Наруто — Нити Чумы. Главы 57-58

Следующая глава

Предыдущая глава

О

главление

Наруто - Нити Чумы. Главы 57-58.epub

Наруто - Нити Чумы. Главы 57-58.fb2

Наруто - Нити Чумы. Главы 57-58.mobi

— Я жду объяснений, генин. Немедленно.

Командующий аванпостом Норинага был далёк от радости при виде нашего возвращения — дюжина травмированных гражданских на буксире и отсутствующий командир отряда. Самих гражданских как раз допрашивал персонал базы, тактично выуживая их истории и проверяя, нет ли среди них шпионов или подсадных. Нам даже не дали возможности принять душ или устроиться — сразу отконвоировали в кабинет командующего.

Араи не горела желанием начинать, поэтому я медленно изложил всё, что произошло с момента нашего выхода к границе: от встречи с пограничниками до обнаружения туннеля, ведущего на базу. Торио тихо вставляла реплики, рассказывая о своей части миссии, пока мы с Геннаем дежурили на наблюдательном посту.

— Итак, вы обнаружили туннель, ведущий на базу. Что дальше?

Торио прочистила горло:

— Мы вошли внутрь и…

— Вы осознаёте, что ваша миссия заключалась в расследовании личностей нападавших и, по возможности, установлении их местонахождения? Не в прямом столкновении? — надавил он, сверля нас взглядом.

Я съёжился в кресле:

— Да, Норинага-сама.

— Тогда почему вы проникли на базу?

— Потому что, — я сделал глубокий вдох, — миссия команды Травы заключалась в ликвидации угрозы, а не просто в расследовании. Мы не знали об этом, когда Геннай-сан согласился на совместные действия. Когда мы нашли туннель, он сказал, что мы закончили и должны возвращаться, и тогда Шинами-сан раскрыла детали их задания. Узнав об этом, она запросила поддержку нашей команды для зачистки врагов.

— Что не входило в вашу миссию, — напомнил пожилой ниндзя. — Вы двинулись в неизвестность, без разведки, кроме смутных данных о противнике. Вас всех могли убить.

— Я пытался сказать это Геннай-сану, убеждал вернуться, но… — я бросил быстрый взгляд на притихшую напарницу. Норинага заметил это, но промолчал. — Его убедили помочь им. Мы союзники Травы, и он не хотел позволить им войти в потенциально опасную зону без поддержки. — Я слегка пожал плечами. — Он… был нашим лидером. Мы подчинились приказу.

Командующий прикрыл глаза и медленно выдохнул через нос:

— Что произошло дальше?

— Мы дошли до конца туннеля, который оказался запечатан техникой земли. У другой команды был мастер дотона, так что он начал разбирать стену. А потом… — я замолчал и посмотрел на Араи.

Она болезненно поморщилась, но наконец взяла слово:

— Когда проход начал открываться, я пыталась заглянуть внутрь базы. Геннай-сан оттащил меня назад, сказал, что не стоит так подставляться, и тут… сработала ловушка. — Араи глубоко вдохнула и продолжила: — Лезвие обрушилось сверху и пронзило ему голову. Мы даже среагировать не успели, как стена рухнула прямо за нами, отрезав Ито-сана. — Она покачала головой. — Дальше помню смутно, кажется, они применили гендзюцу. Последнее, что я видела — огромную змеиную статую в главном зале. Потом… потом казалось, будто меня облепили змеи, душили, кусали… Помню, как кричала. Очнулась уже прикованной к стене, рядом с командой из Травы.

— Уточню — ты точно видела гигантскую змеиную статую? — В его голосе прорезалась сталь.

— Да, господин. В этом я уверена — увидела её до того, как попала под гендзюцу.

— Твою мать, — выругался он едва слышно, так, что Торио не могла расслышать. Прочистив горло, он продолжил: — Похоже, вы угодили прямиком в ловушку. Рассказывай дальше.

— Потом пришёл какой-то тип. На нём была повязка шиноби, но такой я раньше не видела — с музыкальной нотой.

— С нотой? — Норинага подался вперёд.

— Да, господин. У меня даже есть одна, — я протянул обгоревшую повязку, которую прихватил с собой. Он внимательно осмотрел её, прищурившись и повертев в руках, прежде чем положить на стол и жестом велеть Араи продолжать.

