Ярко отражаясь золотóм,
Пролетело в небе то авто.
И казалось, будто бы за ним,
Шлейфом следовал опасный дым!
После двух протяжных гудков поезд начал замедляться, приближаясь к волшебной платформе вокзала. Многие студенты Хогвартса в нетерпении повыбирались из купе вместе со своей поклажей, начали толпиться у закрытых дверей из вагона и громко переговариваться, находясь в состоянии предвкушения летних каникул.
Когда поезд окончательно остановился, из вагонов тут же хлынули к своим семьям довольные ученики. Их встречали очень тепло: всюду были заметны объятия и слышны крики радости.
Но не все ученики сохраняли столь же добродушный и счастливый настрой. Те из ребят, кто не так сильно спешил на выход и оттого покинул поезд в числе последних, сбивались в общие кучки маглорожденных среди своих курсов.
Я и сам организовал такую вместе с Гарри, когда нашу компанию стали покидать другие ученики, находившие в общей массе волшебников своих родителей.
— Давайте, ребят! Увидимся в августе! — махал нам рукой Рон, уходя со своей семьёй с платформы в сторону камина с летучим порохом.
— Пока, Кайл, Гарри, Салли-Энн! Хороших каникул! — попрощалась с нами Лаванда, проходя рядом с нами со своими родителями.
— Не скучайте там, я напишу тебе, Кайл, может, в Косом переулке сможем встретиться, или ещё когда, до школы, — сказал мне на прощание Симус, что тоже по итогу ушёл вместе со своей мамой.
Хогвартс-экспресс прибыл на станцию, и студенты встречались со своими родителями, предвкушая всеми фибрами души грядущие двухмесячные каникулы. На платформе царило оживление, а отовсюду разносились счастливые возгласы многочисленных воссоединений с родителями и прочими членами семьи.
Даже маглорождённые с более старших курсов встречали своих сопровождающих и скоординированными группами уходили с платформы: кто-то через один из расположенных в стене каминов, кто-то через проход в стене, ведущий в мир маглов, а некоторых учеников и вовсе опекуны забирали с помощью аппарации.
— Эм… А нам куда идти? — спросил у меня Гарри, когда платформа начала стремительно пустеть.
Как будто бы я это знал.
— Нас должен забрать опекун, как остальных студентов-маглорождённых. Только вот, где он? — вставила своё слово Гермиона, с которой общение у меня так и не наладилось после тех испытаний директора.
— Может, стоит его поискать? — предположила Джек Спинкс.
— Нет. Вдруг, мы потеряемся, а потом нам ещё и влетит за это. Вон, пойдём, посидим у каминов с летучим порохом. Кто-то же нас должен забрать, правильно? — направил я остальных, чтобы не стоять с чемоданами посреди пустой платформы, как истуканы.
Маглорождённых с нашего курса осталось восемь, хотя год назад в сам Хогвартс ехало целых двенадцать. Было достаточно подозрительно, что в течение года погибали лишь те, кто до всего этого жил с маглами. Кевин, Риона, Оливер, Дин…
Быть может, это являлось статистической случайностью, да и изначальное нахождение в магическом мире других детей не стоило списывать со счетов. Тем более, что никакой особой дискриминации по чистоте крови в школе заметно не было, не считая Квирелла.
Однако, невесёлые параноидальные мысли и страхи мне всё же не давали покоя — вдруг, по какой-то неведомой причине, мы находимся в куда большей опасности, нежели остальные?
Компания у нас образовалась достаточно колоритная: Я, Гарри, Салли-Энн, Софи из воронов и Джек из барсуков находились вместе. Неподалёку крутилась Гермиона, с которой всё было сложно, а отдельно от нас сидели Джастин Финч-Флетчли и Лили Мун.
И если первый после проявления своей трусости стал нами игнорироваться, а Рон с ним даже успел подраться, сдерживая своё обещание, то хрупкая молчаливая Лили сама не стремилась завязывать знакомства. Удивительно, как девочка вообще попала на Пуффендуй, если, по словам той же Джек, она практически не общалась с однокурсниками, а голос её — тихий и робкий, можно было услышать лишь при редких ответах преподавателям на уроках.
