Тёмный Хогвартс. Глава 29. Три одиночества

Говорят, мы — бяки-буки,

Как выносит нас земля?

В одиночестве лишь муки,

Нам опасности суля.


POV Трейси Дэвис.

Первые уроки для Трейси пролетели незаметно. Всё оказалось куда легче и проще, чем опасались ребята поначалу. Никаких сюрпризов, никаких инцидентов с окончанием в больничном крыле. Обычные, в меру суровые занятия, от которых за период летних каникул она даже как-то поотвыкла.

Во время обеда слизеринки уже вовсю трещали о скором вступлении в клубы.

— А ты как считаешь, нам следует надеть что-то официальное? Или пойти в школьных мантиях? Что сказала та четверокурсница? — засыпала Дафну вопросами неугомонная Панси Паркинсон, как только они уселись за стол.

«Я немного скучаю по временам, когда мы с ней не разговаривали. Не приходилось днями напролёт выслушивать её бесконечный трёп», — подумала Трейси.

— Это же не какой-то приём, Панси. Официальные наряды созданы для особых случаев. Если бы их нужно было надевать на каждую мало-мальски значимую встречу — они бы назывались не официальными, а повседневными. Включи голову, конечно же мы пойдём в школьной форме, как и все остальные, — Дафна уничижительно хмыкнула, пристыжая тем самым Панси за заданные вопросы.

Была в её лучшей подруге такая неприятная черта. Даже при близком знакомстве и хороших взаимоотношениях Дафна могла в любой момент унизить практически любого человека, если не считала того ровней или авторитетом. Нужен был лишь повод, коих волей-неволей каждый человек в разговоре предоставит сполна — хочет он этого или же нет.

На Трейси, однако, это действовало довольно редко. Они с Дафной были знакомы с ранних лет, и девочка за эти годы научилась понимать, когда стоит промолчать, чтобы не выставлять себя невеждой в глазах подруги. Теперь это было делом привычки, только и всего.

— Да, я как-то не подумала… — Панси отвела от Дафны глаза, всем своим видом показывая, что слова девочки её серьезно обидели.

— Не удивительно. Тебе стоит меньше времени уделять необдуманному трёпу, чтобы по итогу не показаться дурой перед старшекурсниками. Не благодари, — непринуждённо ответила Дафна, хотя она прекрасно видела реакцию Панси.

Порой Трейси казалось, что подруга получает наслаждение, когда ей удаётся кого-то задеть. Но развивать эту мысль девочка так и не решалась, боясь придти к тем выводам, от которых стоит держаться подальше. По крайней мере, в её ситуации.

— Всё же очень жаль, что вам двоим не получилось вступить в Женский Клуб вместе с нами… — сменила вдруг тему Дафна, притворно вздохнув.

На втором курсе слизеринского факультета их было шесть девочек. Сама Трейси, Дафна, Панси и Милисента получили приглашения в заветный клуб для всех студенток. Эллу Уилкинс же определили в команду по квиддичу за её ловкое обращение с битой и хорошую координацию в воздухе будучи на метле. А вот Мораг МакДугал… С ней было всё иначе.

Красивая, смелая и столь же колкая девочка была для Дафны самой настоящей занозой на курсе. Общение между ними сразу не заладилось, и до сих пор Мораг являлась единственной из них, кто мог позволить себе критику или даже насмешку в сторону её подруги. Трейси в этом плане даже немного завидовала смелости девочки.

Но с Дафной Гринграсс шутки оказались плохи. Если на первом курсе её подруга лишь рассказывала о своих обширных связях среди студентов Хогвартса более старших курсов, то теперь её слова сполна подтверждались действием: за один лишь вчерашний вечер она успела перекинуться приветственными фразами с десятком незнакомых Трейси старшекурсников.

И, как оказалось, Дафна вовсю использовала свои знакомства, чтобы подгадить сопернице и лишить ту приглашения в Женский Клуб, оставив довольствоваться жалким, по мнению Гринграсс, Клубом Исследователей.