— Я всё ещё плохо соображала, но этому человеку явно что-то от нас было нужно. Всё спрашивал, как мы их нашли, знаем ли, кто они такие. Один из ниндзя Травы отвлёк его на себя, начал огрызаться… — Она передёрнулась. — Тот какое-то время слушал, а потом просто перерезал ему горло. Пригрозил нам и ушёл. Мы довольно долго там проторчали, иногда слышались какие-то крики. Потом база начала трястись, раздался жуткий грохот…

Она рассказала о встрече с моими клонами, о том, как я их спас и подобрал обгоревший обрывок повязки, который только что передал Норинаге.

Тот кивнул, делая пометки на листе бумаги:

— Ито, расскажи, что произошло с твоей стороны. Почему ты оказался отрезан от команды?

— Я был в хвосте, разговаривал с Шинами-сан, господин, — начал я. — Она спрашивала, первая ли это у нас боевая миссия, и я подтвердил, что мы ещё не участвовали в настоящих сражениях. Кажется, она пыталась меня подбодрить — признаюсь, я не горел желанием лезть туда. Потом Геннай-сан… — Я сглотнул. — Я стоял достаточно далеко, и стена упала прямо между мной и Шинами-сан. В тот же миг дверь за нами захлопнулась, ещё одна стена рухнула позади. Я оказался в ловушке. Начал паниковать, думал, что задохнусь, но обошлось. Когда немного пришёл в себя, решил, что лучше всего выбраться и позвать на помощь. Мои товарищи попали в плен, для их спасения требовалось подкрепление. Я достал кунай и попытался прокопать ход через земляную стену наружу. — Я покрутил правой рукой, словно разминая затёкшие мышцы. — Удалось пробиться, но дверь оказалась слишком прочной, я не смог её открыть. Долго пытался, пока сзади не раздался оглушительный грохот, от которого весь тоннель содрогнулся. Испугался, что всё обвалится, но опять повезло. Минуту спустя в тоннеле позади меня из земли вырвался целый лес острых белых шипов. Я не понимал, что происходит, просто пытался открыть дверь. Вскоре из внезапно появившегося бокового прохода выскочил раненый ниндзя, пронёсся мимо меня и каким-то образом открыл дверь. Сбил меня с ног, а когда я поднялся — он уже убежал. Я как раз собирался отправиться в ближайшую деревню, когда сзади послышались шаги.

— Полагаю, это были те гражданские, что сейчас снаружи? — уточнил Норинага.

— Да. То есть, большинство из них, — поправился я. — Некоторые из Страны Огня и Травы, о них позаботится команда из Травы. В общем, выбежала толпа людей, и я узнал тех, кого похитили прошлой ночью на дороге. Я спросил, не мои ли товарищи их освободили, но они рассказали, что тот пробежавший мимо ниндзя выпустил их как приманку для какого-то монстра, который крушил базу. Я понял, что вариант бежать за помощью не актуален, потому что пока её позову — всех уже сожрут. Поэтому вернулся, побегал по коридорам, пробрался через этот жуткий лес костей и нашёл их. Дальше Торио-сан уже рассказала.

Норинага откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Я видел, как под веками метались зрачки — он явно напряжённо размышлял.

— Тело вашего командира удалось забрать? — спросил он.

Я мрачно кивнул и достал из сумки два свитка:

— Здесь его тело, а здесь — личные вещи. — Я намеренно позволил глазам увлажниться. — Он накупил много овощей, чтобы поделиться с семьёй… — Я резко заморгал, потёр глаза и шмыгнул носом.

Мелькнула тревожная мысль, что переигрываю. Пусть я и не настолько очерствел, чтобы забыть, что такое скорбь, — в прошлой жизни хватало поводов её испытать, — но всё же надеялся, что актёрского мастерства, экстренных обстоятельств и тысячи отвлекающих Норинагу мыслей хватит, чтобы опытный джонин не раскусил блеф.

К счастью, он просто принял свитки со скупым кивком:

— Мы проследим, чтобы их передали его семье, а тело получило подобающее погребение. — Он убрал свитки в ящик стола. — Что-нибудь ещё?

Я взглянул на Торио, но та лишь покачала головой и отвернулась.

— Нет, господин. Разве что мы переночевали в гостинице, попрощались с оставшейся командой из Травы и сопроводили гражданских обратно.

— Понятно.

