/Хочу попытаться в следующей главе рассказать все, что осталось.Очень хочется закончить с этим долгостроем/
— Кто вы такие и что делаете в доме древнейшего и благороднейшего рода Блэк?!
— неожиданно разнесся с одного из портретов по всему дому визгливый крик. — Кричер! Выстави из немедленно!
— Да, Вэл, года не пошли тебе на пользу, — произнес Слизерин, обращаясь к изображенной на нем ведьме, которую слишком хорошо знал.
Ведьма на портрете продолжала орать: — Кричер, ко мне, немедленно!
— Кто это? Гарри уставился на вопящий портрет.
— А это леди Вальбурга Блэк, супруга лорда Ориона Блэка. — пояснил Слизерин.
— Может быть, мне стоит просто сжечь этот дом дотла вместе с ней, — задумчиво проговорил Гарри, — вот только заберу библиотеку.
Вальбурга онемела от такого заявления, а Гарри, не обращая на нее внимания вызвал в Блэк-Хаус домовика из поместья Лестрейнджей и велел ему забрать старого эльфа Блэков и отправить его Галлифрей-Холл.
— К сожалению, сейчас ему требуется помощь. Пусть ему выдадут форму и выделят комнату. Будем надеяться, что общение с себе подобными положит начало процессу исцеления, — и добавил, когда Кричер исчез с другим домовиком. — Давайте просто пойдем в библиотеку. Что делать с этим местом я решу потом.
Библиотека произвела на юношу больше впечатление.
— Слухи не врали, это одна из самых впечатляющих библиотек, что я видел, — произнес он осматривая ряды шкафов полные книг, рукописей, и, даже, древних свитков.
Это не было просто коллекцией, а настоящей научной библиотекой, содержащей, в том числе, и труды разных поколений Блэков.
— Я нашел то, что искал, — сообщил Темный Лорд, подойдя ближе к Гарри и Рабастану со старым фолиантом в руках. — Нам потребуется Август Руквуд. С его умом он мог бы окончить Хогвартс лет в тринадцать. Раньше он был невыразимцем.
Слизерин взмахнул рукой, невербально и без волшебной палочки вызывая
другие книги, содержащие информацию о магии души и получил всего две, притом одной из них была та, которой он пользовался при создании крестражей. На всякий случай он взял обе. Гарри отобрал стопку книг для себя, Рабастан захватил свитки с древними рунами, хранящиеся в большой шкатулке и троица вышла из библиотеки и, затем, покинула Блэк Хаус.
— Ты некромант? — спросил Руквуд у Поттера.
— Не совсем, — ответил Гарри.
— В нем достаточно крови Певерелла, чтобы творить магию души, не хуже чем я, — добавил лорд Слизерин.
— Возможно у меня есть кое-что из того, что нужно, — сообщил Август, ненадолго отлучился и вернулся с пятью книгами в руках, каждую из которых открыл на определенных страницах, предлагая Гарри и Лорду ознакомиться с их содержанием.
— Конечно, почему я не подумал об этом? — раздраженно пробормотал Слизерин, когда все прочел.
— Если мы объединим все эти ритуалы, то должно получиться! — проговорил Гарри, чувствуя прилив волнения. — Каков процент успеха?
— Я бы говорил о твердых девяносто пяти, — уверенно заявил Руквуд.
— Скоро мы узнаем: получилось или нет, — сказал Гарри, потирая руки в возбуждении, когда они собрались в доме Руквуда, сообщившего, что можно проводить ритуал.
— Это так, — кивнул Слизерин.
У каждого в руках были пергаменты со словами ритуала. Трое волшебников разделились, преклонив колени. Перед Гарри еще стояла чаша, наполненная травами, и ритуальный кинжал. Все они стали читать свои тексты, а Гарри ещё порезал ладонь и сжал руку в кулак, чтобы кровь стекала в чашу, которая начала дымиться в ту секунду, когда первая капля коснулась трав внутри неё.
— Домина Лестрейндж, veni ad me, te voco! — скомандовал Гарри на латыни, и перед ними появилась призрачная фигура.
— Акцио портрет леди Лестрейндж! — воскликнул юноша, а после снова произнес на латыни: — Embed te ad imaginem!
Гарри выпустил поток магии, направив её на дух леди Лестрейндж, пытаясь отправить её в портрет, нарисованный Гарри, но ничего не произошло: призрак просто прошел сквозь полотно и исчез. Досадно, он так хотел удивить Корвуса, Рудольфа и, что более важно, Рабастана.
— Не сработало, — сказал Гарри, всё ещё не отрывая глаз от портрета.
— Я так не думаю. Магии требуется около пятнадцати минут, чтобы закрепиться в любых предметах, особенно в портретах, — возразил Руквуд.
— Не расстраивайся, даже если не получилось. Мы попробуем еще раз и то, о чем не знает Корвус, его не опечалит, — попытался подбодрить Гарри Слизерин.
— И о чем же не знает мой супруг? Позовите его, я очень хочу его видеть!
Сработало! Проект был завершен удачно. У леди Розамунды Лестрейндж теперь был свой собственный живой портрет.