Сама она это особо и не скрывала, практически открыто насмехаясь над проигравшей через такие вот с виду невинные слова.

Мораг презрительно посмотрела на Дафну, но решила промолчать, дабы не встревать в перепалку посреди Большого Зала. Тем более, остальные девочки, несмотря на закидоны однокурсницы, предпочитали скорее дружить с ней, чем враждовать. Из-за чего МакДугал оказалась бы в случае очередного конфликта в меньшинстве, да и старшие курсы могли заметить их перебранку, и тогда всё могло закончиться для неё куда хуже.

— А мне нравится квиддич, — ответила скромная Элла Уилкинс, желая развеять зреющую токсичность между Дафной и Мораг, — жаль, конечно, что нельзя быть в двух клубах одновременно, но тут уж ничего не поделать. Да и мне Маркус сказал, что это один из самых почётных клубов в школе…

— А он не сказал тебе случаем, почему? — Дафна ядовито улыбнулась. — Может быть, дело в нещадных тренировках? Ну, или не знаю… В матчах, где можно схлопотать с десяток увечий за раз? Элла, Элла… — она состроила сострадательную гримасу, — надеюсь, тебе будут успевать оказывать помощь прежде, чем твоё переломанное тело прекратит свою жизнедеятельность. Мы верим в тебя, да, девочки? — девочка заморгала и посмотрела на остальных слизеринок второго курса.

«А раньше она была более сдержанной… Дафна так волнуется? Или настолько уверена в поддержке старших курсов, что готова обливать грязью каждую из нас?».

— Какая же ты гадкая, — процедила Мораг, после чего встала со стола, взяла за руку вмиг погрустневшую Эллу и отправилась с ней на выход.

— А что я такого сказала? — воскликнула Дафна, — Бедняжка Мораг… Наверное, переживает из-за разлуки с нами, — добавила она уже тише, обращаясь к оставшимся девочкам, — ведь всем известно — девочки нашего клуба не дружат с отщепенками. Что же, придётся нам теперь проводить время вчетвером.

Трейси показалось, что слева от неё горько вздохнула Панси.

Мальчики тоже слышали их разговоры, но никто из них не спешил вмешиваться в девчачьи склоки. Каждый из парней уже знал, какого это — быть врагом Дафны Гринграсс. Так что мужская часть благоразумно дистанцировалась от женской.

«Может, это и к лучшему. Только вот яд Дафны безопаснее распределять между многими людьми. Иначе, доза в какой-то момент может оказаться слишком большой, и последствия будут плачевными…», — пришло на ум Трейси неплохое сравнение. Озвучивать его она конечно же не стала.

На оставшихся двух занятиях выходки её подруги отошли на второй план. Всё же во время уроков следовало позабыть любые распри, выветрить их на время из головы и сполна включиться в рабочий процесс, если не хочешь из-за витания в облаках заработать себе болезненных проблем.

Но вот кончились и последние на сегодня уроки, а они, в количестве четвёрки слизеринок во главе с Дафной, отправились на второй этаж — в обетованную так называемого Женского Клуба.

Сам клуб был у Трейси на слуху ещё на первом курсе учёбы. Сложно было игнорировать разговоры о нём старших девочек, да и Дафна время от времени делилась с ней информацией.

— Всем с ранних лет известно, что Хогвартс — довольно опасное место. И если мальчики здесь полагаются на свою силу, то девочки — друг на друга, — говорила ей подруга в один из вечеров ещё год назад, — Там следят за безопасностью всех участниц, защищают от приставаний мальчиков и старших курсов, а также помогают даже таким как ты, Трейси, выглядеть опрятно и достойно. А ежегодный бал… Эх, мы с тобой в следующем году абсолютно точно поступим в этот клуб, а на старших курсах я стану его главой, вот увидишь…

«Да уж, проблемами с самооценкой подруга, казалось, не страдала никогда. Ну а я никогда всерьез не обижалась на её слова. Привыкла, наверное…».