Мы неловко переминались с ноги на ногу ещё минут пять, пока Норинага сидел, погружённый в раздумья, что-то записывал, затем снова погружался в размышления. Наконец он заговорил:

— Я сам займусь отчётом о миссии. А вы двое пока останетесь на аванпосту. Должен закончить к завтрашнему дню, и рано утром отправитесь с ним обратно в Такигакуре. Без прямого разрешения Шибуки-сама, меня или вашего командира-джонина запрещается разглашать точные детали об обнаруженной базе или об этой миссии. Это секрет ранга «А». Я ясно выразился? — в его голосе звенела холодная сталь.

Я сглотнул. Араи выглядела не лучше:

— Да, Норинага-сама, — нестройным дуэтом выдавили мы.

Он ещё с минуту буравил нас взглядом, вбивая последний гвоздь, затем откинулся на спинку кресла:

— Поешьте и отдохните. Поговорим завтра.

Мы кивнули и покинули кабинет. Араи поплелась в столовую, а я направился прямиком в наши временные покои — предстояла долгая ночь интеграции додзюцу.

* * *

Обратный путь в Такигакуре прошёл в молчании. Ни споров, ни взаимных обвинений — мы оба просто хотели вернуться домой. С последствиями наших действий разберёмся потом, после недельного отдыха, если повезёт.

Мы приблизились к входу в деревню, скрытому за водопадом. Но что-то в воде привлекло моё внимание. Араи тоже заметила и бросилась рассмотреть поближе. В бассейне у подножия водопада, окрашивая воду в багровый, покоились тела трёх мужчин в серых одеждах с четырёхконечными сюрикенами на спине.

Блять.

— Что за… — Араи перевернула одно из тел у самого берега.

У меня были планы на этот случай. Идеи. То, что необходимо сделать. Почти все они зависели от того, окажусь ли я в деревне во время нападения.

— Кто эти люди? Как они сюда попали?

Это случилось совсем недавно, иначе тела бы уже убрали. Значит, вторжение в Водопад происходит прямо сейчас.

— Что-то случилось. Нужно немедленно попасть в деревню.

Ситуацию ещё можно спасти, но придётся действовать быстро и занять нужную позицию, дождаться подходящего момента для удара. Но со свидетелем на хвосте ничего не выйдет. Слишком важно, слишком много поставлено на карту.

Я задержал взгляд на затылке Араи и сделал свой ход.

* * *

— Нет, Лаки-тян, — покачала я головой.

— Э-э-э? — гигантский жук склонил голову набок. — Как ты можешь так говорить?

— Легко. То, что в фильме не было эпических сражений или супер-техник, ещё не значит, что он не потрясающий.

— Но Фу-тян, — заныла она, — «Донтака» же в сто-о-олько раз лучше! Там был отважный самурай, хитрая куноичи, та сцена, где стражники расступились, чтобы посмотреть на дуэль между ним и Манакой. И всё это в Стране Огня! Это же так круто!

Я надула щёки, глядя на подругу, которая возвышалась надо мной, словно живая гора.

— Зато «Последний Лепесток» снимали в Стране Чая, и там такие красивые пейзажи! К тому же персонажи там куда более живые, что ли. Они не походили на актёров, поэтому было так интересно следить за развитием их историй. И там такая умная романтическая линия, гораздо лучше, чем в «Донтаке». Герои не влюбились по волшебству, им пришлось работать над отношениями, принимать решения, чтобы сохранить друг друга и своё счастье. Это в сто раз лучше, чем дурацкое клише «парень спасает красотку, и они влюбляются».

Она фыркнула:

— Сейчас ты прямо как Ито говоришь, — в её ауре забурлило веселье и поддразнивание. — Спорю, ты бы не отказалась от умной романтики с ни-и-им~

Я покраснела даже в своём подсознании:

— З-заткнись! — она рассмеялась в ответ и потянулась, плескаясь в озере. — В любом случае, «Последний Лепесток» — лучший фильм Фудзикадзе, и ты меня не переубедишь! — я скрестила руки на груди и отвернулась.

Мы были в моём внутреннем мире, просто разговаривали — частое явление. Ито научил меня формировать «мыслеландшафт» так, чтобы Чоумей-тян было приятно здесь находиться. Сейчас это место напоминало Такигакуре, только без центрального острова и древа — просто огромное озеро, в котором Чоумей-тян любила плескаться. Я сидела на берегу, запрокинув голову. Хорошо, что моё настоящее тело не здесь — шея бы затекла от постоянных попыток разглядеть мою гигантскую подругу.

— Ладно, — сдалась она наконец. Расправила крылья и встряхнулась, разбрызгивая воду повсюду, даже на меня!

