Парадокс Мультивселенной. Глава 39. План действий

О, Гарри слышал немало слухов о знаменитой Йеннифэр из Венгерберга. Лютик неоднократно упоминал о том, к чему приводили их редкие, но запоминающиеся встречи, всякий раз происходившие в уникальных обстоятельствах, Шани несколько раз называла имя Йеннифэр в контексте рассказов о своем насыщенном прошлом, даже в книгах и исторических свитках нередко встречалось ее имя. Определенно, Йеннифэр из Венгерберга была самой известной чародейкой из ныне живущих, и именно поэтому Гарри скорее чувствовал некое подобие заинтересованности, нежели страха, когда она заявила о желании «поболтать».

— Йен, не здесь, — шикнул на чародейку Геральт, но тут же поднял руки в знак поражения, когда черноволосая девушка повернулась к нему. — Может, обсудим все наверху? Ты не против? — повернулся к Поттеру ведьмак.

— Ты еще спрашиваешь у него? — возмутилась Йеннифэр, переводя взгляд на юношу, который молча наблюдал за перепалкой. — Ты идешь наверх, шарлатан хренов! Проходимец несчастный, ты хоть представляешь, сколько дополнительных сложностей у нас возникло из-за твоего бегства?

— Шарлатан? — и вот здесь Гарри почувствовал себя оскорбленным, но все же решил вести себя аккуратнее, чтобы не уничтожить все в зародыше. — А если я откажусь? Я могу отказаться, если ты продолжишь обзываться, имей в виду.

— Я не собираюсь убивать тебя, недоумок, — скривилась Йеннифэр, — но ситуация сложилась так, что ты можешь быть тем, кто видел Цири в последний раз.

— Ты видел Цири?! — тут же встал из-за стола ведьмак. Выражение искреннего беспокойства на его лице на секунду заставило Поттера отвлечься от ссоры с чародейкой.

— Да кто такая эта Цири… — воскликнул было Гарри, повернувшись к Геральту, но именно в этот момент шестеренки в его мозгу наконец состыковались и громко скрипнули, прежде чем начать движение. Он отступил на шаг и почесал лоб, после чего начал тихо хихикать. О, это было очень смешно. Судьба в очередной раз решила поиздеваться над ним, не иначе. Простая миссия в мгновение ока обросла сложностями, из-за которых все могло сорваться. Ох, да, «удача Поттера» нанесла очередной удар по расслабившемуся Гарри.

— Наверх, живо! — скомандовала Йеннифэр и буквально затолкала юношу на лестницу. Трисс, Лютик, Геральт и даже Золтан отправились вслед за ними, не заметив, как повернула прикрытую колпачком голову полярная сова, неспособная самостоятельно освободиться от цепи с сердечником из двимерита.

Судя по всему, где-то в промежутке между первым и вторым этажом взвинченная Йеннифэр слегка остыла, а к третьему и вовсе достигла какого-то опасного, хищнического спокойствия. Пропустив вперед Лютика, который открыл для них просторные покои, Гарри вслед за бардом вошел в комнату и сразу прошел к огромной заправленной кровати. Не обращая внимания на остальных, Поттер рухнул на нее, продолжая смотреть прямо перед собой. К сожалению, теперь перед ним был лишь потолок, украшенный высохшими разводами после сезона дождей, поэтому уже через несколько секунд юноша повернул голову, с усмешкой наблюдая за тем, как все присутствующие в комнате переглядываются, словно не знают, на какой ноте продолжится сложное обсуждение.

Лишь Йеннифэр, казалось бы, успевшая остыть за время подъема на третий этаж, выступила вперед, мигом привлекая к себе внимание всех остальных.

— Надеюсь, ты осознаешь всю комплексную сложность нашего с тобой возможного мирного взаимодействия, учитывая то, что тебя разыскивают по всему Туссенту по обвинению в государственной измене? — прищурившись, начала «допрос» чародейка, присаживаясь в кресло рядом с кроватью.