И вот этой разношёрстной компанией нам предстояло провести каникулы. Не целиком, конечно, так как мы с Гарри в августе должны были отправиться пожить к Уизли, да и Джек поделилась, что проделает подобное, сбежав от опекуна к своей обретённой в Хогвартсе подруге Меган.
На платформе мы просидели порядка тридцати минут. Каждый раз у кого-то из учеников возникала мысль куда-нибудь отправиться и поискать там своего сопровождающего, выйти в мир маглов или вовсе пройти через камин в Косой переулок. Но я подобные желания сдерживал, так как в данный момент мы считались волшебниками подневольными, а информации в очередной раз было слишком мало, чтобы рисковать и проявлять инициативу.
Всё же, найдя нашу шайку на пустой платформе, будет меньше поводов обвинить нас в каком-нибудь нарушении непреложных правил, которых мы ещё даже толком не знаем.
Когда перрон опустел настолько, что и машинист с буфетчицей покинули наше поле видимости, проводя нас недоуменным взглядом, появился он.
Уверенной походкой волшебник двигался вдоль платформы, а шаги его отдавались твёрдой поступью лакированных туфель. На лице мужчины сияла блестящая улыбка с ровными рядами белоснежных зубов, и весь его вид говорил о том, что он чувствует себя в данный момент просто превосходно.
Волшебник дошёл до нашей группы, которая привстала со своих чемоданов и несмело оглядывала появившегося незнакомца.
Одет он был в костюм, состоящий из пиджака, брюк, жилета, рубашки и галстука, и всё из этого было в достаточно светлых тонах. Золотистые волосы образовывали на голове мужчины причёску, что каким-то образом выглядела и неухоженно, и круто одновременно.
А его лицо… Будет ложью сказать, что оно не являлось симпатичным. Заинтересованные взгляды некоторых девочек были подтверждением моих мыслей, хотя я и искренне считал, что возраст у них для романтических грёз ещё неподходящий.
— А вот и мои подопечные! — мужчина обернулся в нашу сторону, и осмотрел наше сборище со всë той же улыбкой, которая и не думала исчезать с его лица.
Твою же мать. Я ожидал многого. Того, что опекуном окажется кто-то из преподавателей. Того, что им будет какой-нибудь министерский чиновник, или волшебница в годах. Да даже возьми нас в опекуны какая-нибудь чистокровная семья условных Гринграсс — это тоже входило в мои просчёты вероятностей.
Но я и помыслить не мог, что нашим опекуном станет Гилдерой Локхарт, а это был никто иной, как он!
— Прошу простить мою небольшую задержку, — вновь улыбнулся он, — эти птицы… Впрочем, неважно. Меня зовут мистер Локхарт, и на ближайшее время я за вас отвечаю, — мужчина подошёл к нашей компании и стал разглядывать внешний вид своих будущих подопечных, — ах, эти магловские свитера и джинсы, они такие… Своеобразные, да! — подобрал он нужное слово, — что же, не будем терять время! Хватит рассиживаться, нам пора отправляться в путь! За мной! — с настроением победителя он рванул на выход к стене в мир маглов, а нам пришлось спешно его догонять.
Каникулы предвещали незабываемые впечатления, раз уж нам попался такой опекун.
Что я помню о Локхарте из канона? Писатель, что выдавал достижения других волшебников за свои, стирая первым память. Из-за этого прославился, и даже устроился преподавателем Защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, где показал свою исключительную смесь хвастовства, трусости и профнепригодности. За что, собственно, и поплатился, лишившись по итогу памяти и поселившись в больнице Святого Мунго на всю оставшуюся жизнь.
Здесь же всё может быть совсем иначе. Нет, не так: всё уже происходит иначе! Да я и не думал, что вообще повстречаю этого волшебника! Остался ли он таким же человеком? Или же подобно профессорам Хогвартса и директору, кардинально изменился?
Главное, чтобы не в худшую сторону. Можно подумать, что: «куда уж хуже», но нет, предела у тёмной стороны не существует. Человек способен на такие действия, которые сделают все предыдущие его недостатки и оплошности детскими шалостями — у меня в этом не было сомнений, а за примерами далеко ходить не нужно.
Общей гурьбой мы похватали свои чемоданы и отправились за нашим опекуном. Преодолев невидимый проход в стене и оказавшись на вокзале Кингс-Кросс, Локхарт продолжил неумолимо двигаться к выходу в Лондон.
