Оба мужчины перевели взгляд на возникшую перед ними Амазонку, которая поглядывала на них как на не поделивших одну песочницу мальчиков. Её густые черные волосы украшала золотая диадема, выразительные голубые глаза с чистым взглядом были направлены вперед. Тонкие черты лица, намекающие на высокое происхождение, делали её очень привлекательной и желанной девушкой даже в компании лучших мужчин и женщин. И несмотря на всю свою красоту, Диана носила боевое платье Азамонки с короткой юбкой, имеющее красно-золотые оттенки, намекающее на её жесткий нрав и готовность вступить в бой в любое время.
— Диана, рад тебя видеть, — неловко откашлялся в кулак Кларк, наблюдая за тем, как Бэтмен внезапно потерял интерес к их перепалке и обратил свой взгляд на экран.
— Я тоже рада видеть вас, мальчики, — как ни в чем не бывало сказала Диана, и с интересом опустила взгляд на мрачный силуэт мужчины, который старательно игнорировал её.
Диана лишь усилием воли скрыла недовольство за легкой, девичей улыбкой и шагнула вперед, положив руку на высокую спинку сидения, за которой прятался Бэтмен.
— Мне всегда было интересно, чем руководствуются воины, скрывающие свою личность от других. Мы ещё мало знакомы, Бэтмен, но я бы хотела узнать тебя получше, прежде чем ты решишь покинуть нас.
— Можешь не пытаться провоцировать меня, Чудо-женщина. Я здесь долго не задержусь.
— С каких пор ты заделался таких упертым? Мы с Суперменом не желаем тебе зла и хотим понять, почему ты не хочешь хотя бы поговорить, — сказала она, не теряя надежд достучаться до Бэтмена.
Вот уже как пару недель, да и с самого начала их знакомства, Бэтмен практически полностью игнорировал Диану, что «самую малость» раздражало её. Поскольку обычно принцесса Темискиры не привыкла, чтобы её так открыто… динамили.
У неё были все мотивы желать разобраться в ситуации, но она не совсем понимала, как лучше подойти к этому в отношении мужчины, который воспринимал каждое слово в упрёк.
— Как насчет немного разрядить обстановку и… — начал было Кларк.
— И провести небольшой спарринг? — неожиданно добавила Диана, упирая острый взгляд в затылок Бэтмена, который он, вне всяких сомнений, почувствовал.
— И какой в этом смысл? — сказал Бэтмен, вставая из кресла и смиряя Диану недовольным взглядом, который Чудо-женщине не понравился.
— На Темискире ежедневные тренировки неотъемлемая часть жизни, Бэтмен. Это помогает укрепить тело, дух, и даже отношения людей. Мы с сестрами постоянно решали споры таким образом. Не желаешь попробовать? Я ни разу не испытывала тебя в бою один на один. Мне жутко интересно посмотреть, правдивы ли слухи о тебе.
— Вот только мы находимся не на твоем острове для девочек, Чудо-Женщина. И я не обязан потакать твоим капризам.
Слова, подобные пощечине, Диана восприняла стоически и сохранила спокойствие. Никогда ещё она не встречала столь упертого мужчину.
— Неужели сам «Бэтмен» боится провести спарринг с девчонкой? — с неожиданной колкостью ответила Диана, уперев руку в бок, словно разговаривала с типичным бараном, и продолжала сохранять спокойствие.
— Это волнует меня в последнюю очередь.
— Тогда сделаем это, — полностью игнорирую возражение Бэтмена, сказала Диана.
На лице Кларка проявилось заинтересованная растерянность, а Бэтмен хмуро сузил глаза, недовольный столь очевидной провокацией.
— Предлагаешь сделать это прямо здесь? — спросил Кларк, оглядывая ещё не до конца построенный зал Лиги, где стоял один круглый стол и пару стульев.
— Почему нет? Этот зал довольно просторный.
