Глава 50. Имболк: обряд и начало бала

Послезавтра был Имболк, а накануне праздника должен был пройти обряд Покровительства рода для Сильвии Кейси.* Вопрос немного затянулся, потому, что сначала вызвалась опекать девочку Друэлла Блэк, но, вскоре, выяснилось, что дама в положении и не сможет уделять достаточно внимания своей предполагаемой протеже. Дамы, которые так же были готовы принять на себя бремя забот о юной ведьме, одна за одной выбывали по той же причине. Лютеция уже сообщила отцу, что скорее всего ей придётся протежировать Сильвию, и это не доставит ей много хлопот, так как Северус, после принятия его в род Принц и признания наследником, остался скорее ее номинальным подопечным, но тут, неожиданно за принятие патронажа выступила Эйлин Принц.

«Дорогая Лютеция!

По сей день прибываю в благодарных чувствах за вашу заботу о Северусе. Вы протянули ему руку помощи замкнутому и мрачному ребенку. Благодаря вашим заботам и поддержке он совершенно изменился. Я испытываю признательность к лорду Малфою за то, что он заставил прозреть моего отца и посвятил его в ту историю, о которой сама бы я никогда не решилась ему рассказать. Вашими заботами наша жизнь изменилась в лучшую сторону, а, вернее, все стало так, как должно было быть.

Наслышана о том, что юная волшебница нуждается в покровительстве, и что вы снова хотите взять эту обязанность на себя. Хочу попросить вас уступить мне этот почетный для каждой благородной ведьмы долг. Знаю, что скоро у вас свадьба, а потому будет много забот. Я же мало чем обременена, а мой отец и Северус разделяют это моё желание.

Устройте мне встречу с мисс Кейси, чтобы мы познакомились.

С наилучшими пожеланиями,

Искренне ваша

Эйлин Принц»

Лютеция такому предложению только обрадовалась. Она использовала Покровительство рода только ради своего друга по прошлой жизни и вызвалась протежировать Сильвию исключительно потому, что больше было некому. Инициатива Принц её только обрадовала. Встреча Сильвии и Эйлин прошла удачно, они понравились друг другу, осталось только провести обряд.

Лорд Принц был большим консерваторов в отношении магических традиций, и так как большой спешки не было, обряд назначили на день предшествующий Имболку, чтобы на празднике представить новую протеже рода Принц.

И вот, этот день обряда настал, завтра бал в честь Имболка у Гринграссов, а Лютеция была очень взволнована молчанием Марволо, и только за полчаса до отбытия к Принцам, она получила короткую записку:

«Извини, был очень занят решением одной проблемы. Встретимся на балу. Всегда твой, Марволо».

«Что же, это в его стиле. Посмотрим, что он расскажет завтра», — подумала, с облегчением Лютеция. Жив, здоров, а ведь произойти могло что угодно.

Имболк — это молодость Богини, очищение и возрождение Земли, поэтому это очень мощное время для ведьмовского колдовства. В Принц мэнор для проведения специального обряда прибыли наследница Малфой, а также леди Вальбурга Блэк и леди Дорея Поттер. Последние вызвались сами, намекнув Лютеции, что у них есть какое-то дело и к Принцам и к ней самой.

— Сегодня мы проведем один из родовых обрядов, он называется «Очищение Латгардис», — сказала Эйлин своей будущей подопечной и дамам, — для этого предлагаю всем проследовать в купальню.

Все знали, что род Принц — выходцы из Италии, и что в Принц-мэноре есть настоящие римские термы, но никому ранее не доводилось в них бывать. И сегодня, волшебницы, участвующие в обряде, увидели их своими глазами, и там было на что посмотреть.

Величественные колонны и арки охраняли вход в термы, создавая впечатление прохода в другой мир. Великолепные мраморные полы, украшенные мозаикой, искусные фрески на стенах, изящные статуи и фонтаны, создавали атмосферу настоящего римского дворца. По центру располагались несколько бассейнов с горячей и холодной водой, вокруг которых были установлены теплые мраморные лежанки.

Один из бассейнов был оформлен в стиле терм императора Кара, с его изображением, искусно вырезанным на мраморном полу купели. Вода была украшена лепестками роз, создавая эффект плавания в океане цветов. Другой бассейн был украшен золотыми мозаиками, изображающими мифологических существ и богинь. Вода в нем искрилась, словно жидкое золото, создавая ощущение погружения в магический источник.

