===== ===== Лили ===== =====
Лили проснулась, вскочив с кровати от стука в дверь. Она коротко и судорожно вдохнула, перевела взгляд с двери на комнату, ища свой арбалет.
— Лили? — голос прорезал границы ее мгновенной паники.
Белл? Почему Белл у ее двери? Он не должен знать, где она…
— Лили… Лили не спит, — ответила она, осознавая, где находится, по мере того как спутанная дымка сна покидала ее. Она больше не была в этом захудалом трактире, напомнила она себе, соскальзывая с кровати. Она жила здесь, со своей новой семьей. Ей больше не нужно было держать арбалет у кровати, даже в качестве простой меры предосторожности.
— Поторопись, — сказал Белл через дверь. — Богиня и Блэр ждут нас на завтрак!
— Лили скоро придет, — она проигнорировала просьбу Белла, проходя через свою комнату, напоминая себе, что все это реально. Что теперь это ее. Комната не была роскошной — кровать, стол и стул, шкаф и гардероб, пара магических каменных ламп, но это было больше, чем она когда-либо получала от Семьи Сомы. И это была довольно просторная комната, более чем достаточно большая, даже если удвоить количество мебели. Правда, она была слишком велика для такой, как она, чье общее имущество состояло из нескольких сменок, ее снаряжения для спуска в Подземелье и ничего более.
Одевшись, Лили вышла из своей комнаты в коридор. Ее комната и соседняя с ней комната Белла находились в левом коридоре церкви, если заходить с главного входа. После ее комнаты были еще две пустые, а в конце коридора находились туалет и ванная. То же самое было и в правой части церкви, где находились комнаты Гестии и Блэра. В конце коридора, рядом с ванной, была дверь, ведущая в заднюю часть церкви, за главную часовню, где находились кухня, столовая и общие комнаты.
— Доброе утро, Лили, — поприветствовал ее мистер Блэр, когда она вошла в столовую, где уже ждали он, Белл и богиня. Запах яичницы с беконом и улыбки ее новой Семьи встретили ее, и Лили смахнула слезы, которые грозили вырваться наружу.
Это и вправду было реальностью, так почему же Лили было так трудно в это поверить?
— Ну же, мисс помощница, — призывала ее богиня со своего места во главе стола. — Блэр очень настаивал на том, чтобы мы подождали тебя, прежде чем начать есть!
— Мы празднуем появление нового члена нашей Семьи, — сказал Блэр, снимая салфетку с корзины со свежими булочками. — И почетный гость всегда откусывает первым. Вот как мы делали это в моем доме.
Семья. Звучит приятно. Пока Лили сидела за столом и наслаждалась завтраком своего нового капитана, именно эта мысль засела у нее в голове. Семья, а не просто Семья.(Тут игра слов Family и Familia соответственно)
===== ===== ===== ===== =====
После завтрака, когда все четыре члена Семьи Гестии перешли в общую комнату, Лили и Белл оказались напротив своей Богини и Капитана.
— Мы хотели поговорить с вами о будущем нашей Семьи, — сказал Блэр с такой серьезностью, которой она в нем никогда не видела. И Гестия рядом с ним, ее обычно веселое, детское поведение исчезло, сменившись торжественным взглядом и, казалось, более сильным ощущением ее божественного присутствия. — Теперь, когда Лили стала одной из нас, я думаю, пришло время рассказать вам обоим о моем навыке — моих способностях. Мы отличаемся от других Семей, и если мы собираемся стать настоящей Семьей, то вы оба должны понять, что я могу делать, и почему многое из этого должно оставаться в тайне, строго между нами, если мы с Гестией не решим иначе.
Лили оживилась, когда мистер Блэр начал говорить, излагая фантастическую историю о своем навыке. Начиная с правды о том, как он на самом деле получал все те Выпавшие Предметы, которые они выносили с Подземелья.
