Глава 40. Свежей воды!

На улице было примерно — 6°, дул небольшой ветерок, поднимая снежинки с берега, сдувая их на темную поверхность вод Черного озера. Зрители располагались на трибунах, утепленных климатическими чарами, а вот участники, выкручивались каждый как может.

Все чемпионы стартовали одновременно. На Флёр был весьма пикантный купальник, все же Магическая Франция давала много очков вперед по моде Магической Британии, где до сих пор и дамы и кавалеры надевали купальные костюмы, когда предполагалось общение с водой, что было видно по Невиллу, облаченному в классический образец моды начала двадцатого века, в котором он напоминал сытого шмеля на черно-белом фото. Виктор Крам также, как и Лонгботтом, выбрал для соревнований купальный костюм, но более современный, полностью черный, который совершенно не выглядел на нем комично, а наоборот, добавлял брутальности. Седрик Диггори, судя по его виду, приобрел купальный костюм, состоящий из шорт и майки в магловском спортивном магазине. Это был хороший выбор: он не только крайне шел ему, а еще был создан именно для спортивных соревнований на воде — не стеснял движений и был пошит из очень прочного материала. Гарри Поттер был облачен в полный костюм для подводного плавания, который сидел на нем как вторая кожа, позволяя всем любоваться его спортивной фигурой. У него одного костюм включал в себя специальные сапожки и перчатки. На голове в волосах поблескивали очки для плавания. Палочка, которую все Чемпионы держали в руках, была закреплена в специальных зажимах на правой ноге, а на левой был карман с чарами расширения, где у него были спрятаны фонарь для подводного плавания и охотничий нож.

Участники турнира не тряслись на ветру, что говорило, о том, что все использовали согревающие чары. Зрители были в предвкушении захватывающего зрелища. Надводная часть этапа обещала быть увлекательной. Хорошо, что задание было изменено от первоначального задуманного Дамблдором, в котором все увидели бы только старт и финиш Чемпионов.

Когда десять минут на обдумывание тактики и стратегии прохождения второго этапа истекли, прозвучит гонг, второй этап начался!

Сразу при попытке преодоления первого испытания, стали ясны достоинства и недостатки Чемпионов для такого пода соревнований, а также способа, который они выбрали для его преодоления. Флёр попыталась быстро пробежать по всем плавучим островкам, едва касаясь их ногами. Но, увы, ее подвел пятый островок, отъехавший в сторону и перевернувшийся в момент его касания, так как оно пришлось не по центру, а в край. Пришлось француженке плыть обратно к началу испытания, чтобы проходить его вновь.

Не лучше дело обстояло и Седрика Диггори, выбравшего такой же способ прохождения, только его подвел уже четвертый плот.

Невилл пытался осторожно перескакивать с плота на плот, каждый раз задерживаясь до момента установления равновесия. Первый раз он упал в воду сразу со второго плота, затем с третьего, а потом с четвертого. Сказывалась недостаточная физическая подготовка участника и не очень хорошая координация движений. Виктор Крам для легких перепрыжек оказался тяжеловат по весу, потому окунулся в воду на первом же плоту, который под ним перевернулся. Во второй попытке, болгарский ловец перешел к способу Невилла, который удавался ему лучше, но занимал много времени.

Идеально подготовленным и сложенным для быстрого преодоления плавучих островков оказался Гарри, который добежал до первой платформы с первого раза и стал высчитывать временные интервалы качающихся цилиндров, чтобы учесть их при пробежке по бревну.

Когда Поттер уже предпринял первую попытку пробежки меж цилиндров, на платформу этого испытания добрались Седрик и Флер, а спустя еще немного времени и Крам уже стоял там же на изготовке. Невилл, к сожалению, продолжал попытки допрыгать до бревна, все время возвращаясь к стартовой платформе.

Гарри дважды окунулся в озеро, сбиваемый цилиндрами. Но с третьей попытки ему удалось добежать по бревну до огромного мельничного колеса, по лопастям которого лежал путь дальше.

