Столкнувшись с выбором между ложью и правдой, Мефисто решил сказать правду… Но не сейчас. Он бросил взгляд на Гислен, кивая ей и открывая за Хильдой и Эрис врата в его измерение.
— Почему ты киваешь? — обратила внимания Хильда на жест Мефисто и перевела взгляд на Гислен. — Что ты собираешься сделать?
— Простите госпожа, однако я не смею идти против приказа моего хозяина, — усмехнулась Гислен, подходя к Хильде и Эрис. — Вы по своей воле войдёте во врата или мне затащить вас туда силой?
— Что это значит?! — заорала Хильда.
В отличие от эмоциональной Хильды, Эрис молчала, начиная догадываться что что-то не так. Однако она и Хильда ничего не могли поделать. Под крики Хильды, Гислен взяла их обеих на плечи и затащила во врата, оставляя Мефисто одного.
— Хааа… позже расскажу им как обстоят дела, а то сейчас времени нет, — превратился он вновь в слизь и покинул свой дом, перед этим захватив всю мебель в своей и Эрис комнате. — На первое время им явно хватит этой одежды, — глянул он на свой дом, испытывая некоторую тоску. — Это воспоминания Джека или мои личные эмоции? Даже жалко терять свой дом, к которому я так привык.
Вздохнув напоследок, Мефисто попрыгал словно мяч в поместье Мелромарк. Благодаря Малышке, он знал, что здесь не было никого из людей Квинеллы.
Все члены семьи Мелромарк собрались в гостиной, где находились так же и все охранники поместья, включая того, который был сильнее Мефисто. Но парень не стал переживать из-за этого слишком много, так как решил действовать довольно радикально ради своих же планов.
Благодаря тому, что он стал слизью, Мефисто незаметно пробрался в дом и превратился в свою взрослую версию, открывая дверь в гостиную, откуда доносились громкие крики Ортклея и Малти. Они оба были крайне недовольны обстоятельствами в которые попали.
Открыв дверь в гостиную, Мефисто мгновенно привлёк к себе всеобщее внимание, попадая в ситуацию, где трое охранников желали ему голову отрубить, приставив клинки к шее или целясь в голову из лука.
— Какого чёрта он тут забыл?! — заорал Ортклей. — Немедленно сковать его и вернуть в тюремную камеру!
— Д-да! Он не мог прийти сюда потому что его отпустили! — согласилась с ним Малти.
— Молчать, — холодно заткнула всех Мирелия. — Я тут решаю, что с ним делать.
— Верно, только моя Мирелия имеет право решать, что делать между нами, — улыбнулся парень, возвращая свою молодую версию. — И здесь я, чтобы забрать её, Мелти и Малти отсюда. На разговоры времени нет, поэтому советую мне не мешать.
Трое охранников ничего не говорили и просто смотрели на него, ожидая решения Мирелии. Всё-таки она была их госпожой и что бы не говорил Мефисто, пока она дозволяет, это нормально.
— Чт… что ты несёшь?! — заорал Ортклей. — Ты смела изменять мне с ним? — перевёл он взгляд на Мирелию. — С таким как он?
— Не тебе осуждать меня в изменах, — глянула Мирелия на Ортклея с презрением. — Я знаю обо всём, что ты делал, — прошла женщина мимо него, останавливаясь в полуметре от Мефисто. — Сможешь ли ты сдержать своё слово? Не смотря на то, что происходит?
— Более чем уверен, — кивнул Мефисто головой и улыбнулся. — Когда я вернусь сюда, то сделаю тебя королевой. Однако сейчас нам придётся забыть обо всём, чем ты владеешь.
— Хорошо. Я готова рискнуть. Тем более, что Квинелла не даст мне выйти сухой из воды, так как я давно ей не нравлюсь, — вздохнула женщина. — Что ты намерен делать?
— Зайдите сюда, так я смогу вывести вас из города и сбежать сам, — создал он врата рядом с Мирелией. — Когда всё уладится, вытащу и мы всё обсудим.
На его предложение, женщина спокойно кивнула и посмотрела на остальных. — Вы его слышали. У нас нет выбора, кроме как сделать то, что он сказал.
— Я не собираюсь этого делать! — заорала Малти, пока Мелти послушно подошла к матери, бросив на Мефисто короткий взгляд. — Почему мы вообще должны отказываться от того, чем владеем из-за какого-то ублюдка?!