И в самом деле, тут хватало места, чтобы одновременно могло собраться сто человек. При всем желании тут могли посспаринговаться одновременно пять или даже больше дуэтов. А для Дианы это был прекрасный способ продемонстрировать двум мужчинам свою силу и заслужить в их глазах доверие и уважение. Все-таки чему она и научилась во время службы в армии США — так это тому, что ей как следует объяснил Капитан Стив Тревор, — мужчины уважают внутреннюю и внешнюю силу человека почти инстинктивно и ничего не могут с этим поделать.
— Ну так что, мальчики, долго вы будете заставлять женщину ждать?
— Хмпф.
— Почему бы и нет? — улыбнулся Супермен, вылетая вперед и вставая напротив напускного самодовольства Дианы, явно преследующую цель провокации, — если ты не против, я хочу начать первым.
Неожиданная инициатива Супермена бросила тень неуверенности на лицо Дианы, и она с опаской перевела взгляд на Бэтмена, из-за которого и затевался весь сыр бор. Но так стало даже лучше, потому что неожиданно собравшийся уходить Бэтмен встал на месте и наблюдал за ними с непроницаемым взглядом, видимо заинтересованный исходом поединка.
Диана кивнула Супермену и между ними начался спарринг.
— Победит тот, кто положит противника на лопатки.
— Понял, — на легке улыбнулся Кларк.
Супермен стоял полностью открытый и демонстрировал собой полную уверенность в грядущей победе. Но Диана не стала всматриваться в его самолюбование и напала первой. Атака последовала также быстро и сильно, как у дикой кошки в Саване, и Супермен неожиданно обнаружил, что противница оказалась куда проворнее, чем он представлял.
Они беспощадно обменивались ударами, пока в определенный момент Чудо-женщина не перехватила руки Супермена и не взяла его в захват. Стремительным рывком она перебросила его через себя и… Супермен оказался повержен.
— Ох… — взялся за голову Супермен, и насмешливо выдохнул. — Не ожидал от тебя такой прыти.
— Ты недооцениваешь своих противников и полностью открываешься, Супермен, — с поучительным, и все же каким-то дружеским тоном улыбнулась она, — а ещё у тебя нет никаких боевых навыков. Я удивлена, как ты до сих пор оставался цел, — сказала Диана, впрочем, переместив взгляд на молчаливого Бэтмена, наблюдавшего за ними все это время. — И так, Мышка, потанцуем?
— Не вижу смысл в этом ребячетсве, — сказал Бэтмен, прикрывая глаза и разворачиваясь к выходу.
— Ах, я поняла. Не хотела задевать твою гордость, но видимо раз уж Супермен проиграл, наверное, ты решил, что у тебя точно нет шансов против меня. Все-таки ты всего лишь обычный человек. Я все понимаю и не буду винить если ты струсишь, Бэтмен, — на досадливом выдохе сказала Диана, покачав головой.
Нога Бэтмена остановилась у дверей.
— Эй, не нужно провоцировать его, Чудо-Женщина, — сказал Кларк, примирительно подняв руку, — я здесь не играю никакой роли. И все мы знаем, что Бэтмен…
— Нет, — перебил Супермена твердый голос, развеивая всякие остатки дружелюбия и их «напускной» ребячливости.
В какой-то момент Диана к удивлению обнаружила, что аура мужчины напротив неё абсолютно изменилась, слово тот человек, что недавно обменивался словами с Суперменом, и тот, который был перед ней сейчас, — абсолютно разные люди.
Тёмный рыцарь с нечитаемым молчанием зашагал вглубь зала, свободной рукой отцепляя ремень от пояса, чтобы положить его на круглый серый стол.
— Хорошо. Если ты так настаиваешь, я проведу с тобой спарринг, Чудо-женщина. И заодно покажу, чего тебе не хватает как лидеру организации, в которую вы так верите.
Диана с трудом сдержала улыбку и радость, неожиданную пробудившую в ней давно позабытые чувства после удачной пакости. И немного постыдившись за себя, Амазонка сдержанно кивнула Бэтмену, складывающему на столе свой пояс.
— Ты уверен, что обойдешься без своих причиндалов? У Амазонок Темискиры принято сражаться в полную силу против любого противника, — не удержав колкость, указала Диана на желтый пояс Бэтмена, но в ответ получила лишь напряженное молчание.
