Магистр Хогвартса (18+) — Часть 4 — (Главы 11-14)

Часть 4 "Лето наследства"

Глава 11

Первым придя в себя после обморока, Гарри быстро воспользовался представившейся возможностью и отвел Джима в сторону.

"Мистер Грейнджер…" начал Гарри.

"Гарри, мальчик мой, зови меня Джим, мистер Грейнджер был моим отцом", — усмехнулся Джим, произнося эту довольно устаревшую фразу.

"Джим, мне нужно спросить тебя о чем-то важном", — негромко сказал Гарри, ненадолго оглянувшись на Джима, чтобы посмотреть, как Гермиона пытается привести в чувство свою мать.

"Всё, что угодно, Гарри, я не могу отказать человеку, который принёс моей Мионе столько счастья", — засиял Джим.

"Тогда я прошу у тебя разрешения сделать её ещё счастливее", — спокойным тоном заявил Гарри, увидев, как побледнело лицо Джима. "Я прошу разрешения жениться на Гермионе".

"Конечно, Гарри, я не могу быть счастлив, что ты станешь моим зятем, желаю тебе всего самого лучшего", — тепло улыбнулся Джим и обнял Гарри до костей. "Когда ты планируешь задать вопрос?"

"Не знаю, но я сделаю это в нужное время". сказал Гарри, когда Гермиона подошла к нему с Эммой.

"Что сделать в нужное время?" бодро спросила Эмма, хотя она все еще была слегка бледна.

"Убить Волдеморта", — быстро сказал Джим и быстро вышел за дверь.

Попрощавшись с отцом Гермионы, который отправился на работу в сопровождении своего коллеги-аврора, а затем с мамой Гермионы, которая вернулась в Поттер-Мэнор под охраной другого аврора, Гарри, Тонкс и Гермиона отправились в Гринготтс, где к ним присоединилась Нарцисса. Следующие три часа они провели за нудной бумажной работой, которая поначалу показалась интересной только Нарциссе и Гермионе. После того как все бумаги были изучены и подписаны, Гарри официально унаследовал пять титулов, полагавшихся ему по праву, выбрав Поттера в качестве основного, а Гермиона, несмотря на право на Рейвенкло, оставила себе Грейнджер.

Затем их провели в многочисленные хранилища, где Гермиона достала из хранилища Поттера две пустые рамки с выгравированными в них рунами, сказав Гарри и остальным, что объяснит их позже, после того как уменьшит их, чтобы они поместились в её карман. Четыре хранилища Основателей были самыми глубокими в Гринготтсе, и их охранял гигантский механический голем, который пропускал их, если чувствовал в них кровь Основателя. Как и ожидалось, хранилища Основателей были богаты своим содержимым, но всё было покрыто пылью и паутиной. Гарри быстро достал из одного из хранилищ небольшую коробочку и быстро спрятал её в карман на более поздний срок. Гарри и Гермиона попросили провести полную инвентаризацию хранилищ, а также предоставить им возможность удалённого доступа к хранилищам. Гонарк вручил Гермионе элегантную синюю сумочку с эмблемой Рейвенкло, а Гарри — чёрный бумажник с выгравированными на его поверхности пятью домами и местом для ещё двух эмблем.

"Сириус — нынешний Лорд Блэк, после его смерти хранилище Блэков перейдёт к тебе, а его эмблема появится на кошельке". пояснил Гонарк, пока тележка везла их обратно в вестибюль. "А титул Рейвенкло ты получишь только после родов мисс Грейнджер или после вашей свадьбы".

"Я думаю, что рождение ребенка будет первым из этих двух вариантов, Гонарк", — хихикнула Гермиона.

"Спасибо, Гонарк, твоя служба была безупречна", — похвалил Гарри гоблина, когда они вошли в зал.

"Я рад быть полезным потомкам Основателей и раздражать заносчивого министра", — усмехнулся Гонарк, поклонился и ушёл.

"Что теперь, хозяин?" спросили три ведьмы, как только вышли из банка.

"Цисса, я хочу, чтобы ты вернулась в Малфой-мэнор и перевезла все, что сможешь, в Поттер-мэнор". сказал Гарри, глядя в глаза Циссе.

"Почему?" спросила Гермиона.

"Это небезопасно, Люциус, несомненно, захочет вернуть его Волдеморту, и Гермиона, ты пойдешь с ней". Гарри сказал, Гермиона кивнула и взяла Нарциссу за руку, после чего они исчезли, забрав Гермиону с собой.

