанными за спиной руками, стянутыми в двух местах ногами и отсутствием перчаток, она не могла сделать ничего, что позволило бы ей выйти из сложившегося положения.
И вдруг свет исчез.
Фелиция резко выдохнула, как только нависший над ней мужик вдруг резко поднялся на ноги. Судя по всему, выключение электричества не было чем-то запланированным, и среди присутствующих начало нарастать недовольство.
— Тут проводка шестидесятых годов, что вы от нее хотите? — раздался из темноты голос Терри. — Фил, сходи к щитку, проверь автоматы. Где ты там? Вот, держи фонарик.
Луч фонарика на мгновение осветил помещение, сразу после чего Фил выскочил за дверь. Не прошло и пары секунд, как из коридора донесся грохот.
— Олух свалился, — фыркнул кто-то из бандитов, и часть рассмеялась.
— А если он шею сломал? — Терри был одним из самых жестоких людей в здании, но в то же время мог взять себя в руки в нужный момент. — Стив, иди проверь его. Если автомат сгорел, то будем переезжать на третий этаж, в конференц-зале даже покомфортнее будет.
Тем временем, вышедший наощупь из помещения Стив, не пройдя и нескольких метров, грохнулся на что-то вслед за упавшим до этого Филом. На сей раз атмосфера в гараже стала куда менее приятной, и смеяться никто не спешил.
— Доставайте телефоны, — негромким голосом приказал Терри, и все зашелестели, вытаскивая из карманов смартфоны и мобильники, — включайте вспышки. Снимите оружие с предохранителей.
Фелиция сама не успела осознать, что именно произошло, но стоявший рядом с дверью Терри вдруг замер на месте. Булькнув что-то невнятное, он начал заваливаться набок и рухнул прямо на шкафчик с инструментом, привлекая внимание всех остальных. В то же самое мгновение дверь выбили — удар был такой силы, что она слетела с петель и повалила на пол стоявшего в нескольких шагах от нее бандита. Фелиция повернулась набок, пытаясь отползти в сторону, когда часть гаража вдруг осветили вспышки мобильных телефонов, по которым ворвавшийся в гараж незнакомец с легкостью определил необходимые цели.
Пистолет с глушителем издавал характерный приглушенный звук с узнаваемым треском, и Фелиция насчитала ровно семь выстрелов. Восьмой выстрел достался бедолаге, который оказался придавлен дверью. Вздохнув, убийца цокнул языком и вернулся обратно в коридор.
— Врубай обратно! — выкрикнул он, и Фелиция узнала этот голос.
— Врубаю обратно! — ответил ему кто-то, и в следующее мгновение освещение вернулось в норму. Харди зажмурилась, привыкая к яркому свету, но в то же время медленно разлепила глаза, наблюдая за тем, как «знакомый незнакомец» возвращается из коридора в гараж. Пистолет уже был в кобуре, а выглядел сам парень… забавно.
Тактический костюм чем-то был похож на костюм самой Фелиции, но с куда большим количеством кармашков, верхняя половина лица была скрыта за горнолыжной маской, а нижняя была прикрыта какой-то тканью. Не дожидаясь реакции, он подошел к девушке и присел рядом с ней, убирая тканевую маску с нижней половины лица.
— Селина Кайл? — спросил он, и Фелиция подумала, что ослышалась.
— Что? — с задержкой в пару секунд переспросила она.
— Тебя зовут Селина Кайл, да? — спросил юноша еще раз, и на сей раз Фелиция просто покачала головой.
— Нет, — заметив замешательство на его лице, ответила она, — ты меня развяжешь или это допрос такой?
— Ох, ну ты и маньяк, — в этот момент Дэдпул добрался до дверного проема и увидел россыпь трупов. — Ой, так это ж Кошка! Ты Кошка? Я Уэйд, твой большой фанат и…
— Голова уже болит от тебя, честное слово, — буркнул тот самый «маньяк», и Фелиция вдруг поняла, что ее руки свободны. Сбросив остатки тонкой, но прочной веревки, она выпрямила плечи и застонала от боли в шее, куда нанесли целых два удара прикладом.
— Хорошо тебя разрисовали, — подошел к Фелиции мужик в красно-черном костюме и с двумя торчащими из-за спины палками.
Она с трудом окинула его взглядом, осознавая, что ноги тоже наконец-то свободны. Ничего не ответив, девушка медленно поднялась, помутневшим взглядом смотря на «спасителей». Она с радостью сказала бы что-нибудь, если бы вдруг не осознала, что потолок и пол поменялись местами. Глаза Фелиции закатились, а она сама, покачнувшись, рухнула прямо на вовремя среагировавшего Эндрю.
— И что с ней теперь делать? — выждав пару секунд, спросил Уэйд. — Может, сдадим в приют для кошек? Я знаю один такой неподалеку. Там за ними ухаживают, даже газеты вслух читают.
— Если Кувалде известно, кто она, Селине кранты, — произнес в ответ Эндрю, споткнувшись на имени. — Придется тащить к себе и разбираться на месте
Могло ли быть так, что он что-то перепутал, или самочувствие девушки просто не позволило ей дать верный ответ? Селина Кайл… Черт ногу сломит с этими Кошками!
______________