Крам прошел второй этап со второй попытки, обогнав Седрика, который уже четвертый раз плыл к началу этого испытания, и Флер, трижды сбитую цилиндром и уже сильно их опасающуюся, так как удар получался не слабым. В этот момент, наконец, на своей платформе этого испытания оказался Невилл, и, ни минуты не отдыхая, не делая никаких наблюдений, ринулся на бревно, за что сразу поплатился ударом цилиндра в корпус, отлетая почти на соседнюю полосу препятствий к ногам Флёр. Но, нужно отметить, по его лицу было видно, что он не унывает от своих неудач.

Тем временем, Гарри, делал третью попытку пробежать по вращающимся лопастям дальше, с каждым разом удлиняя преодоленное расстояние. Удачной стала четвертая попытка. Перед тем, как начать переход по канатной дороге к башне с горкой он в первый раз оглянулся, чтобы понять, где находятся сейчас его противники. Седрик и Виктор уже сражались с мельничными колесами, а Флёр и Невилл все еще пытались пробежать меж качающихся цилиндров. Канатная дорога вообще не создала трудностей Поттеру, который несколько раз в год, ходил в плавание с друзьями на яхте и бегал по реям и канатам как кошка. По этой же причине он очень быстро взобрался на вершину горки, откуда снова осмотрелся. Седрик висел на канатной дороге, Виктор тоже начинал путь по ней, Флер, уже пыталась бежать по колесу, а Невилл все еще бился с цилиндрами на бревне.

Надев на глаза очки, и, издав громкий вопль, похожий на победный клич, Гарри съехал с горки, с шумом уйдя под воду. Пока он не использовал никаких магических способов для нахождения под водой, так как много нырял на Косе и мог надолго задерживать дыхание.

Нырнув, Поттер достал фонарик и осмотрелся. На глубине около пяти метров на всю ширину поля испытаний проходил канат, на котором в районе спуска с горки каждого чемпиона была привязана бутылка, запечатанная сургучом. Он принял решение всплыть, набрать еще воздуха и снова нырнуть, чтобы забрать ее, решив, что надувание головного пузыря затруднит быстрый спуск, а жабросли он просто не любил. Наставник предлагал ему в качестве альтернативы зелье для дыхания под водой, но и оно отращивало жабры, которые Гарри категорически не нравились, потому, уверенный, что успеет все сделать за одно погружение, он всплыл, отдышался и, набрав воздуха, снова нырнул, доставая нож, которым перерезал веревку крепления бутылки к канату и тут же всплыл со своим трофеем наверх.

Ко времени появления Гарри над водой с бутылкой, с горки скатились в озеро Виктор и Седрик, Флер ползла по канатной дороге, а Невилл, все же, победил бревно и теперь сражался с мельничным колесом. Он избрал неожиданную, но выигрышную тактику — сгруппировался и залег на одной из лопастей, которая подняла его наверх и сама сбросила оттуда на следующую платформу. Падать, безусловно, с такой высоты было больно. Все трибуны ахнули, наблюдая за Лонгботтомом. Зато он почти догнал Флёр, взобравшись на канатную дорогу сразу после того, как смог встать. Оставив разглядывание ушибов и синяков на потом.

Когда Поттер доплыл до места старта, оставалось всего десять минут, чтобы успеть закончить этап в положенное время. Через семь минут, почти в обрез, к финишу приплыл Виктор Крам, держа в зубах головы, трансформированной в акулью, свою бутылку. Он стал вторым на этом этапе. Седрик Диггори немного опоздал. Воздушный пузырь, с помощью которого он пытался погрузиться в озеро, все время выталкивал его на поверхность. Так бы ему там и болтаться, как поплавку, если бы он вспомнил о необходимости утяжелителей. Чемпион Хогвартса стал третьим. Флёр так же, как и Седрик, мучилась с головным пузырем. Тут ее настиг Невилл, который к жаброслям относился нормально, и упал в воду уже в трансформированном виде. Оба помучились с отвязыванием бутылок, так как, почему-то никто из них не додумался прихватить ножи.