Волшебницы миновали их, следуя за Эйлин, и искупались в простом теплом бассейне, пар которого был наполнен ароматами трав и масел и, завернувшись в простыли, прилегли отдохнуть перед ритуалом на горячие камни лежанок.

— «Очищение Латгардис» очень древний ритуал. Латгардис Принц была дочерью первого британского Принца, который выстроил наш дом рядом с лесом друидов. Они, узнав, что мы потомственные зельевары, заинтересовались новыми для них знаниями, делясь, в обмен, своими. Я думаю, что именно они научили Латгардис, как правильно проводить очищение на Имболк. С тех пор все женщины рода каждый год следуют этой традиции.

— Надеюсь там нет ничего такого, что могло бы навредить детям? — поинтересовалась Дорея, памятуя о том, что Принцы, как и Блэки — темный род, а ее предки не гнушались ничего в ритуалах, если это шло на пользу рода.

— Нет, — с улыбкой ответила Эйлин, которая за полгода спокойной жизни дома сильно похорошела. Возможно, не последнюю роль тут сыграли и зелья отца, который был счастлив обрести дочь и внука. Как бы там ни было, порозовевшая лицом от тепла ведьма выглядела очень недурственно, и ее аристократические черты даже не портил немного большеватый нос, даже придавал им некоторую пикантность. — Это ведьмовская магия, как она может вредить детям во чреве матери? Только польза. Мы все знаем, что Имболк — праздник молока и огней. В этот день, когда природа начинала пробуждаться от зимней спячки, Латгардис наполняла купель теплым молоком, добавляя туда цветы и травы. Семейное предание гласит, что Латгардис проделывала это в лесу, и во время ритуала, к ее купели приходили звери, становясь наблюдателями действа, прилетали птицы, распевая свои песни.

Она погружалась в эту белоснежную ванну, закрывала глаза, и медитировала, окружённая ароматами леса, очищая тело и душу от накопившегося негатива.

— Эмм… Эйлин, мы же не пойдем в лес? — с надеждой уточнила Вальбурга.

— Нет. С тех пор минуло много веков. Были построены эти термы, где мы проводим разные ритуалы, не только очищающие, но и исцеляющие, еще омолаживающие, — ведьма при этих словах подмигнула Дорее, которая была самой старшей из них. — Пора начать наш обряд.

Эйлин прошла к бассейну с лепестками и влила в него большой кувшин молока. Вода сразу изменилась, став белой, как будто она сама стала им. Эйлин медленно начала обходить бассейн, что-то тихо напевая и бросая в воду лепестки белых подснежников, розовых и голубых гиацинтов, фиолетовых крокусов, одновременно с этим зажигая по периметру множество свечей. Затем, волшебница жестом пригласила всех войти в воду, подав пример.

Как только Сильвия, Вальбурга, Дорея и Лютеция присоединились к Эйлин, лепестки на воде стали трансформироваться, меняя цвет и форму. Они превращались в нежных феечек, начавших игриво кружиться и танцевать на воде. Все это сопровождалось тихой и мелодичной музыкой. Когда превращение закончилось, все феечки собрались вокруг Сильвии, образуя светящийся круг, а Эйлин положила свои руки на плечи юной ведьме и воззвала мысленно к Магии, прося для девочки очищения и защиты.

Волна чистого волшебства пронеслась над бассейном. Магическая энергия заполнила все пространство, а полупрозрачные разноцветные феечки начали вращаться вокруг Сильвии, создавая вихри из мягкого света. Их движения были словно пляска жизни, пробуждающейся от зимней спячки и призыв прихода весны. Феечки двигались все стремительнее, пока не превратились в разноцветный вихрь, который рассыпался на тысячи сияющих искр, что остались на волосах и телах участниц обряда.

— Теперь перейдем в «Золотой бассейн», — скомандовала Эйлин, и ведьмы, которые, в не зависимости от возраста, пребывали в эйфории от увиденного, покорно вышли по ступеням из «молочной» ванны и перешли в соседнюю. После погружения в чистые теплые воды которой, они ощутили себя обновленными и полными энергии, даже мысли стали ясными и свежими. — Ни у кого нет ничего привнесенного, иначе бы магия этой купели дала бы нам знать. Обряд очищения завершён, отдохните все в комнатах, что подготовлены для вас. Лорд Принц уже ждет нас для проведения церемонии.


