Девушки из лутбоксов 5. Врата: там падают лутбоксы. Глава 14. Италика

Глава 14. Италика

Нет, далеко не все сразу засуетились и начали паниковать. До людей вообще очень долго доходило, что что-то происходит. А вот городская стража и рыцари Ордена Розы начали действовать очень быстро. Как позже я узнал, всё началось с того, что в город буквально следом за нами прибыл небольшой караван, в котором были беженцы из находившейся неподалёку деревушки.

Их поселение подверглось нападению и было почти полностью вырезано. Ну, то есть, конечно, всех мужчин вырезали, а женщин пустили по кругу. Убежать удалось небольшой части селян на трёх телегах, которые в момент нападения грузили хворост и стали свидетелями всего происходящего на обратном пути. Им удалось вывести несколько семей с детьми, пользуясь тем, что разбойники в это время веселились с теми, кому не повезло.

Узнав о происходящем, находившаяся в городе принцесса Пина Ко Лада отправила пару разведчиков узнать, что там за разбойники, и уже они привезли неутешительные вести, что к городу идёт довольно крупное войско. Они поспешили вернуться в Италику, чтобы сообщить о грозящей городу опасности. И уже на подъезде к городу они встретили местного апостола бога Эмроя, то есть мою ненаглядную, но пока ещё не знавшую об этом, местную версию Рори.

Видимо, из-за многочисленных изменений, которые я уже успел произвести, она так и не попала в отряд Итами, где-то разминувшись с японскими разведчиками. Но об этом мы узнали чуть позже, мы с Яо отправились узнать, что происходит, пока остальные размещались в предоставленной нам комнате.

— Что произошло? — обратилась моя адепт к пробегавшему стражнику.

— Пока не совсем понятно, но говорят, что к городу движется огромная банда дезертиров, — бросил тот. — У нас объявили боевую готовность, все ворота закрыты, покинуть город уже невозможно.

— Может, нужна помощь магов? — решил я вмешаться в разговор. — У нас трое довольно сильных волшебников.

— Вам надо обратиться в ратушу, — воин махнул в сторону дворца, видневшегося ближе к центру города. — Там сейчас всё городское начальство.

Мы только кивнули ему и отправились в указанное место. Найти его оказалось несложно: там столпилось довольно большое количество стражников и несколько, на мой взгляд, вполне гражданских людей.

— Приветствую вас, — нас с Яо довольно быстро пропустили к одному из офицеров, который занимался проблемой организации обороны. — Мы прибыли в город только сегодня, но готовы оказать всю необходимую помощь. У нас небольшой отряд, состоящий из трёх воительниц и трёх магов, думаю, лишними мы точно не будем.

— Маги! Маги — это просто здорово. — сразу же оживился мужчина. — Магическая поддержка однозначно будет полезной. Я сейчас отведу вас к командованию, они смогут более подробно объяснить ситуацию и что необходимо делать. Думаю, принцесса обрадуется вашему визиту.

— Разве в городе нет магов? — чуть удивился я.

— Есть несколько алхимиков, пара целителей и ни одного более-менее сильного мага, который мог бы помочь в битве. — отмахнулся мужчина. — Да и те, что есть, не сильно горят желанием принимать участие в сражении.

— Хм, это странно, — задумчиво произнёс я. — Разве они не понимают, что бандиты вряд ли дадут им спокойно жить?

— Они надеются откупиться своими деньгами и навыками, — почти плюнул мужчина. — А вот если они будут принимать участие в обороне, то их точно не пожалеют.

— Идиоты, — презрительно произнесла Яо. — Почти уверена, что бандиты обберут их до нитки, да ещё и попытают, чтобы удостовериться, что они отдали всё и ничего не припрятали.

Нас отвели в другой кабинет, поднявшись на два этажа выше.

— Подождите здесь, я сейчас доложу о вас. — Мужчина направился в следующее помещение, мы же остались ждать в чём-то наподобие приёмной.

Нас приняли минут через пять. Таких восторгов, как в предыдущий раз, не было, но нам всё равно были рады.

— Две сильных волшебницы, эльфийская лучница и две воительницы, — подвёл итоги мужчина средних лет, облачённый в полный латный доспех, представившийся Греем Ко Альдо. — Не так плохо, как могло бы быть, но недостаточно, чтобы гарантировать нам победу.

— Уверен, что мы можем как минимум сильно сократить потери, — возразил я. — Я не только сильный маг, но и очень хороший целитель. Раненых в любом случае будет много, а я смогу быстро поставить на ноги тех, кто пострадал не слишком сильно, и спасти жизни тех, кто получил серьёзные раны.