— Не вижу никакой сложности, — пробормотал Гарри, вновь упираясь взглядом в потолок. — По сравнению с тем, что происходит в целом, обвинение — абсолютная мелочь, не имеющая никакого значения.

— Представляешь, какой идиоткой я себя чувствовала, когда заявилась в Боклер за тобой, но обнаружила, что Анна-Генриетта объявила тебя в розыск с требованием доставить во дворец сразу после нахождения?

— Живым или мертвым? — уточнил Поттер.

— Живым.

— Тогда все не так плохо, — издал нервный смешок Гарри, — я на ее месте радовался бы и голове.

— Что ты натворил? — заинтересованно спросил Лютик, но Золтан задал вопрос одновременно с ним.

— Тебя обвиняют в измене государству? — краснолюду всегда недоставало чувства такта, но в этот раз он даже не обратил внимания на недовольный взгляд Йеннифэр. — Ну и дела…

— Я подчиняюсь напрямую императору Эмгыру, а Туссент является вассальным княжеством империи Нильфгаард, — продолжила черноволосая чародейка. — Согласно моим договоренностям, мне следовало бы прямо сейчас нацепить на тебя двимеритовые кандалы и передать в руки Анне-Генриетте. Надеюсь, ты сумеешь внятно объяснить, почему я не должна этого делать.

— Ты можешь попробовать, — Гарри приподнялся на локтях, слегка склонив голову набок, чтобы его взгляд столкнулся с рассерженным взглядом Йеннифэр, едва сдерживающей свой нрав, — но я могу сразу предупредить, что тебе не понравятся последствия.

— О, я знаю о том, что ты какой-то мутный доморощенный маг-алхимик, — скривилась Йеннифэр, краем глаза замечая чуть было не вмешавшуюся в разговор Трисс, — Анна-Генриетта многое о тебе рассказала, хренов манипулятор. Сам-то не запутался еще в своих грехах?

— Столько эпитетов, а к сути ты так и не перешла, — фыркнул Гарри. — Эмгыр платит тебе за количество произнесенных слов? Если так, то я не удивлен, почему Нильфгаард не способен победить армию Радовида. Ручная чародейка Эмгыра предпочитает чесать языком вместо того, чтобы заниматься делом.

— Ты знал о том, кто отравил княгиню, но скрыл это, — загнула палец чародейка, не обратив внимание на подкол, — ты якобы «спас» Анну-Генриетту от смерти, зная, что она отравлена твоим снадобьем. Сразу после этого ты внедрился в структуру Боклерского дворца и перерыл королевскую библиотеку, в конечном итоге заинтересовавшись книгами, связанными с проклятиями. Интересный выбор, особенно для того, кто собирался жить в лесу и никого не трогать. Как только твоя схема вскрылась, тебе не осталось ничего, кроме как бежать из Туссента. Я все правильно поняла? Загадкой остается лишь причина, по которой ты написал то письмо.

— Все было не так, — Гарри снова лег на спину, на пару секунд прикрыв лицо руками. — Точнее, ты права по части событий, но они происходили в другом порядке.

— Да ну? — Йеннифэр прищурилась.

Поттер вздохнул, понимая, что стоит представить хотя бы часть произошедшего в реальном свете, раз уж детали и так стали известны.

— Анна-Генриетта была отравлена, и лишь в процессе поиска лекарства я осознал, что она выпила ведьмачий эликсир. Сорокопутку, если точнее, что серьезно усложняло задачу. Поскольку до этого я пытался адаптировать некоторые эликсиры к употреблению людьми, стало ясно, что кто-то украл яд из моей лаборатории. Да, так все и было, но при этом я действительно спас княгиню, не рассчитывая ни на что, кроме обычного «спасибо». Ты сказала, что я хотел просто жить в лесу и никого не трогать, помнишь? Так вот, это чистая правда. Проблема в том, что вся история с этим гребаным отравлением затянула меня в водоворот событий, участие в котором я принимать не собирался.

— Но принял.