Вместе с ними к заветному кабинету подошли и девочки с других факультетов. С Гриффиндора была Лаванда вместе со своей подругой Парвати, с Когтеврана Лиза Турпин и близняшка Парвати — Падма, ну а с Пуффендуя подтянулись Сьюзен Боунс и Ханна Аббот.

— С каждого факультета по парочке, — шепнула ей Дафна, — мы быстро поставим их на место, — поделилась она своими наполеоновскими планами.

Из двадцати четырёх девочек с их курса в Женский Клуб поступили всего десять. Трейси прекрасно знала, что ко всем остальным её подруга будет относится отныне так, будто бы они лишь грязь под её ногами. Поступивших же в клуб она либо прогнёт под себя, либо в конечном счёте сживёт из клуба. Такова уж её натура.

Когда все второкурсницы были в сборе, девочки постарше впустили их, а на потом каждая из новеньких прислонила свою палочку к специальному артефакту.

— Войти сюда смогут лишь те, кто прошли авторизацию. Это наше убежище от любых невзгод, так что чувствуйте себя здесь как дома, — поделилась с улыбкой одна из старшекурсниц.

Помещение было опрятным и умело обустроенным диванчиками, зеркалами и столиками, за которыми сидели члены Женского Клуба. На стенах располагались всяческие картины с милыми зверьками и модницами прошлого. Там, где картин не было, камень украшали разнообразные побрякушки, создавая своими мелодичными звуками приятную атмосферу.

В многочисленных тумбочках у стен находилось просто неприличное количество волшебной косметики, которую девушки во всю использовали. Кто-то заплетал друг дружке косички, кто-то наводил марафет у зеркала, а некоторые группки сидели и попивали чай с непонятно откуда взявшимися пирожными.

«Как же здесь здорово!» — восхищённо думала Трейси, когда другие девочки быстро с ними перезнакомились и утащили по самым разным девичьим делам.

Сегодняшний день, по словам главы Женского Клуба, был праздничным, так что от них сегодня требовалось лишь наслаждаться времяпрепровождением в таком замечательном месте. В течение года же у клуба был целый распорядок, львиную часть которого занимала подготовка к ежегодному балу, который именно этот клуб самолично и устраивал.

Второкурсницы вовсю вливались в здешний коллектив, знакомились с девочками как своих факультетов, так и прочих. Здесь не было разницы — барсук ты, змея или ворона. Даже их слизеринской компании одна из старшекурсниц Гриффиндора наказала обращаться в случае проблем с другими студентами. Пусть потом и выяснилось, что это очередная знакомая Дафны, подобная забота о их безопасности была для девочек в новинку, отчего и являлась столь приятной.

Невозможно было не заметить, как Дафна активнее всего нарабатывала авторитет у старшекурсниц своими знаниями в мире моды, предложениями насчёт нарядов или украшений и неведомо откуда известными ей сплетнями. В этом деле остальные второкурсницы оказались далеко позади, ведь пока их воспринимали здесь как младших сестёр, то её подруга за какое-то незначительное время умудрилась если не и не стать равной старшекурсницами, то довольно сильно приблизиться к этому.

«Она настолько увлеклась, что, похоже, напрочь забыла о своей лучшей подруге», — подумала Трейси с грустью.

И как только эта мысль проскользнула в её сознании, Дафна махнула девочке рукой:

— Трейси, иди сюда! Знакомьтесь, это моя лучшая подруга, Трейси Дэвис. Трейси — это Шарлин, Джулиана и Марта. Четверокурсницы и мои новые хорошие знакомые.

Она подошла, поздоровалась со всеми и даже успела пообщаться с новыми лицами, которые были расположены к ней очень благожелательно. Но потом Дафна вновь заговорила:

— Мы с Трейси знакомы уже много лет, так как её отец работает у моего. Нам с самого детства было известно, что поступим мы на один курс, так что ещё тогда стали хорошими подругами, — делилась Дафна историей их знакомства с остальными, пока Трейси молчала.