Магловская охрана с оружием и красными повязками вновь присутствовала на своих местах, а вокзал опять не работал из-за приезда Хогвартс-экспресса. На нас охранники внимания не обращали, а вот перед Локхартом… Я успел заметить, что встречаясь со златоволосым волшебником маглы уважительно склоняли перед ним головы.
Интересно, они перед всеми волшебниками проявляют подобное почитание, или же Локхарт имеет какой-то особый статус? После этого случая я не исключал вероятность того, что опекун представляет из себя нечто большее, чем запомнился мне в канонной версии событий.
— Идём на парковку! Моему малышу уже не терпится вас прокатить! — воскликнул Локхарт, обернувшись на миг в нашу сторону, — живее! Что за черепаший темп! — его слова звучали скорее позитивно, чем угрожающе. По крайней мере, своим видом опекун ещё не успел проявить себя со злой стороны.
— Малышу? Он сказал малышу? — спросил у меня Гарри, что спешно катил свой чемодан прямиком за мной.
— Надеюсь, что это не какой-нибудь зверь, на котором предстоит ехать верхом, — прошептал я настороженно.
Мне представилась картина, где посреди Лондонской парковки ждёт своего хозяина огромный золотой дракон, которого нашей компании предстоит обуздать и оседлать. Аж передёрнуло от собственной фантазии. Хотя, чем Дамблдор не шутит?
Слава всем магическим силам Поттерианы, мои сюрреалистические предположения оказались ошибочны. Потому что на пустой парковке нас ожидал пусть и необычный, но всё же магловский микроавтобус.
Необычным его делала золотисто-лазурная окраска, а так же гравированные на нём изображения всяческих вещей, что чёрными контурами перемещались по всей внешней площади транспортного средства.
Сразу стало понятно, что агрегат этот принадлежит волшебнику — не придумали еще в девяностых столь искусных голографических изображений, а значит, это какое-то зачарование.
— Чемоданы в багажник, тушки в салон! — хохотнул от собственной шутки Локхарт, — давайте, мне уже не терпится показать своё жилище юным студентам Хогвартса.
— Хух, мы просто поедем на авто, — выдохнул Гарри, — я уже опасался худшего.
— Я тоже, хе-хе, — по-дружески пихнул я друга, а моя сосредоточенность на миг сменилась обычным детскии дурачеством.
Мы погрузили багаж, куда нам сказали, да и сами переместились в нутро яркого микроавтобуса. Сначала я подумал, что у Локхарта есть свой водитель, но нет: он сам сел за баранку!
— Ну что, мои маленькие попутчики, вы готовы повеселиться? — Локхарт засмеялся наподобие безумного злодея из комиксов, но я быстро понял, что это он так включил свою актёрскую игру.
А потом он достал свою палочку и воткнул еë в то место, куда обычно вставляют ключи зажигания.
И после этого мы под раскатистый рык транспорта помчались вперёд, а потом и вовсе взлетели!
Это. Был. Летающий. Микроавтобус. Которым. Управлял. Гилдерой. Локхарт.
— Ю-ух-ху-у — кричал наш неформал-водитель так, будто бы находился сейчас на американских горках, — полный вперёд, мой верный Малыш! — воскликнул он, и мы с огромной скоростью стали пролетать над британской столицей.
— Мы и правда летим? — пораженно загляделся в окно Гарри.
— Он что, разговаривает со своей машиной? — задала вопрос Салли-Энн, покрутив пальцем у виска.
Я слегка пожал плечами:
— Главное, чтобы это было безопасно. А лететь довольно уютно… Я думал, нас сейчас будет уносить и раскидает во всему салону, — с этими словами я прислушался к своим чувствам. Ощущение было, как будто летишь на самолёте. Даже качка почти не замечалась.
— Вы полностью правы, о мой юный подопечный, — кричал с водительского места Локхарт, который со своего места чудесным образом услышал мои слова. Голос он повышал, потому что боковое стекло его было почему-то полностью открыто, из-за чего шум встречного ветра рядом с ним был уж очень громким, — и не беспокойтесь, я всего лишь три раза попадал на моём красавце в аварию, и два из них были по вине маглов, которых в воздухе не найти! Ха-ха! — он крутанул руль и провернул крутой вираж, — ещё тридцать минут полёта и мы прибудем на место! Успейте насладиться этим чувством! Кто знает, представится ли вам возможность ещё раз полетать на таком магомобиле! Вещь эта редкая и очень дорогая, скажу я вам!