— Да, потому что княгине требовался дополнительный уход. Я едва-едва успел спасти ее, поэтому Сорокопутка успела нанести серьезный ущерб мышечным тканям, которые пришлось фактически восстанавливать с нуля. Я оставил ее слугам все необходимые инструкции и свалил обратно к себе, считая, что на этом с дворцом покончено. Она приехала ко мне лично спустя несколько дней с просьбой вернуться, чтобы гарантировать и ускорить ее восстановление. Черт, я назвал это просьбой, но по форме и подаче она была скорее похожа на приказ. Поскольку золото меня не слишком интересует, а должность во дворце идет вразрез с желанием жить вдали ото всех, я просто выпросил пропуск в королевскую библиотеку.

— И зачем тебе знать что-то о проклятиях? — прищурилась Йеннифэр.

— Затем, что фрейлина княгини была проклята лесной нимфой, — поморщился Гарри. — История неприятная, и я не считаю, что могу рассказывать ее без согласия пострадавшей. Можешь спросить у нее лично, ее зовут Вивиенна де Тебрис. Книги потребовались для того, чтобы исцелить ее, что в итоге получилось сделать, хоть и не без труда. До этого я изучал в основном все, что связано с пространственной магией и алхимией, ничего особенного. Собственно, алхимия и сборы трав — это то, чем я на хлеб зарабатываю.

— Хорошо, допустим, — кивнула Йеннифэр, и все заметили, как градус напряжения в комнате наконец начал снижаться. — Тогда расскажи мне о той ночи, когда ты увидел Цири. За ней гналась Дикая охота, так? Ты их видел?

Гарри оттолкнулся руками от кровати и сел, коснувшись пола подошвами сапог, после чего окинул взглядом всех присутствующих. Покачав головой, он на секунду прикрыл глаза, после чего спросил:

— Давайте уточним… Просто на всякий случай, чтобы не возникло путаницы. Беловолосая девушка со шрамом на левой щеке — это Цири, так?

— Да! Ты видел ее?! — выступил вперед Геральт. — Ты видел Цири?

Кивнув, Гарри пересказал события той самой ночи, опустив лишь часть, в которой атака Дикой охоты произошла в тот самый момент, когда он спал в одной кровати с Анной-Генриеттой. Судя по всему, княгиня не рассказала о «постельном статусе» чародейке, поэтому Гарри не собирался раскрывать лишних деталей. Он рассказал всем присутствующим о том, что беловолосая девушка умудрилась разрушить его дом, после чего исчезла, а Дикая охота отправилась вслед за ней, оставив позади двух гончих, с которыми Поттер расправился, потому что до этого столкнулся с такой же. Первая, видимо, отбилась от стаи во время гона по ночному небу.

Рассказал он и о том, как решил вернуться на Север, чтобы обучиться искусству создания порталов, понимая, что без мгновенных перемещений его жизнь напоминает ухабистую сельскую дорогу, которую размыло весенним паводком. Письмо удалось выставить в качестве искупления, в котором он нуждался из-за угрызений совести, хотя Йеннифэр явно не поверила этому наивному объяснению.

— Поверить не могу, что может случиться столько совпадений одновременно, — покачал головой Геральт, опираясь спиной о стену, — но я чувствую, что ты не врешь. Вот только я не совсем понял, что в итоге произошло с вами в Оксенфурте. Лютик упомянул, что находился под охраной в темнице Ублюдка-младшего, — посмотрел в сторону барда ведьмак, — но ты прибыл вчера вечером, а сегодня Лютик уже на свободе. Как вы умудрились провернуть операцию спасения за одну ночь?

— Трисс провела собственное расследование, — Гарри повернул голову, взглянув на рыжеволосую чародейку, которая выслушала всю историю, ни разу не вмешавшись, — поэтому я приехал в Новиград уже на все готовенькое. Мы договорились отправиться за Лютиком вместе и… вот.

— И все равно… — Геральт почесал затылок, поворачиваясь к Меригольд и Лютику. — Лютик, теперь твоя очередь. Давайте соединим все точки, прежде чем будем решать, что делать дальше.