— Предпочитаю давать поблажку тем, кого считаю слабее себя, — без всяких прелюдий поманил её пальцем Бэтмен.
«Вот же засранец!», — впервые за все их общение Диану бросило в жар от чужих слов, и она потеряла всякий контроль над собой.
— Ты сам это сказал, Бэтмен…
Поединок начался почти сразу, как Бэтмен оставил пояс на столе. Диана даже не оставила ему секунды на раздумья и бросилась на спокойно стоявшего перед ней противника, прежде чем он сделал хотя бы шаг.
Её удары метко и с великой силой неслись на встречу к лицу Бэтмена, но каждый их них проходил мимо в самый последний момент. Ноги Бэтмена двигались практически в ритме спокойного, плавно танца, и в них ни оказалось ни одного лишнего движения, словно тот был выходцем из Темискиры.
«А он неплох…», — подумала впечатленная Диана, первые увидев Бэтмена в действии против себя.
Диана резко ускорилась и поймала Бэтмена в момент шага, оставив на его спокойном лице легкий отпечаток удивления.
И все же перед самым триумфом Чудо-женщины Бэтмен успел что-то выкинуть из своего плаща, и перед её глазами внезапно взорвался пучок дыма. Диана на мгновение ослепла и закашлялась от ядовитых испарений, а когда поняла, что потеряла темп боя, её ноги внезапно подкосились от резкой подножки.
В следующее мгновение бой закончился.
— Этого не может быть… твой пояс лежал на столе, — хмурясь, сказала Диана.
Бэтмен смерил Диану безразличным взглядом и раскрыл пальцы, на которых висел небольшой комплект с неизвестными приспособлениями.
— Всего лишь видимость. Как я и говорил, мы не на твоем острове, Чудо-женщина. Никто не будет играть по твоим правилам и жалеть тебя только потому, что у тебя симпатичное личико, — прокомментировал неприветливый голос Бэтмена, и Тёмный рыцарь бросил взгляд на Кларка. — Надеюсь, теперь ты видишь, почему я не доверяю таким как она.
— К-какое… личико? — чуть ли не поперхнулась Диана.
Кларк нахмурил брови.
— Сомневаюсь, что один единственный пример способен что-то доказать, Бэтмен.
— Только если ты закрываешь на него глаза.
* * *
— На тебя совершенно не похоже. Обычно ты более… спокойная, что ли, и дипломатичная, — сказал Кларк спокойным, дружеским тоном.
Они оба сидели у круглого стола будущей Лиги справедливости, и Диана с легкой досадой вытирала лицо платком от липкого серого вещества.
— Я просто хотела найти к нему подход… думала, так мы сможем найти общий язык. Все таки он тоже воин, — спокойно сказала Диана, отводя взгляд к иллюминатору. — Но похоже он не так меня понял.
— Он воин, Диана, но боюсь его подход отличаются от твоего, — улыбнулся Кларк, расслабленно пожимая плечами.
Диана вздохнула.
— Я не одобряю его трусливые методы, но понимаю их. Уже не маленькая, — сказал она, отлично осознавая их разницу в рожденных способностях. В каком-то смысле Бэтмен даже впечатлил её, но признание этого злило её до мурашек.
— Оставь его. Таким как он нужно время, чтобы принять большие перемены, — сказал Кларк.
— Наверное, ты прав. Похоже, я переборщила.
— И все же он отделал тебя.
Диана улыбчиво хмыкнула, не показывая то, как этот факт на самом деле щекотал её гордость.
— Ему просто повезло, что я недооценила его. К тому же ты и сам был не до конца честен, — бросила на укоризненно-насмешливый взгляд Диана, в котором не читалось обвинения, но был легкий упрек.
В том спарринге Супермен ей поддался.
Поняв, что Кларк оказался полностью раскрыт, он виновато отсмеялся, почесывая пальцем висок.
— Прости… я думал, будет лучше если я немного подыграю тебе.
Они замолчали, и сидели так некоторое время, пока Диана не откинулась на стуле, и не стукнула пару раз пальцами по столу, с легким удивлением обдумав одну забавную мысль:
— Он сказал, что у меня милое личико. Представляешь?