«Да, а ведь это было так давно… Новый дом, новая подруга, отец…»

— …и мы решили во чтобы это ни стало поступить на один факультет и всю учебу провести вместе. Ну как мы, вообще-то… Я решила, ведь Трейси во всем меня послушается, — закончила Дафна свой монолог.

— В каком это смысле — послушается? — задала вопрос одна из четверокурсниц. Марта, кажется.

— А я не сказала? — состроила Дафна удивленное выражение лица, — Там была какая-то история между нашими отцами, ну и так получилось, что Трейси… Подписала контракт со мной.

Её будто бы ударило током, а четверокурсницы раскрыли от удивления рты, после чего совсем по-другому посмотрели на остолбеневшую от шока девочку.

— Контра-акт… — протянула одна из них, — Школьный?

— Нет конечно, мы же тогда были ещё совсем маленькими, — усмехнулась Дафна. — Расширенный и неограниченный по времени. Отец говорит, что подобный контракт идёт по самой границе законности, отчего и является самым лучшим. Так что, нам с Трейси предстоит до-олгая и интере-есная жизнь. Ведь так, Трейси? — Дафна беззаботно посмотрела ей в глаза.

«Какой человек таится в них? Кто прямо сейчас стоит напротив и почему я его не узнаю?» — размышляла она, находясь в прострации.

Дафна крайне редко использовала возможности контракта, так как Трейси и так с детства привыкла беспрекословно потакать практически любым её хотелкам. И до этого самого дня Дафна не рассказывала о контракте ни единой живой душе в школе, сохраняя их секрет и вызывая тем самым сильную признательность от девочки. До этого самого момента.

— Трейси, ну что же ты молчишь — я ведь задала тебе вопрос. Ответь, — Дафна сделала упор на своём требовании, подключая магическую силу их кабального договора.

— Да…

— Слишком тихо, — хмыкнула Дафна, — ответь громче и с радостным лицом!

Уголки губ девочки поползли вверх, хоть в глаз и стала скапливаться влага:

— Да, Дафна. Ты права — нам предстоит очень долгая и очень интересная жизнь сообща, — ответила Трейси с улыбкой на лице.

«Это конец. И суток не пройдёт, как о контракте узнает вся школа. Теперь каждый студент будет знать, что я подневольная. Что я… Лишь игрушка в руках другой девочки… За что, Дафна? Почему ты это сделала?!» — метались мысли в голове у Трейси, пока она стояла и глупо улыбалась на потеху девочкам.

Кто-то назовёт наивным считать своего хозяина одновременно и лучшим другом. Теперь так считает и Трейси Дэвис.


POV Невилл Лонгботтом.

То, что Книжный Клуб не особо-то престижное место, Невилл понял уже в тот момент, когда к библиотеке подошли вслед за ним всего лишь три ученика с его курса. Две девочки-когтевранки — Эмма Вейн и Мэнди Броклхёрст, и пуффендуец Захария Смит — неприятный мальчик, способный обозвать его ничуть не хуже слизеринской братии.

«Будто бы это моя вина, что на уроках у меня что-то не получается… Это же не повод оскорблять и насмехаться!», — иногда возмущался на действия некоторых однокурсников Невилл.

Но тихо так, про себя. Желательно в те моменты, когда поблизости не было никого, кто чисто теоретически мог быть настроен по отношении к нему враждебно. И, к огромному сожалению мальчика, такие моменты почти всегда заканчивались при выходе из гриффиндорской гостиной.

— Привет, ребята, — поздоровался он с ними, желая проявить вежливость и дружелюбие по отношению к будущим одноклубникам.

В ответ на это девочки лишь захихикали о чём-то между собой и устроились у противоположной стены.

— Вот же чёрт, и ты здесь, — сказал раздосадовано Захария Смит, — этот мир явно желает мне всего самого худшего.