В гостиной дам ждали лорд Принц и Северус, одетые в парадные мантии.

— Сильвия Кейси, — произнес Октавиус, положив руку с родовым перстнем на голову смущенной девочки. — Я, Лорд Октавиус Аурелиус Принц, глава рода Принц, принимаю тебя под покровительство рода. С этого момента и пока не будет произнесено иное, твоим патроном будет считаться Эйлин Катарина Принц. Я сказал, так и будет!

Сильвия почувствовала, что она окутана чем-то живым, словно облаком, обволакивающим её от головы до пят. Это облако было теплым, мягким и нежным, как прикосновение любящей руки. Постепенно ощущения сконцентрировались в одной точке и проникли внутрь неё, туда, где находится магическое ядро. Глаза новой протеже рода Принц закрылись, и она погрузилась в легкий магический сон, чтобы волшебство обряда закрепилось.

Северус подхватил падающую девочку и передал ее домовым эльфам, чтобы они устроили ее в спальне, а сам с дедом отправился в библиотеку, оставив дам для чаепития и разговоров.

— Мы хотели с вами поговорить, — произнесла Вальбурга, обращаясь к Лютеции и Эйлин, когда горячий ароматный напиток был подан и разлит по чашкам. — Мы и все близкие нам дамы считают, что тебе, Эйлин, нужно выйти замуж.

От такого неожиданного заявления Эйлин чуть не подавилась, и с удивлением посмотрела сначала на Вальбургу, а потом на Дорею.

— Я сделала вам что-то плохое?

— Я так и думала. Неудачный опыт предыдущего брака создал у тебя ложные представления о замужестве, — покачала головой Вальбурга. — Мы же тебе не магла сватаем, а очень достойного мага.

— У вас уже и жених есть! — воскликнула Эйлин и медленно повернулась к Лютеции. — Это же не то, что я думаю?

— Я совершенно не в курсе всего. Меня также пригласили, как и вас, — проговорила Малфой, — хотя мне кажется, что я подозреваю причину своего нахождения на этой беседе. Речь идет об отце?

— Да, Абраксас тоже засиделся во вдовцах, — сказала Дорея Поттер. — Вы оба молоды, и можете составить счастье друг другу, родить детей.

— А вы его-то спросили? Что-то я не заметила, когда жила в Малфой-мэноре, у лорда Мадфоя тяги к новой женитьбе, — возмутилась Эйлин.

— Милая, кто же их заранее радует такими новостями? — улыбнулась Вальбурга. — Скажи тебе ведь нравится Абраксас?

Щеки Эйлин порозовели.

— Это не имеет никакого значения. Я не стану напрашиваться в жены тому, кого вообще брак не интересует.

— И что вас навело на эту мысль? — усмехнулась Лютеция. — Папа́ не говорил, что собирается закончить жизнь в одиночестве и, как мне показалось, он вам симпатизирует.

— Он не может мне симпатизировать, зная правду о моей жизни, уж вы-то должны это понимать. Это простая жалость, — холодно отрезала Эйлин, глядя на Малфой. — Не будем больше возвращаться к этому вопросу.

Эйлин резко встала и поспешно вышла. Вальбурга и Дорея внимательно посмотрели на Лютецию. В прошлом Эйлин была какая-то страшная тайна, которую знал Абраксас, знала его дочь, но не знали они? Нужно срочно выяснить, что может мешать такому со всех сторон удачному союзу!


Сегодня был канун Имболка. Лорд Марволо Салазар Слизерин-Гонт ужинал со своей дочерью и, видимо, ее избранником. Франческа, конечно, доставила ему хлопот, но она была его дочерью, ребенком о котором он не знал. Он больше не был один в этом мире, пока он еще осознавал этот факт. Она была красива, умна, сильна магически и, видимо, довольно талантлива, но душа ее была изранена тяжелым детством. В своем отношении к Хэ Шеню он еще не определился. Было странно только что обрести дочь и почти сразу отдать ее другому чужому волшебнику. Да еще и такому необычному.

Конечно, Марволо знал, что в Магической Британии живут семьи из разных магических анклавов. Чанги из Китая, Патилы из Индии, Бернстрофы из Дании, а Ульфреды из Норвегии. Многие британские рода произошли от скандинавский, ирландских или французских предков. Но чтобы его дочь стала носить фамилию Хэ? Ну, хотя бы не магл, и на том спасибо.

