14 сентября 1985 года
Schloss Wolfssen, Шварцвальд, Баден-Вюртемберг, Германия
Резиденция клана истинных вервольфов Церингенов представляла собой вросшую в гору на высоте почти в триста ярдов мощную крепость Schloss Wolfssen. Располагаясь на такой высоте в горах и имея несколько уровней защиты, эта твердыня была практически неприступна.
Сюда для допроса пленников с Вальдемаром прибыли Рудольфус Лестрейндж и Магнус Нотт, а также вызванные специально для этого дела Гектор Уоррингтон и Татион Флинт. Все они были в пожирательской амуниции. Во-первых, для морального прессинга, а во-вторых, для сохранения инкогнито на случай, если они все-таки их не убьют. Schloss Wolfssen был просто потрясающ, да и день был безоблачный и солнечный, оттого спускаться в подземелья абсолютно не хотелось.
— Можем поработать на свежем воздухе, — предложил Вальдемар, указывая на площадку у стены, рядом с которой располагалась Голодная башня, а попросту тюрьма, куда вервольфы бросали тех, о кого не хотели пачкать руки, и те умирали там сами без еды и воды.
Тут же были принесены удобные кресла для гостей, столик с легкими закусками и запотевшим графином элитного рислинга гранд-крю из Рейнгау, и Вальдемар, раздав по бокалу вина своим гостям, отвечал на их вопросы о замке, пока пленников подвешивали на цепях на оперативно установленные т-образные стойки, которые притащили откуда-то с одного из нижних дворов рядовые вервольфы. Судя по тому, как выглядели эти конструкции, они долго без дела не простаивали и служили либо для наказания своих, либо для чего другого, но это было дело самих волков…
— А как вы решаете вопрос водоснабжения замка? — поинтересовался Рудольфус, делая глоток из своего бокала и откусывая ломтик чудесного охотничьего сыра с тмином и пряностями.
— Водоснабжение долгое время было слабым местом возможной обороны, так как запасы воды пополнялись водосбором и не были достаточны. В 1563 году по распоряжению тогдашнего главы клана Августа в скальной породе за 6 лет вырубили колодец невероятной глубины — более почти в двести ярдов внутрискального источника. Вода у нас появилась, но встал другой вопрос — как её поднимать с такой глубины? Сначала поднимали при помощи механизма, приводимого в движение парой лошадей, потом, с его изобретением, установили паровой насос, а теперь у нас все очень современно. Пользуемся электричеством.
— И что — нет конфликта с магией? — уточнил Нотт, которого уже долгое время занимал вопрос использования электричества в магических постройках.
— Мы используем систему экранирования, разработанную инженерами с востока. Тот же принцип, что защищает электронику на яхте у Милорда.
— Я потом поподробнее у вас тут все осмотрю?
— Да хоть оставайтесь пожить.
— Все готово, — крикнули вервольфы, занимавшиеся пленниками, и отошли от них.
Пленники болтались на цепях с завязанными глазами, почти полностью обнаженные, в одних парусиновых штанах чуть ниже колен, готовые к процессу дачи показаний при помощи разнообразных средств убеждения. Один из них уже имел на теле несколько полос от удара хлыстом.
Вальдемар Вольфссеген сделал своим гостям знак надеть маски, движением руки убрал с глаз пленников повязки и произнес:
— Ну что же, господа, перед вами наши пленники. Надеюсь, они будут благоразумны и ответят на ваши вопросы без большого для себя ущерба.
— Отпустите нас немедленно! Мы служащие её королевского величества, вы ответите за такой произвол!
— Сдается мне, ты не понял в прошлый раз, — со вздохом произнес Вальдемар, вытягивая хлыст из голенища сапога.
— Да заткнись ты уже, Марч! — крикнул его левый «сосед». — Ты не понимаешь, что им плевать, кому мы служим!
— А вот как раз тут вы не правы, нам бы очень хотелось знать, где вы служите, на кого работаете и кто отдал вам приказ явиться туда, где вас захватили, и в чем точно этот приказ заключался, — произнес лорд Нотт, и его голос, исходивший из-под маски, звучал несколько устрашающе.