"А я, хозяин?" Гарри взял её за руку и потащил дальше по Диагон-аллее, чем когда-либо, в магазин под названием " Татуировки Тинкенелла", где к ним обратилась худая ведьма в очень откровенной одежде.

"Что я могу для вас сделать, сэр или мадам?" — сказала она ровным, незаинтересованным тоном.

Гарри продемонстрировал пачку галеонов, и она оживилась.

"Моей прекрасной спутнице нужна простая татуировка над сердцем, и я готов хорошо заплатить". Гарри гордо заявил, подталкивая Тонкс вперед.

"За эту сумму я сделаю любую татуировку, дорогой", — сказала она, ухмыляясь Гарри.

"Только "ГП" и маленькую молнию, просто черную, и все". Гарри улыбнулся; ведьма выглядела подавленной упущенной возможностью, но от таких лёгких денег не отказалась.

Она подтащила Тонкс к стулу и приказала ей показать место, на которое она нацелилась.

"Гарри?" спросила Тонкс, явно нервничая.

"Все в порядке, у остальных тоже есть, не волнуйся", — ободряюще сказал Гарри, положив руку ей на плечо, когда женщина задрала рубашку Тонкс, обнажив лифчик, и медленно начала наносить простые метки.

"Должен сказать, дорогая, что для такого специфического дизайна он был довольно популярен в течение последних двух месяцев. Должно быть, по меньшей мере двенадцать ведьм попросили точно такой же дизайн, а я даже сделала три ведьмы в группе. Это какое-то новое увлечение или что-то вроде того?" — сказала ведьма, тщательно выводя чернилами букву " Г".

"Что-то в этом роде, ты сказала, что двенадцать уже сделали это?" спросил Гарри.

"Положительно, это будет счастливый номер тринадцать, а что?" — сказала ведьма и посмотрела на Гарри, который покачал головой.

"Включая Гермиону, которая ещё не получила его, это означает, что одна ведьма ещё не получила его". подумал Гарри.

"Вот так, дорогая. ГП" и молния над сердцем, такая же, как и на других моих рисунках". Гарри посмотрел вниз и улыбнулся: теперь Тонкс официально принадлежала ему.

~

Глава 12

"Спасибо, моя дорогая, вот ваша оплата, а сдачу оставьте себе", — сказал Гарри, передавая ей пачку галеонов, когда Тонкс встала и опустила верх.

"Приятно иметь дело с клиентом, который платит за сдачу". Сказав это, ведьма скрылась в глубине магазина, и Тонкс с Гарри ушли. Когда они оказались на улице, Тонкс обняла Гарри в страстном поцелуе и аппарировала.

Когда Гарри открыл глаза, его первая мысль была не о том, где он находится, а о том, как унять тошноту, которую он чувствовал.

"Ух ты, хозяин, большинство людей при первой аппарировке тошнит", — сказала Тонкс, но её остановило то, что Гарри тошнило. "Ой, простите, хозяин".

"Ничего, Тонкс, просто предупреди меня в следующий раз", — сказал Гарри, придя в себя. "Где мы?"

Гарри огляделся по сторонам, и его взгляд остановился на большом поместье в тюдоровском стиле, перед которым они стояли в конце дороги, по другую сторону кованых ворот с большой буквой "П" в металлической конструкции.

"Поместье Поттеров, я нашла его через Гермиону", — сказала Тонкс, сияя. "Хотя я не могла аппарировать внутрь из-за защитных механизмов, окружающих это место".

"А Гермиона?" спросил Гарри, но через несколько мгновений появилась Нарцисса с Лилит на руках.

"Она наняла нескольких домовых эльфов, чтобы те перенесли вещи хозяина", — сказала Гермиона, сияя.

Гарри протянул руку и коснулся ворот, которые распахнулись от его прикосновения.

"Добро пожаловать домой, хозяин", — ласково сказали три ведьмы, поднимаясь по дорожке.

Палисадник был довольно простым: дорожка, ведущая к дому, была окружена высокими дубами и безупречно ухоженными газонами.

"Не могу поверить, что это место ждало меня четырнадцать лет", — вздохнул Гарри, подходя к большой чёрной входной двери.

Перед тем как войти, он услышал звук поворачивающегося металла и повернулся, чтобы увидеть, как ворота меняют форму, теперь уже с большой буквой "HP" в металлической конструкции.