— Эй! — возмутилась я, стряхивая капли.

Она снова рассмеялась:

— Хочешь полетать?

Напускная обида мгновенно испарилась, и я расплылась в улыбке:

— Конечно!

За спиной раскрылись жучиные крылья, и я взмыла вверх вслед за Чоумей-тян. Мы поднялись высоко над деревней и начали кружить, выписывая в воздухе восьмёрки и мёртвые петли. Глядя на деревню с такой высоты, я в который раз поймала себя на мысли, как же мало мне удаётся увидеть мира. По краям моего внутреннего пространства расстилались просто зелёные поля с деревьями. Я не стала создавать что-то более детальное, поскольку не знала, что на самом деле окружает деревню, поэтому просто заполнила пустоту. Как же хотелось выбраться отсюда и начать путешествовать! Увидеть мир своими глазами!

Я часто говорила об этом с Ито. Когда речь заходила о друзьях, когда накатывало одиночество, он рассказывал мне о городах, в которых побывал во время миссий. Готовил блюда, которые пробовал там, показывал фотографии мест и пейзажей, которые снимал специально для меня. Рассказывал о людях, которых встречал, об их особенностях речи или необычной одежде, о том, какой была атмосфера в городе, о забавных случаях с товарищами по команде. Обнимал меня и уверял, что однажды я тоже смогу путешествовать по всему миру, знакомиться с разными людьми и заводить друзей. В его голосе всегда звучала такая… убеждённость, я знала — каждое слово искренне. Так что сейчас оставалось лишь ждать, принимать тот мир и в той форме, что он мне приносит с миссий, пока не разрешат выйти в него самой.

«Разрешат…»

Я подняла взгляд на Лаки-тян, парящую надо мной и заслоняющую искусственное солнце. Не хотелось об этом думать, но иногда не получалось избежать подобных мыслей. Шибуки и Ито говорили со мной об этом, о том, что значит быть джинчурики. Мы должны служить сдерживающим фактором для войны, «большой дубинкой, которой можно помахать», как однажды с горечью выразился Ито. Сама мысль о том, что кто-то просто берёт биджу и запечатывает их в людей против их воли — и людей, и биджу — только чтобы вырастить из нас угрозу другим деревням… А если начнётся война, от нас ожидают… Я тряхнула головой, прогоняя мрачные образы.

Ито рассказывал и о других джинчурики в других деревнях. Даже о тех, кто, по его словам, больше не находился в своих деревнях, или о пропавших без вести. Он говорил о них так, словно видел их собственными глазами, даже общался с ними. Упоминал их особые привычки, забавные черты характера, любимую еду или одежду. А Лаки-тян рассказывала мне о своих братьях и сёстрах: о младшем брате, сумасбродном тануки, о старшем брате, вечно злом лисе, и обо всех остальных. Мне так хотелось встретиться с ними — и с джинчурики, похожими на меня, и с биджу внутри них. Хотелось помочь Чоумей-тян воссоединиться с семьёй, хотелось поговорить с кем-то, кто действительно понимает, каково это — жить так, как живу я. Ито описывал их настолько живо, что я не могла дождаться встречи хоть с кем-нибудь из них.

Это была ещё одна из тех вещей, которые заставляли меня иногда задумываться — откуда мой сенсей столько знает? В смысле, я видела библиотеку, Ито пускал меня туда в любое время, позволял копаться на полках, а его теневые клоны всегда помогали найти что-то конкретное. Но когда я спрашивала о подобных вещах, он никогда не говорил, что прочёл это в какой-то книге. Обычно улыбался и отвечал что-то вроде: «Как твой сенсей, я обязан владеть всевозможными тайными знаниями, чтобы как можно точнее отвечать на твои вопросы» — или что-то в этом духе. Иногда просто говорил, что это один из его секретов, и я не настаивала. А иногда вообще ничего не отвечал, только загадочно улыбался и подмигивал — от чего я всегда немного краснела. Но если он чего-то не знал, то честно в этом признавался. Никогда не придумывал оправданий и не пытался казаться умнее, чем есть, разве что в шутку поддразнивал меня. Поэтому я не стеснялась задавать вопросы, что он всегда поощрял.

Кто-то легонько постучал меня по плечу. Обернувшись, я увидела, как моя подружка-жук (это она так себя назвала!) отводит лапку.

Следующая глава

Предыдущая глава

О

главление