— Не говори им ничего! За нами придут, нас спасут! — воскликнул тот, кого только что назвали Марчем.
— Если вы возьмёте на себя труд оглядеться, то, возможно, поймете, что вы отнюдь не в Англии, и потому вы напрасно надеетесь на какую-то помощь.
— Мерзкие мутанты! — крикнул в сторону Вальдемара и его гостей общительный Марч.
— Круцио, — спокойно произнес Рудольфус одновременно со свистом хлыста вервольфа, и строптивый пленник забился в крике на цепях, а его товарищи с ужасом в глазах смотрели на это.
— Отмени круциатус, Руди, — спустя пар минут попросил Магнус, — мозг ему поджаришь.
— Фините, — снова спокойно произнес Лестрейндж, как будто закончил чистить свои туфли от грязи, и освобожденный от пыточного заклятия пленник повис на цепях, не в силах удерживаться на ногах.
— Слабый какой, вот я, в свое время, до пяти минут выдерживал, когда Лорд…
— Потом, Руди, предадимся воспоминаниям, мы тут по делу, — заметил Магнус и обратился к двум другим пленникам: — Есть желающие ответить на вопросы?
— Мы все служащие отряда быстрого реагирования специального назначения «Варуна¹», который относится к MI5. Наш командир — капитан Эдриан Рассел. Эта операция производилась по личному распоряжению Заместителя генерального директора MI5 Сэра Бродерика Баффа.
— А что это такое ваше MI5? — поинтересовался Гектор Уоррингтон.
— MI5 — Military Intelligence, Section 5, Служба безопасности, является внутренним агентством контрразведки и безопасности Соединенного Королевства, поэтому Марч и сказал, что мы служащие Её Королевского Величества.
— Что конкретно вам приказали? — уточнил Нотт.
— Я входил в пятерку огнеметчиков, и нам было приказано сжечь все, что находится в указанном квадрате.
— А ваши коллеги? — поинтересовался Рудольфус, указав на пленников слева и справа от говорящего.
— Пусть они сами отвечают за себя.
— Ваше имя?
— Теренс Харгривс.
— Теренс, во время ваших действий погибли двое наших людей. Мы хотим знать имена тех, кто это сделал.
— Я не знаю, я занимался поджогом и не видел, кто убивал.
— Что скажете вы? — обратился Нотт с вопросом к третьему пленнику, который до сих пор не издал ни звука, а также проигнорировал и этот вопрос Нотта.
— Вариари Виргис, — произнес заклинание невидимого хлыста Татион Флинт, и оно прочертило красный широкий след на груди молчащего пленника. — Отвечать, когда тебя спрашивает благородный лорд.
Тот застонал, но стиснув зубы молчал.
— Круцио, — вновь негромко произнес Рудольфус, и добавил: — Зря Бэллу не взяли. Теплый день, солнышко, отличное вино. Круциатус можно попрактиковать. Фините. Мы ждем ответа. Ясно, ну продолжим. Круцио.
После третьего круциатуса пленник отключился. Пришлось приводить его в чувство агуаменти и эннервейтом.
— Ну что, настроились на беседу? — поинтересовался Лорд Нотт у строптивца, тело которого сотрясала мелкая дрожь.
— Меня зовут Джеймс Брум. Это я убил одного из ваших.
— Спасибо за смелое признание, возможно, ваша смерть будет не такой мучительной, как могла бы быть.
— А второй?
— Его нет среди нас, и я его не назову.
— Что ж, благородно, — заметил Вальдемар, затем очертил сложным движением палочки всех троих пленников, отчего все они на секунду засветились желтым светом.
— Jörg! Ich brauche Wasser mit Wahrheitsserum. Und hol Walter²! — произнес Вальдемар на немецком, и спустя минуту на столе появились три жестяные кружки, и магам подбежал один из охранников.
— Вальтер, напои пленников, и мы продолжим с ними разговор.