Гарри усмехнулся, невольно испытывая уважение к рассудительному ведьмаку, который сохранял хладнокровие, несмотря на то, что эта самая Цири явно была ему очень дорога. Лютик упомянул о том, что Геральт ей как отец, но… ведьмаки бесплодны, верно? Конечно, их родство объяснило бы белые волосы, вот только Гарри знал, что настоящая история на самом деле куда интереснее.

Поскольку из всех, кто находился в комнате, лишь Гарри и Трисс уже слышали историю того, как Лютик вместе с Цири решились украсть казну Сиги Ройвена, Меригольд медленно подошла к кровати и присела рядом с Поттером, не обращая внимания на подозрительный прищур Йеннифэр, решившей, тем не менее, все же сосредоточиться на эмоциональном рассказе барда, который тот сопровождал активной жестикуляцией.

— Ты не рассказал, что тебя разыскивают, — ткнула острым локотком Поттера Трисс, но слабая улыбка свидетельствовала о том, что чародейка не сердится.

— Привет, я Гарри Поттер, меня обвиняют в государственной измене, научи меня открывать порталы, — притворившись, что поправляет воротничок левой рукой, издевательски произнес Гарри, протягивая Трисс правую, которую чародейка почему-то сразу же пожала.

— А я Трисс Меригольд, меня обвиняют во всех проблемах человечества и заочно приговорили к сожжению на костре, приятно познакомиться, — таким же голосом ответила она, и парочка захихикала, не обращая внимания на закатившую глаза Йеннифэр.

Ребячество порой спасало, и Трисс знала об этом лучше многих. Несерьезность выручала в серьезные времена, даруя не только надежду на долгожданный лучик света среди абсолютной тьмы, но и улучшая настроение в моменте. Много лет она провела среди тех, кто не умел или не хотел проявляться настоящие, искренние эмоции: Геральт и другие ведьмаки, чародейки Ложи, представители королевских семей, которые смотрели на мир через искаженное стекло… Все они старались вести себя холодно и отстраненно, ожидая, что и Трисс будет вести себя также. К сожалению, Меригольд не хотела превращаться в еще одну каменную глыбу вроде Йеннифэр, неспособную улыбнуться, «пока все проблемы на свете не будут решены».

Возможно, это маленькое представление было лишь еще одним проявлением «пира во время чумы», но Трисс нужно было, чтобы в ее окружении наконец оказался человек, который остался собой, несмотря на все сложности.

— Если хочешь, то я помогу тебе восстановить дом, — предложила она, почесав лоб. — Если тебя когда-нибудь оправдают, конечно.

— Я бы не стал загадывать, у княгини… интересный характер, — фыркнул Гарри, — но спасибо за предложение, я учту.

— О, я наслышана о случае, когда Лютика чуть было не казнили за измену, — кивнула Трисс, посмотрев в сторону барда, который как раз перешел к эмоциональному рассказу о том, как он вынужден был в одиночку отбиваться от подчиняющихся Ублюдку-младшему охотников за колдуньями.

— Ага, она сжалилась над ним в последний момент, но я бы на его месте все же туда не совался, — хихикнул Гарри. — Я думаю, что им нужно помочь.

— О чем ты? — нахмурилась Трисс.

— Помочь найти Цири, — объяснил Гарри, — все-таки еще два чародея лишними не будут, разве нет?

— Ты хочешь… — с удивлением посмотрела на Поттера девушка. — Честно говоря, жизнь научила меня искать подвох во всем, что происходит вокруг, но пока не получается.

— А в процессе ты обучишь меня открывать порталы, — подсказал Гарри, — вот и весь подвох. И было бы странно, если бы я отказался помочь после того, как уже во все это ввязался, когда помог тебе спасти Лютика. Если бы не Цири, Лютик бы не оказался в застенках у Ублюдка-младшего, так что… теперь все переплетено.