Невилл не понял, что имел ввиду однокурсник-барсук, но даже если бы понял — вряд ли бы решился что-то ему на это ответить.

«Был бы здесь Гарри или Кайл, то они-то уж точно поставили бы его на место… Но они сейчас в других клубах… Эх, почему нам нельзя было как раньше, проводить время всем вместе? Несправедливо это всё…».

Дверь соседнего с библиотекой кабинета приоткрылась, а оттуда прозвучал звучный голос какого-то старшекурсника:

— Так, все новоприбывшие здесь? Заходите.

Ребята оказались в обычном на вид классе, который был просто завален всяческими книжками и учебниками. Какие-то из них имели совсем уж чахлый вид, буквально распадаясь на части. Другие были покрыты паутиной и хорошим таким слоем пыли. Третьи и вовсе были чем-то измазаны.

Когда второкурсники осмотрели помещение, к ним вновь обратился старшекурсник из клуба:

— Все мы с вами прекрасно понимаем, что вы не от тяги к книгам оказались здесь. Наш клуб не блещет ни хорошей репутацией по сравнению с остальными, ни интересными занятиями. Но! — старшекурсник с умным видом поднял указательный палец вверх, — Мы являемся клубом, а это в замке что-то да значит. В ваши обязанности всё ближайшее время будет входить помощь мадам Пинс с библиотечными книгами, и оказывать её вы будете именно здесь, по три раза в неделю. За ту дверь, — парень показал рукой на проход с другой стороны класса, — вам входить запрещено, пока не получите разрешение от главы клуба, который в скором времени вас проведает. А сейчас — рассаживайтесь по партам и приводите испорченные книги в подобающий вид: избавляйтесь от пыли, от грязи, вынимайте из книг закладки и всё, что будет там находится. Порванные экземпляры аккуратно складывайте отдельно, так как заклинанию Репаро вы ещё не обучены, а значит ничего с ними сделать не сможете. Вопросы?

Эмма Вейн сразу же подняла руку.

— Да.

— Но мы и заклинание очищения не знаем. Как же нам быть? — задала вопрос растерянная девочка.

— А как вы избавляетесь от грязи на своей одежде? От пыли в своей комнате? Ручками работайте, руч-ка-ми, — произнёс он по слогам, будто бы считая их за умственно отсталых. — Тряпки вон там, воду наберёте в ведро в уборной на этом этаже. Сбежите или будете халявить — с клубом можете попрощаться. Посмотрим, сколько вы без него протянете. Выдержите рутину — тогда и познакомимся как следует. Всё, за работу. И не шумите, так как за дверью люди делами вообще-то занимаются не менее важными, чем ваши.

Парень ушёл, оставив четверых второкурсников посреди полчища книжек. Ребята ещё какое-то время постояли, осмотрели как следует класс и всё, что в нём было, а потом сходили за водой и приступили к занятием. Ну а в уборную ходил конечно же Невилл, так как за него единодушно проголосовали и девочки, и Смит.

«Всё такое пыльное. липкое. мерзкое… Фу-у! Ну почему нет никакого клуба, связанного с Травологией… Ведь копаясь в земле я хотя бы не чувствую этого ужасного брезгливого чувства», — морщил Невилл лицо, с неохотой приступив к неприятной работе.

Остальные ребята тоже стали перебирать книжки, поверхностно удаляя с них всё лишнее и складывая их друг на дружку. Повреждённые фолианты же они клали на отдалённую парту, как им и сказал старшекурсник.

Когда Невилл оглядел результат других учеников, то пришёл к неутешительному выводу, что его стопка растёт куда медленнее других. Девочки действовали сообща, а Захария, казалось, вообще не испытывал никакого отвращения, оттирая с книг грязь с феноменальной для Невилла скоростью.

Спустя где-то полчаса дверь, куда им запретили заходить, открылась, а к ним зашел другой, прежде незнакомый старшекурсник. И если первому на вид можно было дать лет четырнадцать-пятнадцать, то сейчас было сразу понятно — перед ними представить седьмого, в крайнем случае шестого курса.