По дороге к финишу Невилл обогнал Флер, вовсю орудуя перепончатыми руками и ластами, вместо ног.

— Итак, уважаемые Чемпионы, зрители! Испытание второго этапа завершено, судьи посовещаются, и ближайшее время огласят результаты, — пользуясь Сонорусом, огласил Лекс Уоррингтон.

В судейской команде завязались прения. Мадам Максим подала протест на использование дополнительных вспомогательных средств, кроме волшебной палочки.

— В правилах указано, что запрещено использовать волшебные артефакты, а о магловском ноже и фонарике не ни слова, — спокойно возразил Олимпии Северус. — Плыть в костюме, в который абсолютно ничего нельзя было положить, был собственный выбор вашей чемпионки.

Игорь Каркаров крякнул, вспомнив едва прикрывающие тело кусочки ткани купальнику Флер, пытаясь представить, куда и что француженка могла бы припрятать.

— Чемпион Асклепиона не пользовался магией! А это соревнование для волшебников! — влез со своим замечанием Дамблдор.

— Вообще-то это не так. Он использовал чары хронометра, для измерения временного и интервала качания маятников, а также чары-липучки для подъема на горку, — парировал Снейп. — А то, что он может находиться под водой долгое время без использования магии, это результат личных тренировок. Зачем ему осложнять выполнение задачи не используя магический резерв, который мог бы в реальной обстановки понадобиться для другого?

— Тем более, я бы не сказал, что остальные чемпионы применяли магию удачно, — хмыкнул Фрэнк Лонгботтом. — Предлагаю раздать баллы соответственно очередности достижения финиша.

Снова прозвучал гонг, призывающий всех к тишине. Судьи заняли свои места, Чемпионы, укутанные в огромные полотенца, с кружками чая в руках, тоже сидели на выделенных им давках. Публика замерла на трибунах.

— Внимание! — оглушающе громко прозвучал голос Лекс Уоррингтон. — Результаты Второго этапа турнира волшебников таковы. Пятое место, с результатом в 20 баллов занимает чемпионка Шармбатона. На четвертом месте с его 25 баллами чемпион школы Мерлина Невилл Лонгботтом. Третье место и 30 баллов получает чемпион Хогвартса Седрик Диггори. На втором месте с результатом 40 баллов — чемпион Дурмстранга Виктор Крам. Победителем второго этапа турнира стал Гарри Поттер-Блэк, чемпион Асклепиона, набравший 50 баллов! Итоговый результат двух этапов Турнира: Гарри Поттер-Блэк 99 баллов, Виктор Крам 82 балла, Седрик Диггори 68 баллов, Невилл Лонгботтом 57 баллов, Флер Делакур 51 балл.

При объявлении баллов каждого чемпиона все зрители хлопали, свистели и что-то кричали. Даже Невиллу за его упорство в преодолении препятствий досталась своя минута славы.

— Третий этап турнира будет проходить 25-го апреля в Запретном лесу. Чемпионам понадобится карта, которая находится в бутылке вместе с описанием задания тура, которое зашифровано. Вы можете угадать шифр и ознакомиться с ним заранее. Для тех, кто не отгадает, шифрованный текст превратиться в простой за сутки до начала состязания.

В Доме Асклепиона, на корабле Дурмстранга и в гостиной Хаффлпаффа ученики праздновали результаты Второго тура. Естественно самое пышное, с танцами и салютом было у греческой делегации. Журналисты пытались прорваться на охраняемую территорию Дома, чтобы взять интервью у такого, как оказалось, именитого, чемпиона. Причем, о нем прознали не только в Магической Британии. Здесь были представители французских «Magie et temps» и «Sorcellerie sans fin», немецкого еженедельника «Grundlegende Magie», греческой желтоватой газеты «Τέλειος Μάγος» и других европейских изданий. Прибыл даже репортер из Магической Руси, писавший для «Волховство сегодня».