— Ты говоришь так, будто я сделала хоть что-то, помимо того, что ждала тебя и поучаствовала в… допросе, — Трисс поморщилась, вновь вспоминая о том, что ей пришлось увидеть в ванной комнате Ублюдка-младшего. — Получается, ты и впрямь гениальный алхимик, да? Насколько я знаю, еще никому не удавалось исцелить человека после отравления ведьмачьим эликсиром. Геральт как-то упоминал, что даже полезное для ведьмаков снадобье может оказаться смертельным для людей.

Гарри пожал плечами. Гений — слишком громкое звание для мошенника, использовавшего систематизацию и подход к зельеварению из другого мира, чтобы трезвым взглядом оценить науку в этом. Вдобавок, нагромождение лжи и так уже превысило все возможные пределы: даже предложение помощи в поисках Цири Гарри вынужден был расписывать, не упоминая о своем желании добраться до ее способностей. Ох, стоп, способности!

Поттер перевел взгляд на Йеннифэр, заметив, что Лютик наконец завершил свой приукрашенный, но относительно честный рассказ.

— Пс, — Гарри позвал чародейку и та повернулась, скользнув по нему недовольным взглядом, — у меня есть вопрос.

— И? — приподняла бровь Йеннифэр. Все остальные заметили, что черноволосая чародейка переключила внимание на Поттера и тоже прислушались.

— Когда я видел Цири, она сначала вступила в перепалку с предводителем Дикой охоты, а потом исчезла в какой-то синей вспышке. Она может перемещаться в пространстве, не прибегая к порталам?

— Геральт? — в недовольном взгляде промелькнула искра сомнения, после чего Йеннифэр повернулась к ведьмаку.

— Ты уже помог нам, — пожал плечами Геральт, обращаясь к Поттеру, — Лютик и Золтан доверяют тебе и считают тебя другом. Буду честен, у меня есть определенные… сложности с доверием, но ты не похож на того, кто рвется к власти и просчитывает свои шаги, исходя из этого. Судя по рассказу Лютика, ты прагматичен, но не безумен. Возможно, у тебя есть только проблемы с планированием.

— О, это точно про Гарри, — в голос рассмеялся Золтан. — Когда он был в Новиграде год назад, то попытался выкрасть почтового сокола из Связной башни, но случайно спалил ее и убил Калеба Менге.

— Это правда, — поддержала краснолюда Трисс, — благодаря этому я смогла вывезти почти всех чародеев в Ковир, а теперь наладила маршрут для нелюдей.

— И он спас меня, — встрял бард, — причем дважды, потому что год назад… — Лютик покраснел и решил не углубляться в детали. — В общем, год назад тоже спас.

— Лютик попался на очередной измене, — объяснил заминку Золтан, не обращая внимания на недовольный взгляд Лютика, — так что Гарри прибыл вовремя. Я думаю, Шани тоже с радостью за него поручится.

Гарри замер, понимая, что его сейчас выгораживают и защищают те, с кем он виделся-то всего несколько раз в жизни. Да, его действия оставили определенный след в их жизнях, но… все равно приятно было знать, что в комнате оказались сразу два человека и краснолюд, готовые довериться ему. Пусть все происходящее и омрачал тот факт, что своими настоящими целями Гарри ни с кем делиться не собирался. К счастью, окклюменция позволяла ему манипулировать собственными эмоциями, на время отведя в сторону чувство вины, чтобы признательность выглядела как можно более искренной.

— Я все еще не доверяю тебе, — вздохнув, предупредила Йеннифэр, но все же кивнула, соглашаясь с доводами всех остальных. — Цири обладает специфическим даром благодаря своему происхождению. Она является дальним потомком Лары Доррен, эльфийской чародейки, чья кровь пробудила в Цири способность влиять на пространство и время. Она способна создавать разрывы между мирами и путешествовать через них, не обращая внимания на энергетические ограничения, ставшие весьма серьезными в последние пару сотен лет. Я не знаю, что произойдет, когда она достигнет пика своих возможностей, но даже сейчас она в теории способна вызвать еще одно сопряжение сфер.