Весь путь мы ввосьмером провели, разглядывая в окнах мелькающие здания Лондона внизу и редкие белоснежные облака на голубом небе. Это и правда оказалось здорово — лететь на подобном транспорте. По крайней мере, дети от такого, после успокоения касательно собственной безопасности, были в полном экстазе от впечатлений.
По всей видимости, идею мистера Уизли в каноне по зачарованию магловских автомобилей уже кто-то осуществил, и даже смог сделать из этого свой бизнес. Во всяком случае, Рон нам ни о каких летающих машинах у себя в гараже не сообщал.
— Мистер Локхарт, а можно вопрос? — крикнул я нашему опекуну.
— Задавай!
— А для вашего… Кхм, Малыша, нужно обычное топливо? Или он летает лишь на зачаровании?
— О, это хороший вопрос! Без топлива здесь не обойтись, но и состав его никому, кроме производителей неизвестен! Переделать автомобиль в магомобиль может любой достаточно смышлёный волшебник, но вот сделать так, чтобы он летал стабильно и долговечно, да и вмещал в себя сторонние чары — это и есть та причина, по которой магомобили Акимбо ценятся втридорога, как и их секретное топливо! Похвальный интерес — интересуетесь машинами, молодой человек? — спросил меня опекун со своей фирменной улыбкой.
— Нет, сэр, просто мне интересно, как всё в магическом мире устроено! — ответил я ему.
— О-о-о, в таком случае вам предстоит узнать множество интересных вещей! Любознательность — именно то качество, благодаря которому я стал тем, кем являюсь по сей день!
Кем именно является Локхарт, я решил не спрашивать. Мало ли, вдруг это прозвучит для него неуважительно или даже обидно. Раз уж нам попался опекун, который пока что не проявляет агрессии или жестокости, то пусть всё так и остаётся. От греха.
Наверное, именно это Филч и имел в виду, когда говорил про наше «везение». Вполне вероятно, что успехи в Хогвартсе влияют и на такие вещи, как опекун на лето, так что из-за прохождения испытаний нам дали пусть и экстраординарного, но вполне себе дружелюбного волшебника.
Вскоре Лондон сменился своей агломерацией городков поменьше, а они впоследствии уступили место одиночным дорогам, полям и редким участкам леса. Виды с высоты были поистине шикарными, и даже я не удержался и залип на какое-то время в окно магического микроавтобуса.
— Мы уже близко! Иду на снижение! Е-е-е-х! — Локхарт отдался пилотированию своего транспорта со всей душой, а его «снижение» на деле означало резкое пикирование вертикально вниз, с последующим выравниванием за несколько секунд до удара о землю.
— Это было страшно, — сказал перепуганный Финч-Флетчли.
— Нет, мой юный падаван, это было прекрасно! — сказал в ответ наш адреналиновый маньяк, по глупой случайности именуемый ответственным за жизни детей опекуном.
— Мне… Нужно на воздух, — прошептала Софи, прикрывая руками рот.
— Быстрее! Даже не вздумай испортить столь прекрасный салон! Я потом от запаха неделю не избавлюсь! — воскликнул Локхарт, после чего дверь микроавтобуса открылась, а Софи выбежала на зелёную траву и опустошила свой желудок.
Мы выбрались следом за ней на твёрдую землю, по которой уже успели соскучиться, и помогли Софи придти в себя.
— Все нормально, — ответила она в ответ на наше беспокойство, — я в порядке, правда.
— Так, забираем свои чемоданы, и, Добро Пожаловать в мою скромную, хе-хе, обитель! — Локхарт встал прямо перед нашей группой и руками указал на роскошный дом, огороженный от остального мира высокой живой изгородью и большими одиночными воротами с выездом.
— Скромную? — глупо спросил Гарри, оглядывая сверкающие золотым цветом стены настоящего особняка.