Гарри шагнул через камин в поместье Лестрейндж и, узнав у эльфа, что вся семья в гостиной, направился туда.
— Ты вернулся! А мы уже собирались идти обыскивать Галлифрей-холл. — сообщил Рудольф.
— И зря потратили бы время, я был с Лордом и Руквудом. Мы закончили работу над одним моим проектом, над которым я работал несколько лет и уже не думал, что когда-нибудь добьюсь успеха. Не знаю, вышло бы у меня без помощи Слизерина и Руквуда, — Гарри переполняло волнение, а его глаза ярко сверкали.
— Что за проект? — уточнил Корвус.
— Особый, семейный. Я работал над ним для тебя, и для Родольфа и Рабастана. Это один из моих подарков на помолвку.
— Итак, — сказал Корвус, подавшись вперед в кресле, — что это за особый проект?
Гарри посмотрел прямо в его глаза и произнес:
— Я просто хотел поблагодарить тебя, что ты сделал для меня.
Корвус был его силой и опорой, пока он выздоравливал и не стал волшебником, которым он был сегодня. Гарри знал, что без него его не было бы в живых, не говоря уже ни о чём другом. Сам Корвус нахмурил брови, удивляясь тревожному состоянию Гарри.
— Что-то случилось? Гарри?
Гарри вытащил из кармана уменьшенный портрет.
— Я повсюду собирал информацию о магии души. Мы смогли создать ритуал с использованием моей крови, крови Певерелла, чтобы вернуть одну душу в мир смертных, и оставить её слепок в портрете, прежде чем душа вернется обратно, — сказал Гарри и вернул портрету нормальный размер. Его семья, все они замерли, когда увидели, кто изображен на картине.
— Мама?! — сдавленным голосом произнес Рудольф. — Она… она моргнула! Мне показалось?
— Нет, я тоже видел, — согласился Рабастан, подходя поближе, чтобы рассмотреть портрет.
— Мои прекрасные мальчики! — раздался голос, который Рудольф давно слышал только во сне и у него перехватило дыхание.
— Мама?! — прохрипел со слезами на глазах Рабастан, прежде чем упасть на колени. Он не мог в это поверить.
Корвус стал немым, по-настоящему безмолвным впервые с тех пор, как научился говорить в детстве.
Бледный и потрясенный Корвус молчал, глядя на портрет, не веря своим глазам и ушам. Неужели его любимое сокровище вернулось к нему? Все это казалось чудесным сном, но потом мысль о том, что ему придется рассказать все, что случилось с их детьми вызвала у него страх.
Гарри уставился на Корвуса не понимая причину его такого состояния.
— Неужели… Неужели я поступил неправильно?
— О, нет, Гарри, ты этого не сделал. Нужно дать ему время. Ты бы видел выражение его лица, когда я сказала ему, что беременна нашим первым сыном. — У Корвус на глазах навернулись слезы. Это действительно была его жена, она снова дразнила его. Слышать это… Он мечтал об этом годы! — Мерлин, ты выглядишь, как рыба, вытащенная из воды!
Гарри подошел к Рабастану, ошеломленному сверх всякой меры. Его взгляд был пуст, а лицо залито слезами, которые юноша принялся вытирать, обняв своего жениха.
— Все ваши подарки были хороши, и этот особенно. Я искренне благодарю вас за несравненный дары, лорд Поттер, — проговорил Рабастан, используя официальную формулировку, означающую завершение помолвки. Он даже не надеялся, что сможет отплатить Гарри за его доброту, потому что Рабастан не мог придумать равноценного дара.
— Я так тебя люблю, — прошептал Гарри так тихо, что никто, кроме Рабастана, не мог его услышать и поцеловал своего жениха.
Рабастан переполняли эмоции. Ему так хотелось повторить эти слова Гарри, потому что он действительно чувствовал это, но не мог заставить свой язык складывать слова. Комок в горле мешал произнести хоть что-нибудь.
— Мне очень жаль, — было первым, что сказал Корвус, — я не сдержал своего обещания, данного тебе.
— За что ты извиняешься? — уточнила Розамунда.
— Я поклялся защищать наших сыновей и потерпел ужасную неудачу.
— О, Корвус, перестань драматизировать! Наши сыновья были взрослые и уже сами отвечают за свои поступки.
— Мама права, это так, — поспешил согласиться Рудольф, зная, что отец сохранил чувства вины за то, что с ними произошло. — Пора двигаться дальше, пусть прошлое останется прошлым.
— О, Корвус, любовь моя, прощать нечего, если уж на то пошло, я должна извиняться, что так рано оставила вас.
— Я очень скучал по тебе, — сказал ей Корвус, и его лицо стало таким мягким, какого не видели даже его собственные сыновья. Взгляд, который когда-либо встречался только с его сокровищем. «Я так много хочу сказать, что даже не знаю, с чего начать». Им предстояло наверстать упущенное более двух десятилетий.
— Почему ты не сделал это для Джеймса или Лили? — спросил Сириус.
— Я пробовал, но они не пришли на мой зов, — тихо прошептал Гарри, прежде чем ускользнуть, оставив позади ошеломленного такой новостью Сириуса.