Мои слова заставили мужчину задуматься.

— Хади — очень сильная волшебница с упором в стихию земли, сможет укрепить стены и ворота. — начал перечислять я. — Рони, хоть и выглядит как маленькая девочка, но обладает поистине невероятной силой и может призывать разное вооружение, которым владеет на невероятном уровне. Яо и Тука — две эльфийские воительницы с довольно приличным опытом, также могут стать очень хорошим усилением для любого отряда. Лелей — очень сильная волшебница с упором в атакующие заклинания стихий воды и ветра, сможет очень хорошо проредить ряды противника ещё на подходе. Ну и я, кроме того что лечить, могу преподнести немало сюрпризов.

— Хорошо, — решился Ко Альдо. — Я хочу представить вас принцессе Пине Ко Лада, пойдёмте со мной.

Мужчина поднялся, чтобы отвести нас ещё в один кабинет, я же решил, что дальше справлюсь и сам, поэтому решил отправить спутницу назад в гостиницу.

— Яо, вернись к девочкам и передай, чтобы они готовились к бою, — попросил я спутницу. — Я вернусь, когда будет понятно, что нам предстоит.

— Хорошо, — она явно сдержалась, чтобы не назвать меня повелителем и не поклониться мне, но вовремя вспомнила о нашей легенде. — Мы будем ждать твоего возвращения.

Как только тёмная эльфийка отправилась назад в город, я направился следом за Греем. Нам пришлось пройти ещё несколько лестниц и длинных коридоров, выйдя в ту часть дворца, где находились покои губернатора и гостевые покои, в которых разместилась принцесса.

— Госпожа, я привёл мага, который вместе с отрядом прибыл в город накануне, — произнёс мужчина. — Магистр Аксий, возглавляет небольшой отряд, в котором три сильных мага.

— Маги — это очень хорошо, — девушка подняла голову от стола с картой окрестностей. — Рада знакомству, магистр, жаль, что при таких обстоятельствах.

В комнате, кроме самой принцессы, была одна из её подруг и также член Ордена Розы. Если честно, я не помнил, как её зовут, и возможно, даже не был уверен, что это именно та девушка, на которую я подумал. Приятная девушка с короткими русыми волосами и светло-зелеными глазами, как и сама принцесса, была одета в латный доспех.

Стоит отметить, что среди ордена Розы было немало очень красивых девушек. Сама принцесса также отличалась очень приятной внешностью, и сейчас я с удовольствием рассматривал эту во всех отношениях выдающуюся девушку.

— Ну, думаю, что обстоятельства хоть и не самые приятные, но и не такие плохие, — улыбнулся я. — Мы с девочками устроим бандитам хороший приём, такой, чтобы они трижды подумали, прежде чем сюда соваться.

— Ох, если бы всё было так просто, — произнесла Пина, снова опустив голову к карте. — Боюсь, что у нас просто сил не хватит, чтобы справиться с такой толпой.

Помощница Пины Ко Лады чуть сморщила свой носик, но тем не менее никак не прокомментировала слова своей подруги и прямой начальницы. Ей я также уделил часть своего внимания, чтобы не пялиться только на принцессу.

— Всё так плохо? — решил поинтересоваться я, когда пауза слегка затянулась.

— Даже хуже, чем можно представить, — не поднимая головы, сообщила Пина. — У нас тупо нет достаточного количества воинов. Два десятка моих рыцарей и пять сотен городской стражи против почти семи тысяч. Ну, пусть ещё пару тысяч ополчения, которое совершенно не готово противостоять хорошо обученным дезертирам.

— Но у ополчения есть мотив, — попробовал подбодрить я принцессу. — Они будут сражаться за жизни своих родных. Ведь, если эти бандиты ворвутся в город, тут будет настоящая резня. Мужчин почти всех перебьют, женщин в лучшем случае изнасилуют. Как мне кажется, это более чем серьёзный мотив сражаться.

— Да уж, — девушка передёрнула плечами. — В таком случае лучше погибнуть в бою, чем достаться этим тварям.

— Как по мне, так лучше их всех убить, — усмехнулся я. — Семь тысяч их там или семьдесят семь — не важно. На мой взгляд, у нас достаточно сил, чтобы продержаться до подхода основных сил вашего ордена.

— Да, если орден успеет, то ему не составит труда разбить этот сброд под стенами. — чуть приободрилась девушка. — Но они появятся тут не раньше, чем через три дня, и это проблема. Не уверена, что мы столько продержимся. А если дезертиры возьмут город, выбить их отсюда будет очень сложно.