Магия крови. Гарри очень старался сохранить заинтересованное выражение на лице, не демонстрируя свои искренние чувства. Получается, он был прав, но лишь частично! На перемещения между мирами способна не только Дикая охота, но и сама Цири. Это… открывало новые возможности, потому что с магией крови Гарри работать умел, да и в целом…

— Получается, эльфы из Дикой охоты хотят заполучить эту способность, верно? — уточнил Гарри, прищурившись. — Они же и так умеют перемещаться между мирами, если я ничего не путаю, зачем им все это?

— Они используют Спираль, навигаторы Дикой охоты способны взаимодействовать с мертвым безвременьем, изредка открывая так необходимые им разрывы, а Цири может стать полноценным проводником, способным действовать без оглядки на энергетические ограничения Спирали, — объяснила Йеннифэр. — Собственно, именно ограничения вынуждают их преследовать Цири силами небольшого отряда, а не полноценного войска. Именно благодаря ограничения навигаторов у Цири есть безопасные временные промежутки между прыжками. Если же они все-таки доберутся до нее, то об ограничениях можно будет позабыть. Сейчас с зацепками проблема, но… Лютик сказал, что Цири просила починить филактерий, — чародейка перевела взгляд с Поттера на Меригольд и обратно. — Вы нашли его?

— Угу, — кивнул Гарри, добавляя в мысленный список дел необходимость узнать все насчет этой подозрительно знакомой «Спирали», после чего вытащил из бездонной сумки увесистую шкатулку и передавая ее Йеннифэр, — но лучше не открывай.

— Я уже поняла, — скривилась та, — придется снимать проклятие самостоятельно.

— А что такое Спираль? — вдогонку все же решил задать вопрос Поттер. — И не смотри на меня так, сама ведь сказала, что я… Как же там было? «Мутный доморощенный маг-алхимик», да? Академического образования у меня нет, так что нужны хоть какие-нибудь детали.

Йеннифэр недовольно вздохнула, но все же кивнула, соглашаясь с претензией.

— У нас совсем мало информации о том, что происходит в темном безвременье между мирами, — начала рассказ черноволосая чародейка, — но благодаря расшифрованным письменам Знающих мы смогли подтвердить, что каждый мир — это отдельная нитка в огромном полотне реальности. Тончайшая, едва различимая, но все же часть общего узора. Спираль — это структура, объясняющая положение каждой отдельной нити и позволяющая перемещаться между мирами, перепрыгиваю с одной на другую, но не нарушая ткань целиком. Если ты попадаешь в безвременье, зная, куда направляешься, то оказываешься внутри спирали мироздания, она мягко скручивается вокруг тебя. Нет, речь не о том, что ты можешь выхватить необходимую нить и сразу же получить прямой безопасный, маршрут, нет. Правила прямых линий неприменимо к спирали, она буквально вынуждает тебя пронестись через сложное переплетение сотен тысяч иных миров, не позволяя сорваться, — Йеннифэр покачала головой. — К сожалению, точной информации о механизме выбора необходимого мира не осталось, эльфы забрали свои исследования с собой, но мы точно знаем о том, что подход к спирали ничем не отличается от подхода к контролю над магией как таковой. Ну, ты наверняка знаешь, так? Про музыкальные инструменты и все такое.

— Честно говоря, не знаю, — медленно ответил Поттер.

— Не моя проблема, — кратко очертила финал рассказа Йеннифэр, прежде чем повернуться к ведьмаку. — Геральт, что ты будешь делать, пока я буду разбираться с филактерием?

— Опрошу всех, кто может что-то знать, включая Дийкстру, — пожал плечами Ведьмак. — Пока море остается беспокойным, на Скеллиге все равно делать нечего. Островитяне не из тех, кто будет рисковать понапрасну, зная, что за риском не последует ценная награда.

— Вы хотите отправиться на Скеллиге? — спросила Трисс, каким-то странным взглядом смотря на ведьмака.

Тот кивнул:

— Я попытаюсь восстановить хронологию того, чем занималась Цири до встречи с Лютиком и найти Дуду, но в общем и целом… да. Я думаю, нам стоит навестить Мышовура, да и Крах может что-то знать, все-таки он и раньше был в курсе всего, что происходило на его землях, а уж сейчас… — Геральт пожал плечами. — Если уж быть до конца честным, хоть мы и узнали сегодня целую прорву информации, это не стало какой-то значимой подсказкой, подсветившей правильный путь.