— Да, я тоже удивился, если честно, — с легкой заминкой добавил Кларк.
Все-таки Бэтмен был… занудой.
* * *
Бэтмен покинул зал Лиги Справедливости и направился к телепорту, по пути активируя связь с общим каналом его подчиненных.
— Бэтгёрл, мне нужны сведения о последних событиях.
— Все прекрасно, Босс! — радостным, девьчим голоском ответила его помощница, — мы разобрались с парочкой бандитов и сейчас Готем абсолютно спокоен.
— А как проходит твой визит в дружную компашку героев, Брюс? — улыбчиво спросил Найтвинг.
— Ничего особенного, — уклончиво ответил Уэйн.
— В самом деле? Да ладно тебе, хватит скрывать, ты же наверняка нашел там что-то интересное, раз решился выслушать их. В жизни не поверю, что ты придешь куда-то просто так.
— Мне тоже интересно… — тихим, заговорщеским голоском сказала Барбара.
— Это вас никак не касается. Занимайтесь своими делами и следите за обстановкой в Готеме пока меня нет.
— Эх, ну ладно-ладно, больше не буду надоедать.
— Как справляется Робин?
— Вполне себе. Не так хорошо, как я в свое былые годы, конечно, но… — расслабленно начал Найтвинг, очевидно клацая пальцами в телефоне, и резко почуяв напряженное молчание со стороны Босса, тут же откашлялся и продолжил уже серьезно, — в общем, подготовка Джейсона проходит полным ходом. Скоро можно будет отправить его на более серьезные мисси.
— Ясно, — сказал Бэтмен, выходя из коридора и встречая на пути незнакомых героев и представителей иных рас, которые смотрели на него с подозрением, словно он был тут не своим, а нежелательным гостем. — Продолжайте работу и докладывайте мне обо всех изменениях.
— А как же Джокер, Босс? — вдруг воскликнула Барбара.
Джокер уже не появлялся на их радах две недели с тех пор, как сбежал из Аркхема. Обычно он сбегал по нескольким причинам, и основная из них желание провернуть крупную «Шутку». Он быстро давал о себе знать и вскоре происходила катастрофа. Но на этот раз Джокер сбежал из Аркхема неожиданно рано и до сих пор не давал о себе знать, что наводило Брюса на неприятные подозрения.
— Я все также продолжаю поиски, так что рано или поздно что-нибудь узнаем, — сказал Найтвинг.
— Пока этот псих на свободен я не могу чувствовать себя спокойно, — пожаловалась Барбара, — может быть проверим его старые убежища?
— Джокер не настолько глуп, чтобы возвращаться в уже обнаруженные укрытия, — сказал Брюс, уже не раз проверив старые убежища Джокера сам через удаленные маячки.
— Я могу взять пацана и…
— Нет, — отрезал Брюс, — Робину ещё рано встречаться с ним.
— Что, почему?! — вдруг встрял в разговор детский, разозленный голос.
— Робин? А ты как тут оказался, — насмешливо сказал Найтвинг.
— Неважно! Хватит меня недооценивать. Я этих преступников на раз и два отделаю. Дайте мне уже дело покрупнее, я готов одолеть хоть Пугало, хоть Бэйна, хоть этого Джокера… И вообще, я не понимаю, что в этом клоуне такого ужасного? Он же всего лишь крашенный дрищ!
— Не стоит недооценивать этого дрища, он имеет неприятное свойства удивлять, — улыбчиво ответил Найтвинг, но его прервал серьезный голос Бэтмена.
— Это не обсуждается.
— Тц… ну вот… — раздраженно цокнул Робин.
* * *
— И так, ты решил, что этот зануда разрешит тебе пойти со мной на поиски Джокера? — с самодовольно ухмылочкой повилял пальцем Найтвинг.
Уверенный парень с густой шевелюрой сидел на крыше вечернего Готема, преисполненный романтизмом ночной охоты за преступниками, и наслаждался каждым её мгновением.