— Я сказала слушаться меня! — повысила тон Мирелия, затыкая Малти. — Иди туда, немедленно!
Прикусив губу, она таки сделала то, что ей приказала мать, тогда как Ортклей и с места не сдвинулся. Мирелия не стала его принуждать и перевела взгляд на трёх охранников, говоря, что с этого момента они вольны делать то, что хотят.
— Я бы хотел последовать за вами, — высказался Гарет. — Если это возможно.
— Я тоже, — согласился с ним Линк.
А вот третий просто промолчал, опуская своё копьё и о чём-то думая.
— Если хотите, то я не стану вас останавливать.
Отвернувшись, Мирелия и Мелти вошли во врата, которые сразу же закрылись. Это удивило всех, кто был в гостиной. Но что удивило их больше всего, так это действия Мефисто. Он мгновенно превратился в слизь и облепил со всех сторон третьего мужчину, постепенно поглощая его и заставляя других двоих напрячься.
— Ты… что ты собираешься делать?
— Я бы и вас с радостью пожрал, но это отнимает больше времени, чем у меня есть, — помрачнело лицо Мефисто. — К сожалению, тот с кем я не хочу сталкиваться, уже рядом.
Малышка в реальном времени отслеживала передвижение всех вокруг, в радиусе нескольких сотен метров, так что она быстро обнаружила приближение Беркули. Но перед тем, как уйти, Мефисто создал врата рядом с Ортклеем, одновременно направляя в его сторону тентакли, чтобы схватить.
Однако двое оставшихся напали на него. Один изрезал его тентакли, а второй нашпиговал стрелами. Вот только толку от этого не было никакого, ведь за спиной Ортклея из врат появились пара сильных рук, затягивая его внутрь.
С усмешкой на лице, Мефисто превратился в слизь и упрыгал к выходу, легко избегая нападение двух мужчин. Он просочился под дверью и продолжил высоко прыгать в направлении стен.
[Предупреждение. Сильный источник маглементов изменил своё направление и движется на огромной скорости за вами.]
— Тц… почувствовал, что-ли? — разочаровался в уме Мефисто, быстро сбрасывая с хвоста двух охранников Мерломарков. — Этого похоже так легко не сбросишь с хвоста. Где он был, пока я сюда добирался? Фанацио долго несла весть о побеге до него и хозяйки или они долго обсуждали его участие? С его возможностью отследить меня, при этом даже не установив прямой контакт, говорит о том, что у него явно есть какой-то навык слежки. Или же он просто отслеживает всё, что происходит в нескольких сотнях метров вокруг него?
Продолжая удирать, Мефисто добрался до стены, окружающей город и быстро забрался наверх. Только к этому моменту его нагнал Беркули, запрыгивая на стену в трёх метрах позади.
— Далеко собрался, дорогой гость? — сразу же улыбнулся Беркули. — Не хочешь задержаться и поговорить со мной немного?
— Вынужден отказаться, — превратился Мефисто в человека, стоя у края стены. — Может отпустишь меня? Ты ведь не хочешь, чтобы погибли невинные люди, верно?
— Да, ты прав, не хочу, — вздохнул мужчина и покачал головой. — Но мне приказали поймать тебя любой ценой, поэтому уж извини, но я не могу позволить тебе сбежать.
— Правда? Тогда вынужден вас огорчить, — появились за спиной Мефисто крылья. — Я сожрал несколько летающих монстров, а умеешь ли летать ты?
Взмахнув крыльями, Мефисто мгновенно поднялся на несколько метров вверх, видя как Беркули взмахивает своим клинком. На инстинктивном уровне парень увернулся от взмаха, замечая как пространство в месте где он был, казалось искажённым. Он как будто в стекло смотрел.
— Разрубает пространство? — не сводил Мефисто взгляда с Беркули. — Это может меня убить, Малышка? — уклонился он от атаки мужчины.
[Отрицательно. Будут уничтожены лишь маглементы и тело в зоне поражения атаки, однако вам не будет нанесено вреда.]
— Значит у меня есть шансы одолеть его? — пробормотал Мефисто. — Хотя нет, есть разница в силе, — вновь он уклонился от атаки. — Может я и бессмертный, однако он более опытный и может превратить по частям моё тело в каплю слизи.
