9к символов
* * *
Рошбрун. Небольшое, но живописное поселение, уютно расположившееся среди бескрайних северных равнин и густых, вековых лесов Фонтейна.
Оно раскинулось на пересечении двух широких, кристально чистых рек, чьи воды переливаются на солнце, отражая небесную синеву. Это место издавна считалось одним из ключевых узлов региона, активно развивающимся под строгим и заботливым присмотром из Кур-де-Фонейна, величественной столицы королевства. Торговля, процветающий туризм, плодородное сельское хозяйство, рыболовство с сетями, переливающимися серебром уловов, и традиционная охота на диких зверей составляли основу экономики этого когда-то скромного поселения, которое теперь уверенно превращалось в полноценный город.
Просёлочные дороги, ранее утопавшие в грязи после дождей, вымостили ровным, гладким камнем, сохраняя их естественную простоту. Старые деревянные дома, некогда скрипевшие под ветром, не снесли, а сохранили, укрепили прочными балками и свежей краской, добавив им нового дыхания. Вокруг них начали возвышаться аккуратные двух- и трёхэтажные каменные здания с резными оконными рамами и черепичными крышами. Песчаный берег, где раньше покачивались лишь пара лодок с потёртыми парусами, преобразился в крепкую набережную с гранитными плитами и фонарями, отбрасывающими мягкий свет в вечерние часы.
На смену старейшине деревни, бывшему авантюристу с шрамом на лице и историями о прошлом, пришла организованная мэрия, а рядом с ней — палата жардинаж, оснащённая современными механическими стражами и обученными жандармами. Рошбрун мечтали сделать жемчужиной севера, символом процветания и порядка.
По крайней мере, именно такое представление о Рошбруне сложилось у Клерви и Перуэр, двух юных девушек, которые углублённо изучали географию и города Фонтейна по потрёпанным книгам из библиотеки Дома Очага. Это место не было их конечной целью, а лишь важной остановкой на пути, где они могли бы передохнуть, привести себя в порядок и подготовиться к дальнейшему путешествию на юг, к столице.
Обе девушки, сбежавшие из строгого и жестокого приюта, были убеждены, что малые провинциальные города таят в себе опасность. Законы, описанные в книгах красивыми, вычурными фразами, в реальности часто уступали место грубой силе, влиянию богатых семейств и звонкому звону монет. Доверять кому-то в таких местах было рискованно: уже через пару дней могла появиться «Матерь» — строгая надзирательница Дома Очага, чья ярость после их побега, усугублённая утроенным пожаром в приюте, могла стать поистине устрашающей.
Клерви и Перуэр, уже не считавшие себя воспитанницами Дома Очага, избегали людных поселений. Их путь лежал через густые леса, где они устраивали временные лагеря под сенью высоких деревьев, окружённые шорохом листвы и пением птиц. Условия нельзя было назвать уютными: холодные ночи у костра, сырая земля под рукодельными спальниками и постоянная необходимость быть начеку. Но это была их первая настоящая свобода, за которую они держались обеими руками, зная, что цена провала в побеге теперь слишком велика — возвращение означало бы не только наказание, но и потерю надежды.
Рошбрун, как крупный город, казался им безопасным относительно убежищем: здесь можно было затеряться в толпе, восстановить силы и отправиться дальше по реке, где их преследователи, возможно, не осмелятся действовать так открыто. Вера в Архонта и Верховного судью, а также надежда на встречу с друзьями поддерживала их дух.
Однако, когда юные девушки, после очередной ночёвки в лесу, приблизились к Рошбруну, их ожидания начали рушиться. Издалека город встретил их не шумом толпы и ароматом свежей выпечки, а тонкими чёрными нитями дыма, тянущимися к пасмурному небу. Здания, видневшиеся на горизонте, выглядели почерневшими и разрушенными, их окна зияли пустотой, а крыши провалились внутрь, словно раны на теле некогда живого организма. Людского присутствия не ощущалось вовсе — ни голосов, ни шагов, ни даже лая собак.
Атмосфера становилась всё более зловещей, будто город пережил не только пожар, но и чью-то жестокую атаку, оставившую после себя лишь тени прошлого.
— Хммммм… Выглядит довольно жутко, — задумчиво произнесла Клерви, жуя сладкую конфету с фруктовым привкусом и глядя в самодельную подзорную трубку, сколоченную из обломков дерева и линзы. Она сидела, удобно устроившись за большим валуном, покрытым мхом, на окраине города, недалеко от первых покосившихся построек. — И пусто. Совсем никого не вижу там… Неужели все покинули это место? Интересно что же там такого случилось?