По правде говоря, если бы Лили не видела абсурд своими глазами, она бы сочла все его объяснения безумием. Если бы она не видела, как Белл за две недели превратился из деревенского паренька со свежей Фалной в человека, который был сильнее, чем две трети Семьи Сомы, она бы ни за что не поверила.
Мистер Блэр был самым аномальным Авантюристом, о котором Лили когда-либо слышала. Кем была Принцесса Меча рядом с человеком, который мог убить гоблина на первом этаже и увеличить свои показатели, независимо от того, насколько высокими они уже были А 250 000 Валис, которые они потратили на нее, были мелочью по сравнению с человеком, который мог по велению получать Выпавшие Предметы. Чего стоила тысяча эльфов рядом с человеком, который своими заклинаниями мог наделять других навыками и магией?
Мистеру Блэру нужно было только время. Лили сразу же все поняла. Если дать ему время, его потенциальная сила будет безгранична. Через несколько лет он станет самым сильным Авантюристом в городе, и это будет даже не впритык от 2-го места. Если только кто-нибудь не узнает и не остановит его, прежде чем он сможет воплотить задуманное в жизнь.
Но даже несмотря на это, она не была готова к настоящей бомбе.
— Вот, — сказал Блэр, протягивая две книги: одну Лили, другую Беллу. Каждая из них выглядела достаточно просто, не более ста страниц, и каждая имела название на обложке.
"Лилирука Арде", — гласила ее обложка.
— Это Тома Акселлии, — объяснил Блэр. — Как я могу развивать себя, превращая убитых монстров непосредственно в увеличение моих собственных характеристик, так и я могу сделать то же самое для вас. Все, что вам нужно сделать, это прочитать их, и содержащиеся в них Акселлии станут вашими.
Лили замерла, пока ее вытянутая рука лежала на обложке. Она даже не смогла разобрать слов вопроса, который задал Белл, так как последствия слов Блэра дошли до нее.
Она прикасалась к предмету, который буквально бесценен. Никакое количество Валис не могло купить Акселлию, не могло купить увеличение характеристик. А это означало, что для контроля над такой вещью нужно было проливать слишком много крови.
— Мистер Блэр не должен был говорить нам об этом, — выдавила из себя Лили. — Это, это слишком…
— Что-то не так?
— ДА! — слегка прокричала Лили. — Ты знаешь, что случится, если кто-нибудь узнает об этом! Если Занис… если он уловит хоть малейший запах этого? Или, что еще хуже, более сильная Семья?
— Лили, успокойся, — попытался успокоить ее Белл. — Все не может быть так плохо.
— Мы утонем в Военных Играх, — огрызнулась Лили. — Каждая семья в городе будет бороться за то, чтобы заполучить его в свои руки. Эта способность сама по себе может перевернуть весь город с ног на голову!
— Я знаю, — сказал Блэр.
— Ты знаешь, — повторила Лили, — И это все?
— Вот почему мы рассказали вам об этом, — объяснил Блэр. — Если вы оба собираетесь извлечь из этого пользу, я не могу скрывать это от вас. И я доверяю тебе хранить этот секрет.
Лили рухнула обратно на диван, и ее дыхание сбилось. Он доверял им. Доверял ей, пожизненной воровке Лили. Идиот.
— Мои способности опасны, — продолжал Блэр, — и они привлекут к нам много внимания, если станут общеизвестными. Вот почему мне нужно действовать быстро, чтобы не только я, но и семья Гестии в целом стала достаточно сильной, чтобы мы не боялись, что нами воспользуются, — его глаза опустились на Гестию, и когда он вернул их Лили, она увидела в них новую решимость.
— Чтобы никто не смог разлучить нас. Никого из нас. Я не позволю этому случиться, и для этого мне нужно быть сильным не только самому, я не настолько самонадеян, чтобы верить, что смогу сделать это в одиночку. Вы оба нужны мне… нам тоже.
Лили обхватила голову руками. Во имя богов, во что она ввязалась с ним? Почему из всех возможных вариантов она выбрала именно его?