— Господа, короля Гарольда, к сожалению, нет столько свободного времени, чтобы даль каждому из вас интервью. Потому завтра будет объявлена дата пресс-конференции, где вы сможете задать милорду все ваши вопросы, — объявил Северус с крыльца Дома, и сразу вернулся внутрь, захлопнув накрепко двери, за которыми его ждал Гарри.

— Спасибо, что спас меня от них, — налетел с объятиями на своего наставника ученик.

— Ты сегодня был просто великолепен, — похлопал по спине своего подопечного Северус. — Только я не понял, зачем ты все время падал? Мог же пройти все препятствия с первого раза?

— Это было бы не честно. Все участники, я думаю, никогда не видели таких препятствий. Это у нас в порядке вещей такие тренировки. Я давал им возможность приблизиться ко мне как можно ближе.

— Зря ты так думаешь. Такую полосу имеет и Дурмстранг. Только она стоит на земле. Поскольку вторым испытанием, по традиции, должна была быть водная стихия, мы вынесли ее на поверхность Черного озера.

— Да и ладно, все равно мы победили! — ухмыльнулся Гарри, — будем расшифровывать, что вы там, в бутылку сложили.


— Молодец какой! — пробасил Хагрид и похлопал своей громадной рукой по плечу Невилла, покидающего места Чемпионов, после окончания состязаний, отчего у юного мага подогнулись коленки. — Я волновался за тебя. Думал не пройдешь совсем, а ты его вон как! Раз-раз и выплыл. Теперь-то я не беспокоюсь. Все у тебя получится и в лесу. Лес, он тебе, поближе всех будет. Любишь же всякие травки-муравки.

Невилл взглянул на Хагрида, не особенно разделяя его уверенность в победе на следующем этапе.

— Ты победишь, — уверенно пробасил Хагрид, и снова похлопал Невилла по плечу, отчего тот почти по колено увяз в снегу.

— Хагрид, нам нужно идти! — воскликнула Гермиона, пытаясь пролезть между Лонгботтомом и лесником, путаясь в шубе последнего. — Ты не видишь, что Невилл в одном полотенце! Дай нам дорогу!

Фрэнк и Августа Лонгботтом, забрали Невилла и Гермиону, которая практически сорвала голос, подбадривая криками юного волшебника, в Хогсмид. Фрэнк заранее заказал столик в «Perle» так как собирался при любом исходе этапа турнира поздравить с его прохождением сына. Все трое отметили упорство Невилла в достижении цели, интересную находку с мельничным колесом и не самое последнее место.

— Если честно, я просто был уже вымотан до предела, к тому моменту, когда добрался до колеса. Я вспомнил, как у нас подается таким же магическим колесом, только с ковшами, вода в теплицы, и решил — чем я хуже воды?

Все рассмеялись, а отец ободряюще похлопал сына по плечу. Невилл уже и не расстраивался, что попал в этот турнир, благодаря которому, он изменился сам, изменил свои отношения с Гермионой, отцом и бабушкой. То, что он стал пятым Чемпионом пошло ему, в итоге, на пользу.


Через две недели после Второго этапа Турнира, случился прорыв в поисках последнего крестража Неназываемого. Авалонцы точно определили, что другого предмета, связанного с Рейвенкло, кроме исчезнувшей диадемы, нет. Дело было за малом, — выяснить, где находится вещь, которую очень давно никто не видел.

— Мистер Снейп, я готов вам оказать помощь, как слизеринцу, как бывшему профессору и декану, хоть вы били ими совсем недолго, — степенно и важно проговорил Кровавый Барон, приведение подземелий Слизерина. — Я слышал вашу беседу с деканом Флитвиком. Могу я узнать о причинах поиска диадемы Ровены Рейвенкло?

— Слизеринская клятва, и я расскажу вам все! — мрачно пообещал Северус.