— Ну конечно! Знали бы вы, где мне приходилось жить в Германии, ммм… — наш опекун на миг предался блаженным воспоминаниям, но достаточно быстро опомнился, — идём, познакомлю вас с остальными, кхм, постояльцами, да…
Дом встретил нас проходом в уютную светлую гостиную с живыми картинами природы, что придавали интерьеру комнаты какой-то по-настоящему волшебный и невообразимый вид и дарили ощущение комфорта настолько, насколько это вообще возможно представить. Даже вычурные и местами броские яркие цвета не мешали, а лишь дополняли открывшуюся нам картину роскошного помещения.
Там нас и встретила стайка привлекательной прислуги.
— С возвращением, господин Локхарт, — четыре девушки синхронно поклонились ему.
— Привет, привет мои дорогие. Так, дети, познакомьтесь — это Александрина, моя экономка, — он подошёл к своей прислуге и приобнял её за талию, вызвав у той смущенную улыбку, — это кухарка Ксимена, вы будете в восторге от её блюд, обещаю вам, — Локхарт переключился на другую, и нежно провёл рукой по её щеке, встретив аналогичную предыдущей реакцию на свои действия, — и горничные: Кайин и Эрлия, — он обвёл добрым покровительским взглядом свою оставшуюся прислугу, одна из которой — Кайин, имела тёмный африканский оттенок кожи, — прислуга — это дети. Наши постояльцы на ближайшее время, прошу их любить и жаловать. Не так, как меня, ну, вы поняли, — Локхарт усмехнулся очередной шутке «для взрослых».
— Приветствуем подопечных нашего господина, — дружелюбно поклонилась нам экономка Александрина, — я надеюсь, что вам понравится провести здесь каникулы.
— Здра-авствуйте, — ответили мы растеряно и невпопад.
Все они были очень разными внешне, имея схожесть лишь в неоспоримой привлекательности и молодости — я не дал бы ни одной из служанок больше двадцати пяти лет. Пусть мой организм ещё не до конца сформировался, но даже моему глазу была приятна подобная картина столь миловидных девушек. Я уже молчу про Локхарта, который прямо-таки купался в этом соблазнительном раю женской красоты и покорности.
Кто же он, раз имеет свой особняк и прислуг-красоток? Так живут все волшебники, или это он один такой особенный?
— Так, теперь, касательно правил, — Локхарт отвлёкся от тактильного флирта со своей прислугой, и вернул своё внимание на нас, — ваши комнаты уже должны быть готовы наверху — третий этаж, левый проход. Слева мальчики, справа девочки. Во избежание, так сказать, хе-хе, — среди присутствующих детей, казалось, лишь я понимал немного похабный юмор Локхарта. Впрочем, дальше него ничего не следовало, так что его шутки можно было считать достаточно безобидными, — вы вольны перемещаться по дому, но в подвальные помещения заходить запрещено, — помахал он пальцем с показной хмуростью, — дом вы можете покидать и находиться на лужайке, но я попрошу вас не заходить в домик прислуги, и не приближаться к изгороди — у неё очень уж скверный характер, особенно при знакомстве с новыми лицами. Так, — он задумался, — что ещё? Это… Сказал, это… Вроде бы, инструктаж провёл, — он хлопнул в ладоши, — идите наверх и устраивайтесь, а через… — он вопросительно взглянул на Ксимену — свою кухарку испанского происхождения.
— Тридцать минут, господин, — поклонилась она.
— Вот, через тридцать минут я жду всех вас на ужин, где мы окончательно и познакомимся. Всё, вперёд, мои юные подопечные! Вам всем здесь точно понравится, или я не Гилдерой Локхарт! — решил закончить он свою речь возвышенным пафосом, приняв при этом героическо-комическую позу.
Так и начались наши каникулы — сумбурно и с ветерком.
Пожалуй, проживание в доме Локхарта было самым приятным времяпрепровождением, которое я испытывал с самого момента попадания в мир Поттерианы.
Если поначалу мы всё же опасались какого-нибудь «некротического кота в мешке», то после пары дней в обществе однокурсников, прелестных служанок и немного взбалмошного, но всё же доброжелательного волшебника, нам удалось окончательно расслабиться.
Во-первых, на это повлияли спальни. Они были превосходными! Не то чтобы люкс, но в них так и чувствовался уют, а мягкая перина вырубала не хуже заклинания «Ступефай»!
Во-вторых, еда. О, она была выше всяческих похвал. Не могла, конечно, похвастаться столь большим разнообразием, как во время того же Хогвартского пира, но была очень вкусной и чувствовалась домашней, приготовленной с горячей любовью послушной испанки.