— Вы не обязаны участвовать в этом, — заговорила Гестия, обращая особое внимание на Белла. — Любой из вас. Лили не ошибается, безусловно, есть боги, которые готовы попытаться захватить Блэра силой, хотя бы ради этой силы. И очень вероятно, что мы вступим в конфликт с какой-нибудь другой Семьей, учитывая, как быстро Блэр вырос — и уже приближается ко второму уровню.
— Что? — Лили выдохнула в шоке. — Он же не может…
— Я не могу вызвать повышение уровня таким образом, — сказал Блэр, успокаивая ее, что, по крайней мере, одна деталь все еще в здравом уме. — Но у меня есть ощущение, насколько я близок к этому, и если я буду продолжать в том же темпе, то, скорее всего, достигну второго уровня не меньше, чем через месяц.
2-ой уровень спустя два месяца? Меньше? Невозможно… но невозможное становилось ее новой нормой, не так ли?
— Принцессе Меча понадобился год, — прошептала Лили.
— Уже одно это поставит нас в центр внимания, — продолжила Гестия. — Но никто из вас не должен участвовать в этом, если вы не хотите рисковать. Если ты хочешь уйти, чтобы найти более нормальную Семью, то я отпущу тебя, Белл. А Лили…, — Гестия прикусила губу. — Прости, что я уже отдала тебе свою Фалну, не решив сначала этот вопрос. Я знаю, что ты не можешь быть освобождена в течение года, но если ты хочешь, я могу порекомендовать тебя другой Семье в качестве помощницы… Я не хотела заманивать тебя в эту ловушку…
— Нет, — вмешалась Лили. В ее груди больно кольнуло от извинений Гестии, как будто это Лили была обижена, даже несмотря на то, что их Семья пожертвовала свои Валис, чтобы помочь Лили, хотя они решили ввязаться в ее ситуацию без какой-либо реальной пользы для себя. — Лили… Лили не ушла бы, даже если бы могла. Лили была бы худшей из неблагодарных, если бы сделала это.
Она протянула руку, взяла книгу и прижала ее к груди. — Мистер Блэр и мисс Гестия помогали, и помогали, и помогали Лили. Поэтому, пожалуйста, не пытайтесь убедить Лили уйти. Лили будет оставаться вашим помощником, пока она будет у вас.
— Спасибо, Лили, — сказала Гестия, одарив ее небольшой улыбкой, и Лили заметила, как из плеч Блэра спадает напряжение. Он очень надеялся, что она останется.
— Я тоже не уйду, — добавил Белл, хотя выглядел он немного ошеломленным. — Вы взяли меня к себе, когда никто больше не хотел, так что…, — запнулся он, прежде чем, казалось, нашел слова: — …я никуда не уйду.
И с этим заявлением у Лили сложилось впечатление, что их курс определен. Они с Беллом собирались присоединиться к Гестии и Блэру и отправиться в неизвестное будущее.
===== ===== ===== ===== =====
— Тебе не обязательно быть помощницей, — сказал Лили мистер Блэр. — Если ты хочешь дать шанс снова стать Авантюристкой, мы поддержим тебя. Ты можешь стать той, кем захочешь
Ей не нужно было быть Лили-помощницей. Лили-воровкой. Лили-балластом.
Ее новый и улучшенный статус, теперь сравнимый со статусом Белла, хотя и немного уступающий ему, означал, что враги в Подземелье, от которых она долгое время убегала или убивала из арбалета, больше не были той непосредственной смертельной угрозой, которой они были раньше.
Подземелье ощущалось как совершенно новое место. С мечом мистера Блэра в руке, который казался Лили довольно большим двуручником, и с магией Класса Авантюриста, которой наделил ее мистер Блэр, Лили была совсем другой.
Они втроем медленно, но последовательно прошли все этажи Подземелья, причем мистер Блэр дал каждому из них время поэкспериментировать с различными классами, как он их называл, и дал ей шанс заново испытать Подземелье не как помощник, а как Авантюрист.