"Надеюсь, это не повлияет на фиделиус этого места". заметил он, открывая тяжелую деревянную дверь, и в коридоре появился знакомый домовой эльф.

"Хозяин Гарри Поттер", — ласково сказал Добби, — "Певерелл-Гриффиндор-Хаффлпафф-Слизерин", — быстро добавил он и бросился его обнимать. Гарри опустился на колени и обнял эльфа.

"Рад видеть тебя, Добби, ты знал об этом месте?" спросил Гарри, снова вставая.

"Нет, сэр, я узнал о нем только тогда, когда мне рассказала мисс Грейнджер-Рейвенкло, но я успел бегло осмотреться. " — быстро сказал Добби.

"О каком масштабе идет речь?" спросил Гарри, оглядывая просторную прихожую.

"Добби насчитал десять спален и одну хозяйскую спальню, каждая с ванной комнатой. А также библиотеку, детскую, обычные комнаты поместья и оранжерею с бассейном в задней части". Добби пересчитал комнаты на своих костлявых пальцах.

Гарри почувствовал, что у него от удивления отпала челюсть: за четыре года он превратился из чулана под лестницей у Дурслей в владельца огромного особняка, наследника замка и территории Хогвартса, а также деревни Хогсмид.

"Он больше, чем Малфой-мэнор", — воскликнула Цисса.

"Добби, проводи меня в детскую, малышку Лилит нужно переодеть".

Добби протянул руку и повел Циссу вверх по лестнице и скрылся из виду, вернувшись через мгновение в небольшой "трешке".

"Есть ли что-нибудь, что мастер Гарри требует от Добби?" спросил Добби.

"Все ли перенесено из Малфой-Мэнора?" спросил Гарри, и Добби кивнул. "Тогда, как новый лорд Поттер-Мэнора, я официально назначаю тебя смотрителем поместья и его территории".

"Благодарю вас, сэр, Добби глубоко польщён этим назначением и будет исполнять свои обязанности в меру своих сил и возможностей". Добби встал на колени перед Гарри, который сразу же предложил ему подняться.

"На сегодня это все, Добби, если что-то понадобится, я позвоню", — сказал Гарри, Добби кивнул и исчез.

"Это было очень любезно с твоей стороны, Гарри", — сказала Гермиона, взяв его руку в свою, а Тонкс взяла другую, — "пойдем, распределим комнаты для гарема".

Остаток дня они провели, исследуя огромное поместье, и обнаружили, что в каждой спальне было по две-три кровати, а в главной спальне кровать была достаточно большой, чтобы разместить по крайней мере семь человек, а в ванной комнате хозяина могли одновременно разместиться более пяти человек.

"Судя по размерам этого дома, я подозреваю, что гаремы — не редкость для Поттеров". прокомментировала Гермиона.

"Думаю, вы правы, мисс Рейвенкло", — пошутил Гарри, и Гермиона покраснела.

"Не называй меня так, я не могу поверить, что это правда". робко сказала Гермиона, когда они втроем уселись на хозяйскую кровать.

"Почему? Потому что ты не в Равенкло?" спросил Гарри, и Гермиона кивнула. "Подумай об этом, ты самая умная девочка в году, исключительная искусница в наложении заклинаний и ценишь знания и обучение, звучит как "Коготь", но из-за твоей храбрости и природного огня ты оказалась в Гриффиндоре".

Гермиона бросилась в его объятия и яростно поцеловала его в губы.

"Хозяйка, что это за две рамки, которые ты взяла из хранилища хозяина?" спросила Тонкс, ворвавшись в их комнату и убедившись, что все её вещи разложены по своим местам.

Гермиона улыбнулась, достала их из заднего кармана и вернула им нормальный размер — примерно семь футов в высоту и четыре фута в ширину.

"Я думала, что это миф, ведь они исчезли много лет назад", — сказала Гермиона, устанавливая один из портретов на стене их спальни. "Ты знаешь, что портреты могут перемещаться с картины на картину, или, если их два в разных местах, они могут путешествовать между ними?"

"У Финеаса Блэка есть портреты в Хогвартсе и Гриммаулд Плейс, он путешествует между ними, когда ему вздумается", — улыбнулась Тонкс.

"Именно, а эти, видимо, позволяют волшебникам делать то же самое", — взволнованно сказала Гермиона, закончила устанавливать портрет на стену и поспешила выйти из комнаты вместе со вторым.