Нас кормили по четыре раза в день и никогда не отказывали в добавке… Одним словом — на убой. Я лишь надеялся, что подобное выражение так и останется исключительно образным.
В-третьих, свобода. Мы были вольны перемещаться по всему дому! Никаких коменданских часов, никаких ограничений, исключая подвал или местность за пределами участка. Поиграть на лужайке? Пожалуйста! Посмотреть сборник книг Локхарта? И это можно!
Ну и в-четвёртых, это магия. Опекун разрешил нам пользоваться палочками! С наказом не разрушать дом и упражняться на свежем воздухе, но всё равно!
Достаточно логичная мысль, если задуматься — ведь, если нет Статута Секретности, то и ограничивать нас на летние каникулы в применении волшебства не имеет никакого смысла!
В общем и целом, мы достаточно быстро освоились в доме Локхарта и находили себе занятия по душе. Нашей компанией в пять человек мы играли в игры, изучали книги, устраивали разнообразные приключения и попросту дурачились. Немыслимое дело, после такого-то Хогвартса!
Однако, часть канона сохранилась и здесь. Локхарт и правда был известным писателем, выпуская собственные многочисленные книги, что пользовались нешуточным спросом в магическом мире. Я расспросил его поподробнее про его карьеру, и оказалось, что он издаётся также и в магловских изданиях, но только те произведения, что носят исключительно художественный характер.
— Мои знакомые крутили пальцем у виска, когда я заикнулся про тираж своих книг для маглов. Ха-ха, казалось бы — какой в этом смысл? — ответил он как-то мне, расщедрившись на откровения, — ведь галеонов там не заработаешь, а магловские фунты и так предоставляются Министерством в немалых количествах любому волшебнику. Но популярность… О да, когда моё имя загремело в заголовках магловских газет, «Ежедневный пророк» самым первый взял у меня интервью, заинтересовавшись волшебником, которого читают маглы.
Книг у него было действительно много, и не все они были про его собственные приключения. Не думаю, что он рисковал бы в этой реальности своим фокусом со стиранием памяти и приписыванием чужих заслуг. Зачем? Гораздо проще было уповать на художественные произведения, в которых для магов он затрагивал вопросы магловского мира, используя наработанную многочисленными простецами переформулированную философию, а для маглов же приоткрывал завесу загадочного волшебства, описывая в своих книгах сказочных зверей и саму магию, как нечто невероятное и невообразимое.
По сути, конечно, так и есть, но сами маглы о ней не могли узнать никак иначе — книги магического мира в обычных книжных не продаются, да и даже в Лондонской библиотеке, как я думаю, экземпляров, написанных волшебниками, не отыскать.
Поразительно, как Локхарту удалось договориться с Министерством Магии. Пусть он и не сообщал в своих книгах какой-то супер-важной информации о слабостях волшебников, но всё равно — трудности с публикацией в магловском мире просто не могли не случиться, однако, он со всеми ними справился, заработав целое состояние как по меркам магловского, так и волшебного, миров.
— Волшебники очень предвзяты касательно магловских книг. Они считают, что те не способны написать ничего стоящего их внимания, понимаешь ли. А тех, кто сам бы взялся за такое дело, просто не оказалось. Вот поэтому я и взлетел так высоко. Ну и за талант, чего уж там, — разоткровенничался со мной Локхарт во второй раз через какое-то время.
Наш опекун был способен часами говорить о себе и своих свершениях на поприще писательства. Грех было этим не воспользоваться, узнав ещё несколько крупиц о взаимодействии миров магов и маглов.
— Так, прошу минуточку внимания! — спустя неделю после нашего приезда сказал за ужином Локхарт, привлекая внимание всех детей, — через пару дней мы отправимся с вами в путешествие! Я не говорил раньше, потому что нужно было утрясти все тонкости с Министерством, получить все разрешения и договориться с нужными людьми, но теперь всё закончено и мы можем отправляться в путь! Так что завтра мы с вами отправимся в Косой переулок и закупимся для предстоящего похода необходимыми принадлежностями! Ах, как давно я хотел там побывать, вы бы знали… — мечтательно произнёс Локхарт, — ну всё, я вас уведомил, возвращайтесь к еде, детки.