Рядом стояла Перуэр, закутанная в тёмный капюшон и длинный плащ, который слегка колыхался на ветру. Её необычные глаза, светящиеся мягким, но проницательным блеском, внимательно изучали горизонт. Она казалась спокойной, почти отрешённой, словно её зрение, усиленное природной интуицией, позволяло видеть больше, чем подруга с трубкой в руках.
— В нашей ситуации опустевший город может, наоборот, принести куда больше пользы, чем целый, — наконец заговорила она, её голос звучал мягко, но был пропитан непоколебимой уверенностью.
Перуэр наклонилась, осторожно подняла с земли потёртую сумку с остатками скудных припасов и уверенно перекинула её через плечо, поправляя ремешок.
— Это не просто пожар, — продолжила она. — На Рошбрун явно напали, и заставили его жителей бежать. И произошло это совсем недавно. Судя по свежим следам копоти и не полностью потухшим углям, которые я заметила, прошло не больше нескольких дней. Жители ещё не рискуют возвращаться, а нападавшие, скорее всего, давно ушли. Лучшего момента для нас представить трудно — город как будто ждёт нас.
— Подожди, Перри, ты имеешь в виду мародёрство? — с тревогой в голосе заговорила Клерви, подняв свои ярко-зелёные глаза на подругу.
Её пальцы нервно сжали край самодельной подзорной трубки.
— Это как-то… неправильно. Я понимаю, что нам нужна новая одежда и еда, но представь, что чувствуют люди, у которых теперь даже домов нет. Они ведь потеряли всё! Может, нам стоит поискать другой путь, где не придётся брать чужое?
— Это уж точно не наша проблема, — отрезала Перуэр, её лицо оставалось непроницаемым. — Им что-нибудь там компенсируют — королевство не оставит своих подданных совсем без помощи. А мы сейчас просто никто. Бездомные беглянки без имени, прав и каких-либо вещей. Идём. Мы уже достаточно изучили город со стороны. Пора идти дальше.
С этими словами Перуэр сделала шаг вперёд, направляясь к первым зданиям на окраине, а Клерви, вздохнув, последовала за ней, всё ещё сжимая трубку и бросая прощальный взгляд на лес, который до этого был их единственным убежищем.
Они двигались по городу осторожно, прижимаясь к стенам домов и заглядывая в узкие улочки, где тени от зданий ложились на землю, словно чёрные пятна. Воздух был пропитан запахом гари и сырости, а под ногами хрустели обломки черепицы и стекла. По мере продвижения становилось ясно, что это было не просто стихийное бедствие. На улицах валялись обгоревшие тела, некоторые из них несли следы жестокого нападения: ранения от острых клинков, отрезанные конечности и раздавленные черепа, словно кто-то прошёлся по ним с нечеловеческой силой. Среди мёртвых попадались и обломки меков — механических защитников Рошбруна, их металлические корпуса были смяты и оплавлены, что говорило о том, что даже они не смогли отстоять город.
Клерви молчала, её зелёные глаза наполнялись тревогой и страхом. Она смотрела на разрушения и тела, не в силах отвести взгляд, хотя каждый новый обгоревший силуэт отзывался болью в груди. Среди мёртвых она заметила даже детскую фигурку, уткнувшуюся лицом в землю, и её руки задрожали. Ей хотелось кричать, но голос застревал в горле.
Перуэр же шла впереди, её лицо было хмурым, как грозовое небо. В её мыслях мелькали образы Дома Очага — оставленные там воспитанники, учителя, которые могли погибнуть в том пожаре. Она представила, как их тела могли выглядеть сейчас так же, как эти жертвы, и сердце сжалось от тоски. Но Перуэр умела скрывать свои чувства, пряча их за маской решимости. Она бросила взгляд на Клерви, заметив её потерянный вид, и мягко, но твёрдо взяла подругу за руку.
— Идём, — тихо сказала она, направляя Клерви к ближайшему дому с выбитыми окнами. — Нам нужно найти припасы и одежду для следующего этапа пути. Здесь уже ничего не изменить.
Они вошли в случайный дом, где пол был усыпан осколками и обугленными досками. Перуэр начала осматривать углы, надеясь найти хоть что-то полезное, а Клерви, всё ещё дрожа, последовала за ней, стараясь не смотреть на следы разрушений вокруг.