«Наверное, это тот глава клуба, о котором нас предупреждали», — подумал Невилл.

— Ну что, новички. Как работа, кипит? — парень стал подобно преподавателю ходить от парте к парте и осматривать получившийся результат. — Это очищенная книга? А почему тогда из неё торчит какой-то кусок пергамента? А? Не увидели? Так внимательнее надо быть, девочки! — повышал он голос на Эмму и Мэнди, пока те угрюмо смотрели в пол, — Так, как твоё имя? Захария Смит, значит. Что же, справляешься ты неплохо, возьму тебя на заметку. Сразу видна старательность и усердие.

Когда старшекурсник начал приближаться к парте Невилла, у того непроизвольно затряслись коленки.

— Да уж. Дай угадаю — ты Невилл Лонгботтом, да? Неудивительно. Скажи мне, Невилл — почему рядом с твоим местом лужа?

— Я-я-я п-пролил, наверное, не знаю, — ответил он, заикаясь.

— Ах, пролил… А ты не знаешь, что если ты что-то пролил, то нужно это убрать? Нет? Показывай очищенные книги. Так мало? И что это такое?! Почему корешки грязные? Ты как их протирал! — старшекурсник неожиданно замахнулся рукой и отвесил Невиллу смачный подзатыльник.

У мальчика от столь сильного удара закружилась голова.

— Так и знал, что приглашать тебя было плохой затеей. Что ты здесь делаешь, Лонгботтом? Ты же ничтожество… Как ты умудрился пережить первый курс? Небось, спрятался за спиной вашей знаменитости?

«Я спустился в люк. Я не струсил. Упал, но не струсил. Я не трус!» — убеждал себя Невилл, хотя и весь дрожал перед грозным старшекурсником.

— Молчишь? Ну молчи. Повезло, что твоя бабушка замолвила словечко моей, отчего ты и сидишь здесь. Будь моя воля, отпустил бы тебя на все четыре стороны и засёк таймер твоей кончины. Хотя, если будешь столь же небрежно выполнять свои обязанности, я так и сделаю — запомни мои слова.

Невилл мелко закивал, после чего трясущимися руками стал драить корешки книг в своей небольшой стопке.

— Меньше воды! Ты хочешь намочить пергамент и окончательно испортить ценную вещь? Аккуратнее! — подстёгивал его старшекурсник, что совсем не помогало, а наоборот, делало процесс ещё более растянутым и затруднительным.

По всей видимости, это понял и сам глава, отчего вскоре покинул их компанию, так что Невилл вздохнул с облегчением и продолжил заниматься рутиной.

Так прошёл час, а за ним и второй. Невилл приловчился по-правильному чистить книжки, а потом вспомнил, что их ещё нужно проверять изнутри на наличие посторонних предметов между страницами. Так, он обнаружил с десяток разного рода закладок, клиновый лист, пергамент с эссе, в котором чернила успели выцвести и, непонятно откуда взявшийся, очень редкий четырёхлистный клевер.

— Ничего себе! Это же Исполнитель Желаний! — воскликнула Мэнди, когда увидела его находку, — Засохший, правда… Ну ничего, ты попробуй что-нибудь загадать — вдруг сбудется, — сказала она с улыбкой, отчего Невилл непроизвольно улыбнулся в ответ.

«Неужели всем остальным так сложно относиться ко мне вот так вот — по-человечески? Это же совсем не трудно», — подумал он с грустью.

Желание. Невилл аккуратной взял клевер в руку и сжал кулак, растирая четыре засохших листика в ладони — именно так учила его делать бабушка, так как магические свойства такого клевера были всем известны. Правда, он вроде бы должен быть свежим и сорванным совсем недавно, но Невилл надеялся, что даже в таком состоянии клевер подействует.