— Эм… Мистер Локхарт, а куда именно мы отправимся? — спросил я заинтриговано и немного опасливо. Кто знает, куда заведёт нас этот приключенческий настрой?
— А это секрет, — ответил он своей фирменной кошачьей улыбкой, — сделаю вам сюрприз, вовек не забудете!
Нам пришлось положиться на задумку нашего опекуна и гадать, куда же мы направимся и что там встретим. Главное, чтобы нам оставалось, чем это не забывать — лишиться головы на каникулах после пережитого в Хогвартсе было бы самой высочайшей злой иронией, какую я вообще способен вообразить.
Вторая ночь после приезда в дом Локхарта.
— Гарри, — шепнул я мальчику, — ты не уснул?
— Нет, — ответил он так же тихо.
Была глубокая ночь. Служанки Локхарта уже должны были давно отправиться в свой домик для прислуги, да и сам опекун скорее всего уже дрых в собственной спальне.
Пришло время исследовать таинственный подвал.
Главное — это не разбудить Финч-Флетчли, который спал вместе с нами. Мало ли, кому он может разболтать о нашей задумке. Мы даже девочек не предупреждали о ней, чтобы не подвергать их ненужному риску в случае чего.
Подвал… Мне не верилось, что Локхарт был весь такой богатый буратино, не имея при этом скелетов в шкафах. Ради безопасности себя и окружающих я подбил Гарри на разведку, раз уж у нас имеется столь полезная вещь, как мантия-невидимка.
Вдруг, вся эта показная идиллия является лишь ширмой, а в конце нас всех ожидает какое-то потрясение или чего похуже? Дамблдор горазд на задумки, и моя паранойя отказывалась окончательно поверить, что столь доброго опекуна мы получили за наши заслуги, а не в качестве очередного испытания.
Вполне возможно, у меня уже развился какой-нибудь аналог ПТСР, и я вижу угрозу там, где её попросту нет. Но, как по мне, уж лучше перебдеть, чем однажды проснуться прикованным на столе мясника. Зачем-то же нас кормят так, будто бы и правда собираются пустить на мясо!
— Вставай, нам пора, — прошептал я, и мы тихонечко стали одеваться.
Закрывшись со всех сторон длинной мантией-невидимкой, мы начали свой путь прямиком в подвал дома.
Продвижение шло успешно — лестница не скрипела, никаких подозрительных звуков в доме и за его пределами не издавалось. Лишь на первом этаже стали слышны какие-то стоны со стороны спальни Локхарта, от которых Гарри густо покраснел, а я лишь нервно усмехнулся.
Опекун не спит, но в данный момент очень занят и не должен нам помешать.
Как и ожидалось, прислуга Локхарта не только за домом следила, но и за своим господином. Добровольно или нет — вопрос на миллион, но никакого насилия или принуждения в сторону служанок я за эти сутки так и не заметил.
— Идём, хватит прислушиваться.
— Ничего я не прислушиваюсь, — пробормотал Гарри, смутившись ещё сильнее.
Мы подошли к двери, ведущей в подвал. Я ещё днём обговорил с Гарри нашу цель и миссию. Это была всего лишь разведка, которая вполне возможно могла и не получиться.
Да, мы определённо рисковали. Но Локхарт в эти два дня показался мне не тем волшебником, который столь сильно заботится о сохранности своих секретов. Его слова про подвал были сказаны без той доли зловещего предупреждения, присутствуй в его словах которое, я бы сюда даже не сунулся.
В большей степени опекун был достаточно ветренным и неряшливым, что давало мне надежду безболезненно сунуть свой любопытный нос в его тайны. Ради безопасности, конечно же. Мне то уж точно станет спать спокойнее, если в подвале всего лишь хранятся какие-нибудь условно-опасные ингредиенты для зелий или что-то подобное. И я точно не буду сидеть сложа руки, если там окажется что-то, что может нам навредить.
По сути, этой разведкой я выяснял, как же мне себя вести на этих летних каникулах: расслабиться и получать удовольствие от передышки между курсами в Хогвартсе, или же напрячься и бороться за своё выживание в логове у маньяка?
— Попробуем открыть дверь заклинанием, если не сработает — то сделаем новую попытку позже, когда отыщем ключ, — шепнул на ухо я другу, после чего достал палочку, — Алахомора! — после применения довольно незаметных чар навесной замок щёлкнул, и проход вниз оказался для нас открыт.