Обращался он к согнувшемуся пареньку, который сидел возле него на толстом кирпичном парапете и раздраженно упирал руки в согнутые ноги, как самый настоящий ребенок. Ему ещё предстояло многому научиться, и Найтвинг понимал его чувства, поскольку сам относительно недавно был Робином. Ему также приходилось выслушивать причитания и наказы Бэтмена, от которых его за долгие пять лет обучения уже успели задолбать настолько, что аж тошнило.
Однако теперь все было прошлом, и освободившись от клейма помощника Бэтмена «Робина», — Дик наконец-то стал гордым и самостоятельным Найтвингом, рассекающим ночное небо и находясь в свободном плавание.
— Не выпендривайся. Ты не сильно далеко ушел от меня, Дик! Вот увидишь, ещё через пару лет и я стану не хуже тебя, — дерзко заявил Джейсон.
— Аж через пару лет… вау, — рассмеялся Дик, впрочем, приятно радуясь энтузиазму молодого брата по их общему делу.
В самом деле, они были почти как настоящая семья, которой каждый из них был лишен.
— Эх, слушай, а каково это было, когда ты стал Найтвингом?
— Ну… сначала я не заметил разницы, пока не попробовал закусить бургером сразу после того, как отделал одного засранца. Вкус еды в такие моменты куда слаще, знаешь ли. Я посадил его задницей на холодный асфальт и выслушивал, как он клялся мне прекратить воровать дамские сумочки.
Джейсона эта история обрадовала.
— И Бэтмен тебе ничего не сказал?
— Нет, конечно, — удивился глупому вопросу Дик, — я же работал один, и некому было нудить при каждом удобном случае.
— Хорошо звучит…
— И не поспоришь, но, знаешь, иногда одному работать скучно. Например, с Барбарой мы постоянно обсуждаем фильмы и даже иногда смотрим их на крыше, пока патрулируем Готем. И порой, когда я работаю один мне этого не хватает.
— Х-ах, а не излишне ли ты халтуришь?
— Обижаешь! Я просто делаю свою работу как хорошо, что зачастую остается кучу свободного времени. Таким неуклюжим соплякам как ты этого не понять.
— Да я тебе отделаю, — уверенно заявил Джейсон, впрочем, поинтересовавшись, — а с Бэтменом тоже весело бывает работать? Или он всегда такой?
— Ну не-не-не, — расслабленно помахал рукой Дик, — он себе не изменяет никогда, но с ним, знаешь, как-то проще работать, что ли. Бэтмен, конечно, мастер своего дела, но он излишне душит, понимаешь?
— Можешь не объяснять, — недовольно поморщился Джейсон.
— Не переживай, настанет время, и ты сможешь стать самостоятельным, — улыбчиво добавил Дик, — но… знаешь, я бы все-таки советовал прислушиваться к старику. Все-таки он многому меня научил.
— Например, как круто мочить врагов?
«Врагов», — подумал Дик, почему-то не удовлетворившись подобным сравнением, и пожал плечами.
— Я хотел сказать, что он подарил мне убеждения и веру в себя. А ещё научил осторожности и терпению.
— Ой, давай хоть ты не души, — скривился Джейсон Тодд.
— И вправду, что-то меня неожиданно занесло, — насмешливо согласился Дик, наконец-то вставая с места и созерцая ночной город под своими ногами.
Готем-сити — прямо под рукой. Сырой дым от промышленных зданий мерно парил в воздухе. Легкий ветерок обдувал плотно прижатый к груди костюм. Шум проезжающих машин отвлекал от навязчивых мыслей. Дик чувствовал уверенность даже в таком мрачном городе, прожив здесь всю свою жизнь, но переживания из-за Джейсона мешали ему полностью расслабиться.
Дику одновременно хотелось поддержать маленького братца и позволить ему больше, но при здравый смысл подсказывал, что парень был ещё слишком мал, чтобы понять в каком жестоком мире на самом деле жил.
От мыслей Дика Грейсона отвлек сигнал на его передатчике, и он тут же получил информацию от Барбары касательно небольшой перепалки через пару улиц.
— Ну и кому нужно надрать зад на этот раз? — сказал Джейсон, встречая благосклонную улыбку Дика.
— Кое-кому точно надерем.