Тонкс и Гарри наблюдали за тем, как в раме не было видно ничего, кроме стены, а когда к ним присоединилась Нарцисса, пустую раму заполнила картина с изображением гостиной. Они в замешательстве смотрели, как Гермиона появляется на картине, а мгновение спустя она распахнулась, и Гермиона стояла в небольшом углублении в стене, которого раньше там не было.

"Как это?" воскликнула Нарцисса, увидев странное зрелище.

"Хозяйка, а что плохого в том, чтобы просто аппарировать?" честно спросила Тонкс.

"Ты не можешь аппарировать ни внутрь, ни наружу, ни даже вокруг Хогвартса", — сказал Гарри, и в его голове сформировался план. "Сколько ещё вы видели в хранилище?"

"Там было еще несколько, но я пока взяла только два, а что?" спросила Гермиона, когда портрет закрылся за ней. "Надеюсь, что одна из книг в хранилище объяснит их подробнее, так как они не очень хорошо известны".

"Я думаю: одна здесь, одна или две в Хогвартсе, и если Рози получит документы на Лиловый котёл, то одна там, чтобы можно было легко добраться до Диагон-аллеи", — сказал Гарри, подсчитывая рамки, необходимые для этого плана. "Может быть, ещё одна в одном из моих поместий".

"Как они работают?" спросила Нарцисса, проводя пальцами по рунам, вырезанным на раме.

~

Глава 13

"Коснитесь портрета своей палочкой и оттяните раму, должен открыться короткий проход к другому портрету". сказала Гермиона, демонстрируя на портрете.

"Можно ли их уничтожить или вмешаться в работу госпожи?" спросила Тонкс, осматривая дыру в стене, которая появилась за рамой.

Я постараюсь настроить их так, чтобы они работали только для людей, имеющих метку " ГП", или для семьи Поттеров, но в них нельзя вмешиваться, и они, вероятно, могут быть уничтожены, я наложу на них несколько защитных чар в качестве меры предосторожности." быстро сказала Гермиона, делая для себя мысленные заметки.

"Добби!" позвал Гарри, и через несколько мгновений перед ними появился домовой эльф.

"Да, Гарри?" спросил Добби.

"Где миссис Грейнджер?" спросил Гарри.

"Она на заднем дворе, наслаждается солнечным светом в бассейне". Добби улыбнулся. "Должен ли я сообщить ей, что вы присоединитесь к ней?" Гарри кивнул, и он исчез, Нарцисса улыбнулась и поспешила в свою комнату, за ней последовала Тонкс.

"Гарри, я не взяла с собой купальник", — слабо сказала Гермиона. Гарри улыбнулся, взмахнул палочкой и вызвал черное бикини, в котором она была на оргии в гареме, хотя теперь оно было менее откровенным. "Спасибо", — Гермиона поцеловала его в щеку и поспешила к бассейну.

Когда Гарри вышел из особняка, он увидел, что к задней части Тюдоровского особняка пристроился большой викторианский зимний сад со слегка более современным бассейном под стеклянной крышей. У Гарри отпала челюсть при виде Гермионы, Тонкс и Нарциссы в одинаковых элегантных бикини, Эммы в купальнике, сидящей на мелководье, и Лилит, покачивающейся на поверхности с помощью резинового кольца и нарукавников, удерживающих её на плаву. Он скользнул в теплую воду и поплыл к ним, остановившись между Тонкс и Гермионой.

"Гарри, я должна спросить, — сказала Эмма, когда он присоединился к ним, — почему у Тонкс и Нарциссы такие же бикини, как у Гермионы?" Лилит наклонилась к нему, и он заметил, что ее детский купальник был черным с золотой молнией спереди и надписью " Лилит" напротив болта.

"Потому что Эмма, у меня целый гарем ведьм, включая Нарциссу, Тонкс и Гермиону". сказал Гарри, обнимая Тонкс и Гермиону. "И прежде чем ты будешь протестовать или критиковать меня, Гермиона — альфа-самка; все остальные женщины подчиняются ей".

"Хотелось бы на это надеяться, поскольку она — практически единственная ваша надежда унаследовать школу", — сказала Эмма, скрестив руки. "О скольких женщинах идет речь?"

"Не считая этих милых дам, двенадцать, в основном примерно моего возраста, с Нарциссой и ещё одной женщиной", — гордо ответил Гарри, и глаза Эммы расширились.