— Для начала разберемся с филактерием, — Йеннифэр напомнила Геральту об артефакте, который Цири так хотела исправить, — я почти уверена, что Цири не стала бы так рисковать, задерживаясь в городе на несколько дней, если бы он был не так важен.

— Я рад буду помочь, хотя с филактериями пока дело иметь не приходилось, — предложил было свою помощь Гарри, но Йеннифэр покачала головой.

— Ты даже порталы создавать не умеешь, горе-алхимик, — вздохнула она, — с филактерием я разберусь сама, Геральт займется поиском Дуду и дополнительных зацепок, Лютик…

— Навещу Цираночку, — выглянул в закрытое окно бард, — она наверняка места себе не находит, бедняжка.

— Ага, — с сомнением протянула Йеннифэр, после чего перевела взгляд на Трисс, но, ничего не сказав, встала с кресла и молча вышла из комнаты.

— Характер у нее, конечно… — вздохнул Гарри, как только дверь в коридор закрылась. На удивление, возражать не стал даже Геральт, который постоял на месте несколько секунд, после чего подошел к Поттеру.

— Ты действительно исцелил Анну-Генриетту после того, как в ее организм попала Сорокопутка? — спросил он, словно до сих пор не мог в это поверить.

— Не сказал бы, что это было простой задачей, но да, — кивнул Гарри, снизу вверх смотря на ведьмака.

— Если все закончится хорошо, то Весемир обязательно захочет с тобой побеседовать, — вздохнул Геральт. — И, возможно, однажды я попрошу тебя навестить вместе со мной Белый сад. Одна девушка пострадала от нападения грифона, — объяснил он, — и умирала, шансов не было. Я предложил радикальный метод, предупредив местную травницу о рисках, но… в конечном итоге девушке дали Ласточку.

— И она… выжила? — прищурившись, спросил Гарри.

— Насколько я знаю, да, но мы покинули Белый сад до того, как стало ясно, какой урон нанес эликсир.

— Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что выживание — это уже удача, — Гарри почесал лоб, — но эфир в составе… Ей повезло, если она выжила, но повезло вдвойне, если сохранила ясный ум.

— Вижу, ты действительно понимаешь, в чем проблема, — кивнул Геральт.

— Надеюсь, ты предупредил травницу о том, что ей недолго осталось жить в спокойствии? — задал встречный вопрос Поттер. — Радовид нынче не отличает травников от чародеев.

— Предупредил, но… — Геральт махнул рукой, — каждый волен сам выбирать свой путь. Лютик, — повернулся он к барду, — найдется для меня какая-нибудь койка?

— Найдется, конечно! — закивал Лютик.

— Спасибо, — не став распинаться, кивнул ведьмак, после чего взглянул на Трисс и вышел из комнаты. Меригольд, помедлив пару секунд, поспешила вслед за ним, оставляя Золтана, Лютика и Поттера наедине.

Гарри повернулся к краснолюду, замечая, как тот странным взглядом смотрит на закрытую дверь. Усмехнувшись, маг спросил:

— У них какая-то сложная история, да?

Золтан отвлекся и рассмеялся, положив руку на живот. Даже Лютик улыбнулся, услышав вопрос.

— Сложная… Правильное ты слово подобрал, конечно, но я и так с вами тут часа полтора проторчал, негоже первый этаж без присмотра оставлять, да и Пусю надо покормить. Лютик, расскажешь?

— Расскажу, конечно, — улыбнулся во все тридцать два зуба бард. Золтан покинул комнату, а Лютик подошел к креслу и уселся в него, закинув ногу на ногу и откинувшись на спинку. Вся поза его кричала о том, что Гарри ждет красочный и, возможно, приукрашенный рассказ, но Поттер ничего не имел против.

__________

Следующая глава (40)

Предыдущая глава (38)