После ужина, у камина в гостиной, Темный Лорд немного рассказал о своем детстве в магловском приюте. Не для того, чтобы снискать жалость у Франчески, а чтобы показать, что он действительно может её понять.

— На днях я проведу обряд твоего принятия в род и признания моей наследницей, — сообщил Марволо, — но я должен тебя предупредить, что летом я женюсь, и ты не останешься моим единственным ребенком.

— Невеста — Малфой? — ухмыльнулась дочь Темного Лорда.

— Что-то имеешь против нее? — уточнил Слизерин.

— Она странная. Не похожа ни на кого из твоего окружения. — ответила Франческа. — Я ведь старшее её, но она так смотрит, как будто я девчонка, а она умудренная жизнью леди.

— Просто она очень умная. Кроме меня её мало кто понимает. Так ты не против? Ты же не станешь чинить ей козни?

— Я хотела извести тебя, потому, что считала виновным во всех моих бедах. Лютеция никогда не входила в эти планы.

— Завтра Имболк, будет бал у Гринграссов, вы пойдете со мной?

Хэ Шень очень выразительно посмотрел на Франческу и та затрясла головой.

— Ну уж нет. И пока не стоит делать никаких официальных заявлений. Мы хотели бы, пока это будет возможно, тихо работать в своей мастерской. Вот только где жить…

— Дом я вам предоставлю, но вы точно желаете вернуться в Эдинбург? — уточнил Марволо.

— Нам там нравится, — вставил первые слова в разговор Хэ Шень.

Вскоре «молодые» разошлись по покоям, которые им выделили в Слизерин-холле, а Темный Лорд со стаканом виски остался еще немного посмотреть на огонь и подумать.

Если бы он не собрал свою душу, то его жизнь пошла бы совсем другим путем. На память пришли воспоминания о будущем, которого еще не было, те, что ему предоставил неизвестный. Кто все-таки он? Судя по тому, как близко он был к нему в тех моментах, что он просмотрел в омуте памяти, это кто-то из ближнего круга. Кто из тех, кто его окружал мог быть путешественником во времени? Ответ на этот вопрос Марволо очень хотел бы знать.


Гринграссы начали готовиться к балу на Имболк на следующий день после йольского у Малфоев. Им, конечно, хотелось бы превзойти семью снежных красавцев, но такая цель была нереалистична, вот сделать праздник на уровне — было достижимо.

Хорошо, что у них были огромные теплицы, а праздник знаменовал начало ранней весны. Остаток декабря и весь январь были посвящены выращиванию огромного количества нежных белых подснежников, и белых, синих, фиолетовых, желтых и пурпурно-красных крокусов, и розовых, голубые, лиловые и синих гиацинтов. Имболк будет «Балом первоцветов».

Первое, что видели прибывающие гости, это вход, украшенный светильниками в форме цветов, а, затем, кружевные нити белой гипсофилы на потолках, словно летающие облака, слегка припорошенные кристаллами льда. Цветы — как символ прихода ранней весны, красоты и нежности первых цветов, лед — означающий еще не ушедшую зиму, чистоту её снегов.

В убранстве парадных залов, каждая деталь создавала иллюзию ранней весны и пробуждения жизни. На стенах бального зала величественно расцветали белые композиции из подснежников, и яркие из крокусов и гиацинтов. Одну из стен украшал огромный мозаичный портрет молодой Богини, окруженной ветвями и цветами. Мозаика была создана из лазурита, изумрудов и рубинов, испуская внутренний свет, отражающий жизненную энергию и силу природы. Столы с закусками и напитками тоже украшали хрустальные вазы с цветами.

Согласно рекомендациям из приглашений, дамы были в платьях, посвященных теме бала. Кто-то изображал нежный белый подснежник, а кто-то задорный ярко-розовый гиацинт. Маги были в мантиях и сюртуках всех оттенков зеленого, кому какой нравился. Гости изящно двигались по паркету бального зала, органично сочетаясь с его убранством, казалось, будто весь зал был покрыт легким покрывалом магии и чуда.

Леди Гринграсс была в кремовом платье с юбкой расписанной синими гиацинтами, её дочери в вышитых платьях оттенка нежной зелени, символизирующей пробуждение природы. Их волосы были украшены венками из подснежников. Лорд Гринграсс и наследник Гринграсс — в мантиях насыщенного зеленого цвета.