Он знал, что просить крестника попытаться снова сделать это бесполезно, но был еще кто-то, кто мог в этом помочь и он отправился в Хогвартс.
— Чем обязан визитом, мастер Блэк-Лестрейндж? — поинтересовался лорд Слизерин.
— Речь идет о ритуале. Ты знаешь, что Гарри пытался призвать и своих родителей?
— Нет, я не знал, — директор Хогвартса был искренне удивлен.
— И они не пришли… Я не знаю, что об этом думать. Почему так? Ты умеешь вызывать духов? Я уверен, что Гарри, скорее всего, поделился с тобой результатами своей работы, верно? — спросил Сириус с надеждой в голосе.
— Да, он это сделал, — медленно произнес Слизерин, уже понимая к чему ведет разговор его гость.
— Ты сможешь сам провести ритуал?
— Я не пытался.
— Я хочу, чтобы ты мне помог! — Сириус встал. — Ты мне должен.
Глаза Слизерина впились в обиженного и раздраженного Сириуса: — Должен?
— Ты убил Лили и Джеймса, ты отнял у меня мою семью, — мрачно заявил Сириус, — я промолчал и позволил тебе продолжать жить ради моего крестника.
Темный Лорд ждал этого разговора уже не один год. — Каким слизеринцем ты стал. Могу я спросить, почему ты не попросил своего крестника сделать это?
— Гарри не согласиться. Скорее всего, он попытался сделать это в момент слабости, но больше никогда этого не сделает.
Слизерин понимал, что чувства к родителям если и были когда-то у Гарри, то сейчас они похоронены где-то в глубине его души. Ему пришлось это сделать, чтобы выжить.
— Хорошо, я поговорю с Руквудом. Мы втроем попробуем это сделать, только если он подтвердит, что ритуал сработает без крови Гарри.
— Спасибо, — Сириус вздохнул с облегчением и в его голосе читалась благодарность.
— Я сообщу, когда буду знать.
Новости появились на следующий день. Руквуд сказал, что ритуал может и получиться.
— Скольких одолжений тебе это стоило? — спросил Сириус Темного Лорда, когда они прошли камином в дом Руквуда.
— Твой крестник очень умный, — почтительно заметил Август, — не удивлюсь, если он получит десятки предложений о работе после окончания школы.
— Это точно, — согласился Слизерин, — Давайте начнем.
Все происходило так же, как в прошлый раз, только на месте Гарри был Сириус.
— Поттеры, veni ad me, te voco! — прокричал Сириус, его магия вспыхнула, чтобы зов был услышан, — Покажитесь! Клянусь Мерлином, Джеймс, Лили! Если вы не появитесь, я буду призывать вас до тех пор, пока вам не надоест слышать мой голос!
— И тогда ритуал высосет всю твою магию, — провозгласил Руквуд.
— Я серьезно, идите сюда, или я расскажу всем, кто будет слушать, все твои секреты, Джеймс! — пригрозил Сириус, а потом спросил: — А что так холодно? Так и было с самого начала?
— Здесь не холодно, тебя «морозит» от быстрого оттока магии, — пояснил Руквуд. — Нам придется прервать ритуал через несколько минут, продолжать его означает твою смерть. У тебя есть три минуты.
— Джеймс, если ты меня слышишь, пожалуйста, покажись. Как ты мог не прийти к своему сыну? К ребёнку, которого ты поклялся любить и лелеять! Как ты мог? Я никогда не считал тебя трусом!
— НЕ СМЕЙ НАЗЫВАТЬ НАС ТРУСАМИ! — прозвучал голос Лили, не сдержавшей свой печально известный темперамент.
— Тогда перестаньте так себя вести! Как, черт возьми, вы могли проигнорировать своего сына? — Сириус смотрел на призрачные фигуры своих лучших друзей. Они были здесь, они действительно были здесь.
— Мы его подвели, — прошептала Лили. — Мы доверили не тому человеку свою жизнь, жизнь нашего сына, так стыдно…
— Подожди, Дамблдор?
— Он предложил нам использовать Петтигрю в качестве хранителя секретов, он знал, что этот ублюдок был предателем, — сплюнул Джеймс.
— Звучит примерно как прозрение, — прокомментировал Слизерин. Он был очень рад, что старый дурак умер.
— Я отдал ему наши завещания, чтобы он передал их в Гринготтс и Министерство, а он? Он сжег их, а мальчика отдал туда, где он страдал. Это он, он все организовал… Мы были чертовски слепы. Что нам было рассказать сыну? Что мы были идиотами?
Магия Сириуса буквально взорвалась, так велика была его ярость, когда он услышал подтверждение того, о чем ему уже говорили. Ритуальные руны вспыхнули ослепительно белым светом, заставив Слизерина и Руквуда прикрыть глаза руками и руками. Когда же свет исчез, исчезли и Поттеры, а Сириус неподвижно лежал на полу.
— Нужно проверить, жив ли он, я бы предпочел, чтобы Рудольф не пытался меня убить, — пробормотал Руквуд. Шансы выжить у него были бы не велики: Рудольфус был одним из немногих, кого обучал сам Тёмный Лорд.