Барон, как приведение, мог дать только такую клятву, остальные для нематериальных сущностей были недействительны, а поскольку он был официальным приведением Дома, то мог клясться в сохранении тайны тем, кто тоже принадлежал к этому дому.

Принц-Блэк рассказал историю раскола души и использования реликвий основателей для хранения филактерий Темным Лордом. А также о том, что они нашли все, кроме диадемы Ровены Рейвенкло и потому не могут отправиться и упокоить остатки его мятежного духа, которые определяются по поиску в лесах Албании.

— Что вы знаете о диадеме, Барон?

Дочь Ровены, Елена, украла у матери диадему и сбежала подальше от Хогвартса и Англии в далекую Албанию. Тогда Ровена вызвала меня, зная о том, что я давно и безнадежно влюблен в ее дочь. Она знала, что если кто и сможет ее отыскать в дремучих лесах незнакомой страны, так это я. Я потратил больше года на поиски своей возлюбленной, а когда нашел стал звать с собой, убеждая в необходимости вернуться. Но Елена отказалась и сказала, что свобода для нее в тысячу раз ценнее моих чувств, которые для нее ничто. Я пришел в ярость от такого отказа, тьма одолела меня и я ударил, ту, что любил, кинжалом.

— Вы убили ее, Барон?

— Да, и когда я увидел, что натворил, меня обуяло раскаяние. Тем же кинжалом я нанес смертельный удар и себе. Магия отправила мой дух в Хогвартс, чтобы я сообщил ужасную весть Ровене. основательница прокляла меня, обязав носить на себе цепи в знак покаяния, пока я не получу прощения.

— А диадема?

— Это вам нужно спросить у Елены. Ее дух тоже не упокоился и был возвращен сюда же, по воле ее матери, чтобы служить студентам её факультета.

— Так Елена — это Серая дама?

— Да. Но я не смогу тут вам ничем помочь. Она никогда не разговаривает со мной. Придется вам лично с ней общаться.

Серая Дама оказалась просто неуловима. Как только Северус замечал ее в коридорах, она тут же скользила в сторону башни Рейвенкло и просачивалась туда сквозь стены. Пришлось Принцу-Блэку снова обращаться к Флитвику, брать с него непреложный обет и рассказывать о крестражах. Декан воронов был изумлен и возмущен этой историей и сразу призвал по праву главы Дома его приведение.

— Серая Дама, приказываю вам честно ответить на вопросы этого мага.

Приведение оплыло вокруг Северуса и остановилось.

— Прошу вас, Елена, помочь нам с поисками исчезнувшей диадемы вашей матери, — произнес Северус. — Вы знаете, где она сейчас?

Губы Серой дамы искривились в холодной улыбке.

— Я украла диадему у матери, хотела стать умнее её. А потом сбежала! А моя мать смертельно заболела. И поделом ей!

— А диадема?

— Я ее спрятала в дупле старого дерева в лесах Албании. В безлюдном месте. Но не думаю, что она там и сейчас. Эту историю, я уже рассказывала одному студенту. Он был такой убедительный и обаятельный, но обманул меня. Он нашел диадему, но не вернул ее мне. Осквернил темной магией и принес сюда, в замок. Я чувствую ее все время!

Елена вскрикнула, закрыла лицо руками и взлетела высоко, под самый купол башни.

— Вы скажете, где она? Мы очистим ее от скверны и вернем сюда, на факультет! — пообещал Северус.

— Она там, наверху, в комнате, где все спрятано! — после последнего слова призрак стал бледнеть, а потом исчез, с громким вздохом.

— Филиус, что вы знаете об этом месте, о котором сказала Серая дама?

— Возможно она имела в виду комнату Выручай-комнату. Увы, я не знаю, где находится вход в нее и как его открыть. Предполагаю, что директор в курсе. Но вы же не станете его об этом спрашивать?

— Вернусь в наш Дом, возможно, кто-то из наших что-то помнит. Если нет — придумаем, как вызнать о ней у директора.

===========

Свежей воды, — пожелание в Древней Греции.