"Пятнадцать женщин на одного мужчину? Как же вы их удовлетворяете?" спросила Эмма, когда Лилит удалось подплыть к ней. "И кто отец этой малышки?"

"У меня есть свои средства для содержания моих любящих членов гарема, и Лилит — моя, мой старший ребенок". сказал Гарри, поглаживая черные волосы Лилит. Большинство из них получили знак " ГП" на грудь в знак своей преданности". Гарри указал на татуировки Тонкс и Циссы.

"Впечатляюще для человека твоего возраста стать отцом", — сказала Эмма, взяв Лилит на руки и прижав её к себе. Лилит, казалось, наслаждалась вниманием и возбуждённо хихикала. "Я должна спросить, потому что мое любопытство разгорелось, дамы, какого размера его…"

"Мама!" взвизгнула Гермиона.

"Что, это законный вопрос, если с ним спят пятнадцать ведьм, то у него должен быть впечатляющий член", — защищаясь, сказала Эмма.

"Восемь дюймов, и довольно крепкий", — прошептала Сисса, придвигаясь к Эмме и поглаживая ее по голове. Глаза Эммы снова расширились, а Гермиона побагровела от смущения.

"Я не могу поверить, что это происходит на самом деле", — простонала Гермиона, когда ее мать, казалось, смотрела на промежность своего парня.

К счастью, разговор оборвался, когда к ним направился Муди, за которым следовал Добби.

"Простите, сэр, он настаивал, чтобы я его пропустил", — хныкал Добби, когда они с Муди стояли рядом с бассейном.

"Все в порядке, Добби. Чем я могу помочь тебе, Муди?" обратился Гарри к двум новоприбывшим.

"Я пришел не к тебе, Поттер; мне нужно поговорить с Грейнджерами наедине". Эмма и Гермиона удивлённо переглянулись, но вылезли из бассейна и, обернув вокруг себя полотенца, последовали за Муди в дом.

"Хозяин, что вы имели в виду, говоря, что "большинство" ведьм имеют эту метку?" спросила Сисса, постукивая по своей татуировке.

"Странная женщина в тату-салоне сказала, что, включая меня, тринадцать женщин попросили именно такой рисунок", — ответила Тонкс, постукивая по своей татуировке.

"Именно, и, не считая Гермионы, остается одна участница без метки". Гарри быстро добавил: "Я боюсь, что эта ведьма, кем бы она ни была, хочет уйти из гарема".

"Почему хозяин?" сказала Тонкс, положив голову ему на плечо и обняв его с левой стороны.

"Возможно, она просто хотела получить гонорар за рождение ребенка от Гарри Поттера", — предположила Цисса, поглаживая волосы Тонкс, которые удлинялись, когда она ласкала их гладкую черную длину.

"Разве в контракте, который Миона составила в Хогсмиде, не было сказано, что выхода нет?" Гарри сказал, что пока Нарцисса гладила волосы Тонкс, рука Гарри скользнула к её промежности, лаская её киску через бикини.

В этот момент вернулись Муди, Гермиона и Эмма. Гарри убрал руку, увидев слезы в глазах женщин.

"Что случилось?" сразу же спросил Гарри.

"Джим пропал, его охранника-аврора нашли мертвым. Они ввели лидокаин прямо ему в сердце". Эмма зарыдала, прижавшись к плечу дочери.

"Это еще не все, Поттер, член твоего гарема, Ромильда Вейн, была найдена родителями мертвой на больничной койке, убивающей проклятие". Муди добавил к их боли.

"А ее ребенок?" быстро спросила Тонкс.

"Тоже мертв", — прямо ответил Муди. В то время как его ведьмы были охвачены эмоциями, разум Гарри мгновенно включился в работу. "Не волнуйтесь, Поттер, Дамблдор отправил сообщение в ваш гарем, все те, чьи дома были признаны "небезопасными" или "подверженными риску", переведены сюда, за исключением девочки Уизли, которая находится в безопасности в Бэрроу".

"Родители, члены гарема и их дети?" спросил Гарри, не веря в эту идею, Муди захихикал.

"Нет, родители и дети будут перевезены Орденом в другое место, а ваши "жёны" отправятся сюда. Развлекайтесь." сказал Муди и удалился.