Однако, только после того, как кусочки засохшего растения окончательно стерлись в его руке, мальчик осознал, что само желание он всё ещё не придумал, а время-то утекало!

«Так-так-так… Я желаю… Желаю… Найти друга! Такого, чтобы переживать все невзгоды сообща — и никак иначе!» — проговорил у себя в голове Невилл, зажмурив при этом зачем-то глаза.

И как ни странно, совсем скоро это желание могло исполниться.


POV Софи Роупер

«Узнать, что тебя не пригласили ни в один из клубов, было обидно и довольно неприятно. Выяснить впоследствии, что среди таких же как ты неудачников были лишь трусишка Финч-Флетчли и немая Лили Мун, было жутко стыдно и даже как-то неловко. Но вот под конец уроков узнать от одной из девиц с третьего курса, что студентам без клуба приходится очень и очень несладко от всех остальных, было по-настоящему страшно.».

Именно такие чувства испытывала на себе Софи, когда абсолютно все остальные когтевранцы её возраста разошлись по клубам, в которые получили приглашения ещё с утра.

Хогвартс начал стремительно пустеть. На первом курсе девочка не замечала подобного, хотя, может быть она просто не придавала этому никакого значения.

«Ходят по коридорам старшекурсники или же нет — в то время это не имело никакого практического смысла. Всё равно они нас игнорировали.».

Беспризорные два барсука отправились в сторону подземелий. По-видимому, пересиживать затишье в своих норах. И тогда Софи поняла, что осталась совершенно одна.

Поразмышляв, девочка пришла к выводу, что таких же как она не трое, а всё же четверо. Гермиона ведь находилась в больничном крыле, да и репутация девочки, а также произошедший у гриффиндорцев инцидент позволяли предположить, что и она не получила никаких приглашений.

Во время обеденного перерыва Софи даже ходила навестить свою хорошую знакомую, которую за время каникул стала считать в какой-то мере своей подругой. Они хорошо ладили, проводили летом много времени вместе, так что за Гермиону она переживала.

«Может, снова сходить и навестить её? Всё равно заняться нечем», — подумала Софи.

Прикинув все за и против, она кивнула своим мыслям и отправилась в обитель мадам Помфри. Однако, приём оказался закрыт, а целительница настойчиво развернула девочку обратно.

«Что же, придётся тогда отправляться в спальню. Засяду за учебники до самого ужина и никаких клубов мне не нужно», — решила она по итогу.

Из головы Софи, несмотря на упорные попытки отстраниться от горькой правды, всё никак не выходили мысли об отсутствии приглашений.

«Но почему? Почему я? Из-за успеваемости? Так она у меня средняя. Может, из-за того, что я так и не подружилась со своим факультетом? Так зато нашла других друзей! Кайла, Джек, Гермиону, Салли-Энн и всех тех, с кем преодолевала трудности испытаний! Не сбежала, как этот Финч-Флетчли, не отказалась, как это сделала Лили Мун и все остальные… Почему же тогда со мной поступили столь несправедливо?!», — чуть ли не кричала девочка в пустоту собственного сознания.

Ей не нужен был ответ. Софи требовалось просто выпустить пар из-за неприятных известий.

«После ужина пойду к гриффиндорцам и выведаю у них подробности. Кто знает — может, в клуб можно попасть каким-то другим образом, или моё приглашение, хотя бы одно, где-нибудь затерялось…».

Софи определенно не хотелось вновь ощущать себя белой вороной в коллективе Хогвартса. Да и россказни про «беспризорников», которыми называли студентов без клуба, до сих пор вводили девочку в дрожь.

«Вдруг, это правда и мне в таком положении угрожает опасность? Это в прошлом году старшекурсникам запрещали нас трогать. А теперь — руки любого хулигана развязаны…».

Так, в мыслях, сомнениях и метаниях, Софи преодолевала привычный маршрут из перемещающихся лестниц, поднимаясь на самый верх к своей гостиной. Никто по ним не перемещался ни снизу, ни сверху, так что на протяжении семи этажей была лишь она одна.