Лили не могла не признать, что это было захватывающе интересно. Гоблины и кобольды, которых ей всегда приходилось опасаться, даже спустя столько лет, теперь не представляли угрозы даже для нее самой. Она могла сражаться с Воинственной Тенью, не требуя точного выстрела из арбалета. Ситуация изменилась, и Лили взяла верх.
Ей это нравилось. Не зависеть в своей безопасности только от более сильных союзников было для нее в новинку.
Но могла ли она действительно оставить прежнюю Лили позади? Может ли она действительно так легко переделать себя?
— Как ты себя чувствуешь, Лили? — спросил Блэр, когда они втроем поднимались по винтовой круговой лестнице из Подземелья обратно в башню. — Роль Авантюриста стоила потраченного дня?
— Лили считает, что да.
— Сражаться рядом с тобой было здорово, — сказал Белл с другой стороны от Лили. — Ты так многому научила меня о Подземелье, — усмехнулся он. — Сегодня было приятно оказаться на другой стороне.
— Это правда не повредит нам, мистер Блэр? — спросила Лили. — Я могу делать это на регулярной основе?
— Конечно, — ответил он, как будто отказ от услуг помощника был пустяком. — Нам всем просто придется приложить усилия и самим нести немного большие сумки. И теперь, когда я вам все рассказал, в общем, теперь мы можем сосредоточиться на Выпавших Предметах. Большая часть Валис за килограмм приходится именно на них. Поэтому меньше Магических Камней и больше Выпавших Предметов, чтобы компенсировать отсутствие постоянного помощника, должно быть просто замечательно.
— Если мистер Блэр считает, что все в порядке, то Лили хотела бы попробовать, — возможно, у нее ничего не получится, но если мистер Блэр, Гестия и Белл так уверены в ней, то, по крайней мере, она могла бы попробовать поверить в себя.
Белл улыбнулся ей, и Лили улыбнулась в ответ. Они вышли из башни и только начали свой путь домой, как их остановил Блэр.
— Белл, почему бы тебе не вернуться в церковь и не сообщить Гестии, что мы скоро придем. У нас с Лили есть последнее дело, о котором нужно позаботиться, прежде чем мы освободимся на сегодня, — Белл кивнул, выглядя немного обеспокоенным, но Блэр подбодрил его хлопком по спине, и Белл ушел, оставив Лили наедине со своим капитаном.
— Что задумал мистер Блэр? — спросила Лили.
— Каноэ, — сказал Блэр, напомнив Лили о единственной ниточке ее бывшей семьи, которая еще не оборвалась. — Он ждет тебя, — продолжил Блэр, — так что пойдем к нему.
Лили сжала кулаки. — А потом?
— Дай ему отказ, — сказал Блэр, жестом показывая Лили следовать за ним, как будто это была совершенно нормальная реакция.
— Ты хочешь…
— Почему бы и нет? — сказал Блэр. — У него больше нет никакой власти над тобой. Ничего, чего бы мы ему не дали.
— Но твой навык…
— Того, что он знает, недостаточно, чтобы подвергнуть нас опасности. Может быть, небольшие неприятности, но ничего такого, с чем мы не сможем справиться, или с чем не смогли бы совладать, если бы нам дали немного времени
— Ладно, — согласилась Лили, несмотря на свои сомнения.
И все же, несмотря на свои сомнения, она не могла не почувствовать беспокойства, когда они подошли к аллее, где их должен был ждать Каноэ. Но мистер Блэр просто вошел в переулок, казалось, ни о чем не заботясь. Это снова заставило Лили почувствовать себя слабой: несмотря на то, что на кону стояли его секреты, испугалась именно она.
— О! Какой сюрприз, — сказал Каноэ со своего места в переулке. — Я не ожидал встретить вас, мистер Блэр
— А стоило бы, — ответил Блэр, его голос приобрел тон, которого Лили никогда раньше не слышала. Ледяной. Его голос, по крайней мере, когда он был серьезен, часто был немного холодным, но этот был ледяным.