— Мне кажется, вы слишком пессимистичны, принцесса, — спокойно произнёс я. — Лично я не собираюсь позволять этим отбросам занять город. Мой отряд состоит из девушек, и будет совсем нехорошо позволить им попасть в руки этих уродов. Впрочем, думаю, они и сами могут позаботиться о многих из них. И вам следует думать не о том, как долго вы продержитесь, если вас будут насиловать, а о том, как свести к минимуму потери во время штурма.

Пина впервые с момента начала нашего разговора подняла на меня взгляд и чуть нахмурилась.

— Вы читаете мысли?

— Вот уж не обязательно читать мысли, чтобы понять, о чём могут думать девушки в такой ситуации, даже если они рыцари ордена или принцесса. — рассмеялся я, заметив что обе мои собеседницы чуть покраснели. — Поверьте, я сделаю всё, чтобы не пострадала не только ваша честь, но и честь любой женщины в этом городе. А вам следовало бы подумать о том, чтобы использовать силы ордена для очистки этих земель от дезертиров. От их рук пострадало и так слишком много ни в чём не винных людей.

После поражения у холма Арнус, император велел оставить ближайшие к нему земли, выведя оттуда всё население и тем самым лишив захватчиков возможности покупать у них провизию. Вот только Японии это было безразлично: всё снабжение отправленной сюда группировки происходило через врата. Они не зависели от местных продуктов, хотя и пытались наладить отношение с населением. А вот дезертиры, покинувшие поле боя и сбившиеся в крупные банды, с удовольствием грабили караваны переселенцев, убивали и насиловали. Сейчас на этих землях было опасно даже без дракона, который также мог бы наводить тут ужас в не меньших масштабах.

— Вы правы, — наконец произнесла Пина. — Это недопустимо с моей стороны поддаваться панике и упадничеству, когда вокруг так много пострадавших. Вместе с моим отрядом, который я посылала на разведку, в город пришла Рори Меркури, апостол бога Эмроя. Она рассказала, что встретила немало разграбленных караванов, нам надо решить эту проблему раз и навсегда. А потом заняться вопросом вторжения.

— Это правильный настрой, — улыбнулся я. — Я постараюсь помочь вам, думаю, что три совсем не слабых мага — это очень приличная сила. Да и остальные мои девочки могут потягаться с целым отрядом таких отбросов, как дезертиры, будь они хоть трижды бывшие профессиональные солдаты.

— Рада слышать это, — наконец улыбнулась девушка, и надо признать, что улыбка ей шла гораздо больше, чем хмурый вид. — Тогда хотела бы послушать ваши мысли по поводу того, как действовать дальше?

Из того, что объяснила мне принцесса, отряды бандитов пока к городу не подошли, но их разведчики уже замечены рядом. Сами дезертиры пока оккупировали ту самую деревеньку и веселились как могли, готовясь к штурму города.

— Я предлагаю устроить небольшой рейд в деревню, — предложил я. — Для этого вполне хватит моего отряда. Мы сможем незаметно пробраться в лагерь и устроить там хороший такой переполох. Это, возможно, задержит их подход к городу и даст вам время на формирование хоть сколько-нибудь приличной обороны.

— Вы так уверены в своих силах? — на этот раз в диалог вступила и помощница принцессы.

— Простите, уважаемая, нас не представили, — чуть кивнул я ей. — Но смею вас заверить, мой отряд хоть и небольшой, но очень даже приличный. Совсем недавно мы убили дракона в горах рядом с лесом Шварц, и хотя там нам помогали представители местных тёмных эльфов, думаю, наших сил для подобной вылазки более чем достаточно.

— Это моя помощница, Гамильтон Уно Рор, наследница рода Рор, — представил мне девушку принцесса. — Она очень хороша в деле организации различных хозяйственных мероприятий.

— Рад с вами познакомиться, леди Рор, — снова поклонился я девушке, которая даже слегка смутилась столь официальному обращению. — Меня зовут Алексей Золкин, и хотя сэр Грей назвал меня магистром, это не так, официально я не имею такого титула, как и остальные мои помощницы, хотя все мы очень сильные маги.

Мы примерно полчаса обсуждали вопросы, связанные с возможностью устроить вылазку в лагерь бандитов. В конечном итоге мне удалось убедить принцессу в том, что такая вылазка будет полезной, но она вынудила взять с собой Гамильтон. Зачем она мне там, я не понимал, пусть она и неплохая мечница, а, учитывая, что она, в отличие от той же Яо, не находится под моим покровительством, то придётся беречь её. Но так и быть, возьму под своё крылышко, чтобы девушка посмотрела, как всё пройдёт.

Глава 14 Италика.docx

Глава 14 Италика.epub

Глава 14 Италика.mobi