«Какое непривычное чувство. Всегда эти места кишат студентами, а сейчас сплошная тишина, нарушаемая лишь скрипом передвигающихся лестниц…».

Вдруг, та лестница, по которой парила к следующему пролёту Софи, будто взбесилась, начав резко и хаотично перемещаться в разные стороны.

«Ну не-ет! В первый день учёбы?! Да за что мне всё это?!», — проносилось в голове у девочки, тогда как руки её рефлекторной мёртвой хваткой вцепились в перила, а изо рта раздавался лишь звонкий девчачий визг.

Лестницу корёжило из стороны в сторону, она с грохотом стукалась о все стены подряд, а потом и вовсе начала быстро спускаться на несколько этажей ниже, чтобы потом точно так же начать подниматься обратно!

«Да что за хрень?! Так сильно лестницы ещё не бунтовались! Уж на моей памяти точно! Только не врежься в другой пролёт! Фу-ух… А-а-а-ай!».

Лестница слишком долго вела себя слишком неадекватно. Горло Софи попросту устало визжать. Руки же девочки от длительной нагрузки успели задубеть, а сама она молилась всем известным и неизвестным богам, чтобы это наконец-то закончилось.

Когда взбешенный пролёт сменил свои резкие движения на более плавные и в итоге припарковался где-то на уровне пятого этажа, девочка чуть не свалилась на ступеньки без сил.

И тут у неё открылось второе дыхание:

— Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда, говно лестничное! Что, решил меня до смерти закатать, да я сама тебя закатаю, во всех позах, дерьмо каменное!.. — Софи неистово стучала своей ножкой по самой верхней ступеньке и выпускала всю накопившуюся злость. Другая нога, на всякий случай, была расположена на неподвижной платформе. Мало ли — вдруг лестница вновь начнёт чудить?

— Никогда не слышал, чтобы девочки так ругались.

— А?! — резко обернулась Софи и увидела на другом пролёте мальчика, который просто стоял и без эмоций наблюдал за её импульсивной реакцией.

— Говорю, никогда не слышал, чтобы девочки так ругались, — повторил он сказанное слово в слово.

Девочка вмиг смутилась своих действий и точно бы покраснела, если бы уже изначально не была красной от напряжения.

— Я… Это… Лестница и… Вверх, а потом вниз… — пыталась объяснить старшекурснику Софи свою ситуацию, но получалось у неё это из рук вон плохо.

«А он красавчик… Ой, стыдно то ка-а-ак…».

— Я Джейсон. Четвёртый курс, Когтевран, — внезапно назвался он, сохраняя всё то же самое безразличное выражение лица.

— Эм… Я Софи, со второго факультета… Ой, со второго курса, да… И такого же факультета, — ответила она невпопад.

«Почему я его не видела до этого в гостиной?».

— Я знаю. Ты не получила приглашения в клуб, — сказал Джейсон, перебивая её мысли на другой лад.

Софи нахмурилась:

— Откуда ты знаешь?

— Иначе бы ты сейчас была в одном из клубных помещений, а не избивала ногой ступеньку.

У мальчика просто блестяще получалось вгонять Софи в краску каждой своей фразой.

— Да, ты прав, я не подумала…

— Не страшно. Пойдём со мной, — ответил он, и направился в коридор этажа, на котором они сейчас находились.

— Эм… Джейсон, да? А зачем мне идти с тобой? И куда? — спросила Софи опасливо.

— Ты не получила приглашения в клуб. Я решил тебя пригласить в свой, — просто ответил он, на секунду замедлившись и повернув к ней голову.

«А так можно было?!».

Глаза Софи загорелись:

— В клуб? Серьезно? А в какой? — выстрелила она в него очередью из вопросов, параллельно нагоняя своего нового знакомого.

— В особый. В Клуб Директора, — сказал Джейсон, продолжая шагать по коридору своей размеренной походкой.

Конец POV.