— Раз уж вы здесь, полагаю, Лили упомянула о нашей маленькой сделке, — продолжил Каноэ. — Правда, вам не стоило так напрягаться, чтобы выкупить ее у нас. Теперь вам придется заплатить еще больше, потому что вы забрали у меня мою любимую младшую помощницу.
Рука Блэр опустилась на плечо Лили и легонько подтолкнула ее вперед. Испуганная, Лили посмотрела на Блэра. — Скажи ему, — пробормотал он, подбородком указывая на Каноэ, который нахмурился.
— Я? — пискнула Лили.
— Да, ты, — вздохнул Блэр. — Что случилось с Лили сегодня днем?
Лили беспокойно сглотнула. Он хотел, чтобы она была Лили-авантюристкой? Здесь, с Каноэ? Ее взгляд метнулся к старшему мужчине напротив них, человеку, который превратил жизнь Лили в Семье Сомы в ад, сколько она себя помнила.
Каноэ шагнул вперед, возвышаясь над Лили, как чудовище. — Ты хочешь мне что-то сказать, Лили?
— Лили…
— Хм?
— Лили тебе ничего не должна, — выдохнула она. Слова освежили ее.
Каноэ уставился на нее, ошеломленный. — Не понял?
— Лили ничего тебе не должна, — повторила Лили. Она физически ощущала, как растет ее уверенность. — И точка.
В глазах Каноэ вспыхнул гнев, его рука поднялась в движении, которое Лили видела уже много раз. Инстинктивно Лили отшатнулась назад, подальше от удара, который, как она знала, должен был последовать.
Удар.
Но боли не было. Только звук мясистого удара. Лили открыла глаза и увидела вытянутую руку Каноэ, которую крепко сжимал мистер Блэр.
— Достаточно, — прорычал Блэр. — Лили больше не в Семьи Сомы. Ты повеселился и заработал деньги. Забирай свои незаконно нажитые доходы и никогда больше не приближайся к ней.
Каноэ попытался вырвать руку из хватки Блэра, но обнаружил, что не может пошевелить ею. — Отпусти.
Лили смотрела, как Блэр заметно напрягся, прежде чем оттолкнуть Каноэ. На руке старшего Авантюриста виднелся отчетливый красный отпечаток ладони в том месте, где Блэр держал его. А когда Каноэ снова посмотрел на Блэра, Лили увидела в его взгляде намек на страх, который так часто возникал, когда другой авантюрист из Семьи Сомы имел дело с более сильным членом.
— Думаешь, все так просто? — рассмеялся Каноэ. — Как ты думаешь, что произойдет, когда я узнаю, что у тебя есть какой-то надежный способ заставить появиться Выпавшие Предметы? Думаешь, другие семьи просто так это оставят.
— Пойдем, Лили, — сказал Блэр, полностью игнорируя Каноэ. — Мы закончили.
— Ничего вы не закончили.
— Закончили, — сказал Блэр, оглядываясь через плечо на собаку Семьи Сомы. — Потому что если у нас возникнут проблемы, я знаю на ком ответственность, не так ли?
— Это еще не конец!
Блэр сделал паузу, прежде чем в последний раз повернуться к Каноэ. — Если нет, то не я буду тем, кто об этом пожалеет.
Лили шла за Блэром всю оставшуюся дорогу до дома в оцепенении. Все это казалось нереальным, как сон. Она отчитала Каноэ. Он столько раз крал у нее, бил ее, просто делал ее несчастной, казалось бы, без всякой причины.
Она никогда не хотела больше видеть его. И даже вспоминать о нем.
Наконец-то все было действительно кончено. Семья Сомы больше не имела над ней никакой власти.
Ее будущее выглядело совсем не так, как она представляла себе всего несколько недель назад. Новая семья, шанс стать новым человеком. Лучшей версией себя.
Но что бы ни сулило это будущее, ей придется встретить его не в одиночку, а вместе со своей Семьей. Наконец-то она почувствовала, что может сказать, что она — Лилирука Арде из Семьи Гестии. И это не было обманом.
===== ===== ===== ===== =====