Не решаясь рисковать, Мефисто полетел выше, постепенно скрываясь за облаками из взора Беркули, который перестал атаковать его. Хотя атаковать он его перестал ещё тогда, когда Мефисто поднялся на двадцать метров вверх. Парень просто решил перестраховаться и скрыться на время, чтобы вернуться в город.
— Мне нужно забрать тех парней, — пробормотал он. — Всё-таки я оставил их следить за зданием работорговца. Может быть у него будут какие-нибудь новые рабыни? Было бы неплохо.
Пока он занимался своими делами, в его измерении был громкий шум из-за того, что Малти, Хильда и Ортклей были в ярости. Остальные просто молча слушали их крики и не вмешивались, так как не видели в этом смысла. Гислен со своими и вовсе обсуждала провал Мефисто и то, что его теперь считают преступником, а Рафталия сидела рядом.
— Мама, что дальше будем делать? — посмотрела Мелти на Мирелию. — Из-за меня…
— Не из-за тебя, — погладила её Мирелия по голове. — Я сама решила поверить в него и быть с ним. Однако вот что мне не понятно, почему он взял с собой Ортклея? Хочет официально расторгнуть наш брак или просто убить? — слегка она призадумалась. — Хотя вряд ли, я не думаю, что он стал бы так далеко заходить из-за такого ничтожества, как мой бывший муж.
— Мама… он же мой отец, — пробормотала Мелти. — Ты не можешь говорить так о нём пока я тут.
— Ха-ха… ты всё ещё любишь его как отца, да? — улыбнулась Мирелия, удивляя этим свою дочь. — Не смотри так на меня. Я просто хотела, чтобы мои дети были сильными, поэтому вела себя с вами холодно. Но теперь в этом нет нужды, пока нет. Поэтому и тебе не стоит скрывать то, что ты ребёнок.
Услышав словам мамы, Мелти слегка смутилась и опустила голову. Она поняла, что мама знает о её детском поведении. Из-за этого девочка стала винить Мефисто за то, что он её сдал и заставил так сильно смущаться.
Эрис тем временем обратила внимания на Рафталию и Гислен, направляясь к ним и вставая рядом в гордой и высокомерной позе.
— Эй, что происходит? Вы знаете?
— Нет, так же как и ты, — пожала плечами Гислен. — Кстати, познакомься, это так же моя ученица, — указала она на Рафталию. — Её зовут Рафталия. В свободное время вы сможете тренироваться и спарринговаться вместе.
— Не время говорить об этом!
— Верно, но я хотела, чтобы ты знала.
— Эрис, что ты там делаешь? — посмотрела на неё Хильда, перестав спорить с Ортклеем и Малти. — Иди сюда.
— Всё в порядке, — спокойно она ответила. — Не думаю, что нам стоит боятся чего-то.
— Мы даже не знаем, что случилось с Джеком, а ты говоришь, что всё в порядке? — нахмурилась Хильда. — Тебе всё равно на своего отца?
— Нет, не всё равно! Но… я не хочу говорить о бессмысленных вещах сейчас! Папа даже ещё ничего не рассказал, а ты уже делаешь выводы, что какой-то магверь занял его место! — крикнула Эрис. — Я не верю в это! Папа всё ещё папа! А если он мёртв… Остаётся только выслушать этого мужчину и принять смерть отца! — начали течь слёзы из глаз Эрис. — Папа всегда говорил мне, что воины часто умирают в сражении. Он был к этому готов, поэтому я тоже готова к тому, чтобы его потерять.
Видя, как её дочь плачет, Хильда подошла к ней и обняла. Из-за своего гнева и страха, она даже не обратила внимания на то, что её дочери тоже может быть плохо. Только сейчас она поняла это, испытывая угрызение совести.
Эрис в ответ обняла свою мать и уткнулась головой в её грудь. Она не плакала, так как хотела быть сильной, но всё равно испытывала огромный стресс, страх и переживала из-за отца. Особенно её расстраивали мысли о том, что отца больше нет, а она всё это время подглядывала за незнакомым мужчиной и мамой, возбуждаясь и желая, чтобы тот сделал с ней тоже самое.