Прибыли Малфои, сразу привлекая к себе много внимания. Они проигнорировали рекомендации, потому, что зеленый не подходит к их серо-голубым с серебром глазам. Малфои были в темно-синем, только у Люциуса и Абраксаса это были мантии с серебряной отделкой, а Лютеция изображала лилово-синий крокус и её платье являлось настоящим воплощением изящества и роскоши.

Оно имело корсетную верхнюю часть, декорированную ажурным кружевом, которая облегала изящную фигуру юной леди. Вдоль всего декольте платья, великолепно подчеркивающего линии шеи и плеч, были расположены темно-синие атласные крокусы с серебряными серединками, сделанные с большим мастерством, добавляющие изысканность и неповторимость. Пышная юбка платья, переливающаяся цветами от темно синего до сочно-лилового цветов, создавала роскошное облако, лёгкие складки которого делали платье похожим на цветок гиацинта, раскрывающийся во всей своей красоте. Туалет дополняло сапфировый гарнитур из ожерелья и серег, а в затейливую прическу были вплетены живые гиацинты.

«Хоть не в серебряном», — подумал про себя лорд Гринграсс, приветствуя семейств Малфой, они могли бы прийти и ритуальных рубахах, и, все равно, рядом с ними будешь чувствовать себя ущербно.

— Лорд Марволо Салазар Слизерин-Гонт, — прозвучало объявление о прибывшем, и в зал вошел Марволо в темно-зеленой, почти черной мантии. Он поискал глазами Лютецию, и, найдя, направился прямо к ней.

— Mon père, хвала Мерлину, он здесь!

— А что были какие-то сомнения? — уточнил лорд Малфой, который не знал, что Лорд игнорировал послания его дочери, как минимум, два дня.

— Так, пустяки.

— Абраксас, позволь мне украсть твою дочь для небольшого разговора tête-à-tête. Это важно, — сразу обратился к лорду Малфою Слизерин.

— Подождите до объявлений и можете пообщаться, но кто-то должен держать вас в поле зрения, — недовольно ответил Малфой, который не любил, когда Лорд нарушал протокол. Разговоры наедине на балу тут же будут всеми замечены. Тем более, еще бал официально не был открыт.

Лорд Слизерин был последним гостем. Лорд Гринграсс, как хозяин, сказал несколько слов про Имболк, как хозяин бала, пожелав всем счастливого празднования. За этим выделялось немного времени для тех, у кого были важные объявления.

— Род принц объявляет всем, что взял под покровительство рода мисс Сильвию Кейси. С этого дня она под нашей защитой и на нашей ответственности, — произнес лорд Принц, рядом с которым стояли Эйлин, Северус и Сильвия. Октавиус демонстративно положил девочке на плечо свою руку, выразительно глядя на ее отца Авундия Гампа, который отказался признать свою дочь. Он был женат на худосочной и бледной Девелии Гэмбл, которая за двадцать лет их брака так никого и не родила.

По залу пробежал шепоток одобрения.

Больше никаких объявлений не было, заиграла музыка, заполняя воздух изящной прекрасной мелодией, отражающей волшебство и легкость этого вечера. Музыканты создавали воздушные аккорды, а ритм вальса захватил гостей, окуная в атмосферу праздника. Гости изящно задвигались по паркету бального зала, органично сочетаясь с его убранством, казалось, будто на весь зал опустилось легкое покрывало магии и чуда.

Марволо, не желая пересекать зал на глазах у всех, повел Лютецию танцевать, чтобы потом остановиться на противоположной стороне у выхода в зачарованный зимний сад, где он собирался поведать невесте о наличии взрослой дочери.

PS Внеочередная глава, хочу закончить эту работу до 1го сентября.

=======

Покровительства рода для Сильвия Кейси. Начало вопроса в двадцать пятой главе.

Император Кар — Марк Авре́лий Кар (лат. Marcus Aurelius Carus), более известный в римской историографии как император Кар, годы правления 282—283.

Имболк — праздник молока и огней.

Imbolc происходит от древнеирландского слова mblec — «молоко», так как на взбивали масло (начинал доиться домашний скот), и в качестве жертвоприношения Богине на ночь оставляли кусок хлеба с маслом.

Имболк считается «праздником огней», так как тесно связан со священным огнем, что очищает землю и поддерживает плодородие, и пробуждением солнца от зимнего сна.

.