Затем из дома выбежали семь женщин, все в бикини " ГП", и прыгнули в бассейн, причём Нарцисса мгновенно прикрыла свою Лилит от брызг. За ними последовали ещё пятеро, тоже в бикини, но на разных стадиях беременности второго и третьего триместров. Они скользнули в бассейн медленнее, но всё же двинулись целовать Гарри.

"Эй, Гарри!" сказали в унисон все вновь прибывшие.

Гермиона увела Эмму в дом и больше не возвращалась, после чего они почтили память Ромильды, её ребёнка и агента Аврора, а затем тепло поприветствовали старшего ребёнка своего хозяина.

"Думаю, ей нравится такое внимание", — сказала Флёр, поглаживая голову Лилит, а малышка изумлённо смотрела на Флёр.

"Вы все нашли себе комнату?" спросил Гарри, в ответ на что они столкнули его под воду, а затем заключили в крепкие групповые объятия. "Добро пожаловать в наш дом", — ласково сказал Гарри, когда двенадцать женщин прижались к нему.

~

Глава 14

Остаток славного дня прошёл в мельтешении полуголых ведьм и детских разговоров, один из которых нравился Гарри больше, чем другой. Вновь прибывшие установили связь через Флоу между убежищами их родителей и Поттер-Мэнором, и Гарри отправил Джинни одну из рамок с инструкциями по её настройке. Вечером все собрались в гостиной, где к ним наконец-то присоединились Эмма и Гермиона; их лица были явно измучены плачем, и сёстры по гарему тут же бросились их утешать, после чего все уселись у пылающего камина.

"Так это и есть твой гарем?" спросила Эмма, оглядываясь по сторонам. "Должна признаться, я удивлена разнообразием".

"Мама!" шипела Гермиона. "Гарри не расист!"

"Я знаю, я тоже, но я не ожидала такого разнообразия в гареме четырнадцатилетнего мужчины", — сказала Эмма, жестом указывая на женщин, собравшихся вокруг Гарри.

"Одной нет, и мы явно потеряли одну". сказал Гарри, сделав паузу. "Как жаль, она добровольно присоединилась к нам, добровольно решила родить ребенка, но никогда не говорила со мной о себе, держала себя в руках". Гарри огляделся по сторонам, теперь мысль о том, что одна ведьма не получила метку, была очевидна и ещё больше терзала его сердце.

"Зачем кому-то убивать своего хозяина?" спросила Лаванда, оказавшись между двумя близнецами Патил.

"Чтобы добраться до меня, Волди сказал, что проклял книгу и дал её мне, чтобы отвлечь меня, возможно, он узнал, кто является членом гарема, через неё". размышлял Гарри вслух. "Но почему Ромильда?"

"Она всё ещё была в больнице, хозяин, они лечили какую-то послеродовую проблему", — быстро сказала Падма. "Должно быть, они сочли ее легкой мишенью".

"К счастью, Орден переместил нас всех в безопасное место, где мы не подвергнемся нападению." сказала Флер, сидевшая слева от группы и обнимавшая Розмерту за талию.

В этот момент Джинни вошла в комнату через портрет кухни в Бэрроу, который появился несколько минут назад.

"Привет, Джинни!" в унисон сказали все присутствующие, за исключением Эммы, заставив младшую Уизли покраснеть от смущения.

"А твой малыш тоже черноволосый?" Падма быстро спросила: "До сих пор у всех были черноволосые дети". Гарри бросил на нее странный взгляд, и она быстро добавила: "Не то чтобы в черноволосом хозяине было что-то плохое, просто большинство из них будет трудно отличить друг от друга".

"Она рыжая, похоже, что ген Уизли сильнее гена Поттера в отношении мастера волос", — просияла Джинни, присаживаясь рядом с Гермионой.

"Почему вы все называете его мастером?" "Это традиционный гаремный протокол, мама", — быстро соврала Гермиона; она считала, что лучше бы её мать не знала о Книге Заклинаний, раз уж она была неосознанно связана с дочерью через неё.

"Но они делают это так свободно", — жаловалась Эмма своей дочери.

"Не волнуйся, Эм, просто они уже давно привыкли к этому", — спокойно сказал Гарри, и Гермиона увидела вспышку золота в его руке.

"Какие ещё черты, не свойственные Поттерам и Эвансам, переняли наши дети?"

"Ну, моя дочь немного похожа на Гермиону, но у неё мои глаза", — быстро сказала Лаванда, и Гарри быстро отдал Эмме приказ идти с ней, меньше всего ему хотелось объяснять, от чего Лаванда забеременела втроём.