Мефисто за всем этим наблюдал и не особо испытывал жалость или угрызения совести. Да ему и не зачем было, он просто делал то, что хотел и держал обещание данное самому себя в благодарность Джеку. Вот он и не вмешивался, возвращаясь в город. Малышка оповестила его о том, что Беркули не было рядом, поэтому парень смог спокойно попасть в снятую квартирку, забирая двух мужиков и перевоплотившись, отправился к работорговцу.
— Добро пожаловать, — вежливо его встретила женщина за стойкой.
— Я хочу встретиться с начальником. Нам с ним есть о чём поговорить.
— Прошу прощения, — встала девушка. — Подождите немного, я доложу ему о вашем прибытии, господин…
— Иен.
Кивнув ему, девушка удалилась и вернулась спустя время вместе с работорговцем, который с распростёртыми объятиями приветствовал его.
— Добро пожаловать, дорогой гость. Чего изволите приобрести на этот раз?
— Как я заметил по вывеске, никого интересного не поступало?
— Так и есть, к сожалению, — покачал мужчина головой. — Однако я всё равно могу сводить вас посмотреть на товар, если вы желаете.
— Веди, — улыбнулся он и обратился мысленно к Малышке. — Малышка, проверь, есть тут кто-то с большим количеством маглементов.
[Был обнаружен один источник содержащий большое количество маглементов снизу.]
— Вот как? Это отлично, — кивнул парень головой, следуя за мужчиной. — Надеюсь это кто-то стоящий.
Тем временем в поместье Квинеллы.
Квинелла лежала на большой кровати посреди просторной комнаты с открытыми большими окнами и смотрела на Беркули. Мужчина стоял в трёх метрах от неё, сохраняя безмятежное выражение лица.
— Так ты говоришь, что он сбежал, да? — перекинула ногу на ногу девушка. — Значит ты упустил того, кто мне интересен?
— К своему величайшему сожалению так и есть, — вздохнул Беркули. — Прошу прощения, хозяйка, я не смог выполнить вашего приказа.
— Ясно. Значит ты не смог поймать его. Это огромная проблема, — нахмурилась Квинелла. — Его навыки очень сильные. Три уникальных и один экстра навык, с кучей обычных, — посмотрела она на кулон Мефисто, держа его в руке. — Этот кулон… Когда я заметила его на Джеке, то он показался мне странным, ведь в нём не было навыка. Он не кажется чем-то ценным. Просто кулон, стоимостью максимум в пару золотых. Возможно он был чем-то памятным для него? Однако он за ним не вернулся, а значит это маловероятно. Возможно ли, что один из его навыков способен копировать навыки предметов и наделять ими хозяина?
— Вы думаете так, потому что при входе в город, он не пытался скрыть свои маглементы, однако на банкете был на это способен без какого-либо артефакта и из-за этого кулона? — подвёл итоги её умозаключений Беркули. — Если так, то он очень опасен. Высока вероятность, что он скопировал навык Фанацио и мог скопировать мой, так как я видел, как одна из моих атак отрезала его палец.
— Верно. Он может быть опаснее, чем я думаю. Мы обязаны найти его раньше, чем он станет сильнее, — нахмурилась Квинелла. — Он крайне опасен. Прикажи расклеить листовки с розыском членов семьи Мерломарк и Фель по городу. за огромную сумму денег, с припиской, что получат они эти деньги только если поймают того, кто их защищает. Если он смог принять облик Джека, высока вероятность, что с лёгкостью примет облик любого другого человека.
— Будет сделано, хозяйка, — поклонился Беркули. — Пойду выполнять это немедленно.
Стоило Беркули выйти, как Квинелла изменилась в лице. Её изначальный холод, высокомерие и надменность сменились, жаждой, желанием и страстью. В её глазах Мефисто выглядел крайне соблазнительно. Однако она не была какой-то извращенкой, которая будет дрочить, думая о желанном человеке. Она просто сжала его кулон в руке и встала с кровати, в своём полупрозрачном халатике, под которым было лишь нижнее бельё.
Выйдя на балкон, девушка устремила свой взгляд вдаль. В её глазах можно было увидеть желание и решимость.
— Как только он попадёт в мои руки, я точно смогу стоять на вершине этого мира, — блестели её глаза от амбиций. — Свергну тех, кто стоит надо мной в церкви и сама стану единоличной правительницей, после чего захвачу весь этот мир.
Конец 23 главы.