Так просто? В Хогвартсе, помню, «Алохомора» не действовала на большинство дверей в коридорах школы, а тут замок поддался с первой же попытки. Сработало!
Возможно, Локхарт не зачаровывал дверь, чтобы не заморачиваться каждый раз при посещении подвала? Ведь чары, которые не работали бы на хозяина, а действовали бы на всех остальных являются достаточно сложными, а тут у него доступ, возможно, и на служанок-маглов нужно предоставлять, что видится мне куда большей задачкой.
Как бы там ни было, раз уж у нас получилось открыть дверь, то нужно пользоваться случаем и взглянуть одним глазком на содержимое подвала.
Я вытащил дужку замка из скобы на двери, стараясь как можно меньше шуметь соприкосновением железок друг с другом. На обратной дороге нужно будет не забыть вернуть всё на свои места, вернув запирающий механизм в изначальное положение.
— Будь осторожен, если увидишь угрозу, не забывай — пока мы в мантии-невидимке и ведём себя тихо, то нам ничего не должно угрожать, — инструктировал я шепотом Гарри, на что он согласно кивал, — не паникуй и ни в коем случае не пытайся отдалиться, иначе мы так раскроем себя.
Я, конечно, недоговаривал. В моих предположениях было с десяток способов нас обнаружить и под невидимостью, но все они отметались назойливым желанием проверить злополучный подвал и верой в уникальность персонального Дара Смерти Поттеров.
Что же там может быть такого ужасного? И правда ли, что я просто себя накручиваю и данная затея есть не что иное, как желание утихомирить свою паранойю?
В глубине души я надеялся, что никакого подвоха не будет, а Локхарт и правда окажется обычным волшебником без какого-нибудь особого безумия навроде поклонения демонам ради успеха или чего-то в этом духе. Но одно дело — это надеяться на лучшее, и совсем другое — убедиться в этом самостоятельно.
Мы стали осторожно спускаться вниз, и почти сразу слух уловил какое-то клацанье. Оно было частым, очень и очень частым, сливаясь в единый шум — какой-то знакомый, но в то же время непонятный и настораживающий.
— Что там? — шепнул Гарри.
— Не знаю, — ответил я, — пойдём, посмотрим. Только тихо.
Мы с опаской продвинулись дальше, и нам открылся источник этого шума. В просторном помещении сидели маглы… Пять штук. Все они были прикованы наручами к железными столам и использовали печатные машинки, на которых печатали, печатали, печатали без остановки…
Вот он, скелет Локхарта. Зачем рисковать и приписывать себе деяния волшебников, если можно похитить талантливых маглов и заставить их творить, выдавая получаемый результат за что-то своё.
Выглядели маглы так себе — серые грязные робы, осунувшиеся лица, пустые взгляды…
Но, однако, стоит признать, что с нами это никак не связано. Да, Локхарт, оказывается способен на принудительную эксплуатацию маглов, но подозрения на этот счёт появились у меня ещё с момента знакомства со служанками.
Так что это получается — мы и правда в безопасности? И никаких изуверских планов он на нас не строит? Вероятность этого в моей голове значительно подскочила вверх, раз уж подвал оказался предназначен совсем не нам.
— Зачем… Что они тут делают? — спросил меня непонимающий и немного испуганный картиной увиденного Гарри.
— Я тебе потом объясню. Всё, возвращаемся в комнату.
Мы стали подниматься обратно. Тихонько поднимаясь на лестнице, мы добрались до двери из подвала. Я уже приоткрыл её наружу, собираясь защёлкнуть замок и вернуться, будто бы нас здесь и не было.
Но вдруг, дверь с обратной стороны кто-то резко толкнул, отчего мы пошатнулись, а мантия открыла части нашего тела.
— Так-так-так, — неодобрительно покачал головой появившийся в проёме Локхарт, — нарушаем правила? Плохие, плохие мальчишки. Ну ничего, я тоже был любопытным в ваши годы.
Я спешно придумывал, как выбраться из этой ситуации. Бежать вниз? Наброситься на Локхарта? Оглушить его? Я выхватил волшебную палочку, но он оказался быстрее:
— Обливиэйт!
«Прощай, моя память», — только и успел подумать я, прежде чем наступило забвение.