"Наши похожи на нас, за исключением глаз", — сказала Падма, глядя на Парвати, которая кивнула в знак согласия. "А она немного похожа на Гермиону".

"Лилит похожа на меня, когда я была в ее возрасте, за исключением глаз". Нарцисса улыбнулась, погладив черные волосы спящей дочери.

"Рыжие волосы и веснушки Уизли — единственные заметные черты, которые я имею", — улыбнулась Джинни.

"У моего сына азиатский цвет лица, вот и все", — сказала Чо, слабо улыбнувшись, но Анджелина быстро поцеловала ее.

"Наши хорошо сложены, у них наши глаза, а у моих, очевидно, мой цвет лица", — предположила Анджелина для своих детей, детей Кэти и Алисии.

"Похоже, мы все-таки сможем их различать. Хотя, Джинни, твоя дочь может быть единственной, у кого нет моих чёрных волос". сказал Гарри, Джинни хихикнула.

"Я не против хозяина, я просто рада, что она здорова и в безопасности". с нежностью сказала Джинни.

"Вот так!" сказали все вместе.

Джинни вернулась в нору через портал-портрет, а все остальные отправились в свои комнаты. Гарри быстро начертал имена на дверях соответствующих комнат ярким золотым шрифтом на фоне тёмных деревянных дверей, а также мысленно запомнил планировку.

— Патиллы.

— Анджелина, Алисия и Кэти.

— Тонкс и Нарцисса с Лилит.

— Чо и Флёр. Полумна и Розмерта.

— Пэнси и Ханна.

— Эмма и Джим (когда он вернулся).

Направляясь к своей комнате в конце коридора, Гарри не забывал заглядывать в каждую из них, чтобы поцеловать и обнять перед сном каждую даму. Когда он подошел к комнате Эммы, чтобы просто пожелать ей спокойной ночи, Гермиона высунула голову.

"Извини, Гарри, я сегодня очень нужна маме, ты не против?" быстро сказала Гермиона.

Да, Миона, однако, — наклонился он ближе и прошептал. "Ты все еще испытываешь желание, чтобы она поласкала твою киску?" В ответ на его вопрос Гермиона побагровела.

"Ты получил мое письмо?" пискнула она, на что Гарри кивнул. "Не знаю почему, но я не могу думать ни о чем другом в сексуальном плане".

"Я сделал быструю проверку ранее, поскольку хозяин книги не сделал монету, она в принципе не работает так, как должна". Гарри сказал, подбрасывая монету в пальцах. "Нарцисса сделала её без моего согласия, и это дало обратный эффект, усилив её сексуальную природу твоей естественной тягой".

"У тебя та же проблема с Тонкс?" спросила Гермиона, услышав, как вокруг них погас свет.

"Нет, потому что я привязал ее к нему и первым использовал его". ответил Гарри.

"Ты хочешь сказать, что для того, чтобы избавиться от желания, ты должен трахнуть мою мать?" сказала Гермиона, в ней нарастал гнев.

"Я не трахал Тонкс, Цисса сосала ее киску, пока я трахал ЕЕ, я только трахал Тонкс". Гарри быстро заговорил, покраснев от смущения, но тут его осенила мысль, и он сунул монету в руку Гермионы. "Попробуй реализовать свою "фантазию" или попробуй потрогать её пальцем, если не получится", — он поморщился, заканчивая фразу, и Гермиона застонала от разочарования.

"Если надо", — хмыкнула Гермиона, её настроение улучшилось, и они с Гарри коротко поцеловались, после чего она сказала "Спокойной ночи, Гарри!" и закрыла дверь.

Гарри медленно прошёл в спальню и лёг в кровать, оставшись один, он понял, насколько велика кровать. Быстро встав с кровати, он пошарил в чемодане и, найдя стопку монет управления гаремом, выбрал одну наугад.

"Иди спать со своим хозяином", — скомандовал он, не глядя, кто это.

Мгновением позже Полумна вошла в его комнату и закрыла за собой дверь. Гарри был вынужден признать, что её фигура во втором триместре беременности невероятно льстила его миниатюрной фигурке: юркая грудь начала набухать, на животе появился бугорок, а на теле появилось ещё немного бледно-розовой плоти. Она перебралась в его постель и легла рядом с ним, он положил одну руку ей на живот, другую заложил за спину, а затем положил голову ей на грудь и заснул в ее объятиях.