— Как я понял Wahrheitsserum — это веритасерум? — тихо спросил Рудольфус Вальдемара, и тот ему слегка кивнул.
— А что вы проверили перед тем, как попросили воды? — поинтересовался Гектор Уоррингтон.
— Я проверил их магический статус. Они не маглы, а сквибы. Потому веритасерум сейчас на них подействует.
— Как имя второго убийцы, и где он живет? — четко проговорил Вальдемар, глядя на Джеймса Брума.
— Чарльз Уитстон 20, Хэрродвайн, Уэмбли, Лондон.
— Ты что творишь, Брум??? — Возмутился «любимец» вервольфа Марч.
— О, да. Теперь к вам. Ваше полное имя?
— Генри Бродерик Марч.
— Звание, место службы.
— Сержант отряда быстрого реагирования специального назначения «Варуна», Служба безопасности Её Королевского Величества.
— Назначение отряда?
— Оперативная деятельность личным управлением сэра Баффа, у которого наш отряд в подчинении.
— Почему ты назвал нас мутантами?
— Капитан сказал, что мы боремся против мутантов со сверхспособностями, которые угрожают безопасности Британии.
— По какому принципу формировался ваш отряд?
— Мы сдавали вступительные испытания. Плюс у каждого из нас есть особое зрение: мы видим то, чего не видят простые люди.
— Где базируется ваш отряд?
— Барроу Вуд 51.698033, 0.352657
— Домашний адрес капитана Рассела?
— Он живет на базе.
— Я бы сейчас поаплодировал тебе, Марч, да руки заняты, — язвительно высказался Джеймс Брум.
— Не собачьтесь, они что-то нам подлили в воду, — сообщил свое предположение Теренс Харгривс.
— О, Теренс, давайте вам тоже вопрос! — повернулся к нему Вальдемар. — Расскажите все, что вы знаете о сэре Баффе.
— Сэр Бродерик Эдвард Бафф, с 1977 был заместителем министра обороны и разведки, в 1980 назначен заместителем генерального директора MI5. Также он Великий Мастер ложи Стадхолм № 1591, куда ранее входил Уинстон Черчилль.
— Что за ложа, и что за мастер?
— Ложа — организационная единица масонства, тайного общества, официально главной деятельностью которого является благотворительность и нравственное совершенствование. Великий Мастер ложи — её глава.
— А неофициально?
— Многие считают, что масоны влияют на управление миром. А так как мировое масонство подчинено английскому масонству и английской королевской семье, то они реализуют интересы английской правящей династии.
— Вот мы и добрались до сути, господа, — сказал Вальдемар поворачиваясь к своим английским гостям.
— Масоны и Британская монархия, — подытожил Лорд Нотт.
— Нужно найти этого Чарльза Уитстона и тоже привести сюда. Убивали вместе и умирать будут вместе, — сказал Рудольфус. — А потом прогуляться на их базу. И не тянуть с этим, чтобы они не сбежали.
— А с этими двумя поджигателями что? — поинтересовался Вальдемар на счет Харгривса и Марча.
— Если найдешь им применение в хозяйстве — оставь себе.
— Мне они без надобности, но если вы не возражаете, я их продам, а вырученные деньги пустим на восстановление сожжённой деревни.
— А где же вы их продадите? — удивился Уоррингтон. — Разве рабство не отменили?
— А вы что, не в курсе? На Isla de Saouira в марокканской Эссуэйре магический берберский рынок никто не закрывал. Милорд наверняка о нем знает — он же живет недалеко. Все арабы там отовариваются и не только. Турки часто бывают, даже индийцы с японцами. За таких здоровых парней мы хорошую цену возьмем.
— А зачем им рабы нужны? — спросил Флинт, который и не слышал о таком.
— Да кому для чего. Кто для работы по дому (домовики живут не во всех странах), кто для работы в мастерских, кто для гарема. У всех разные интересы.
— А как же они их заставят работать?
— А они не будут заставлять, поставят им метки рабов, мозги промоют, и они сами побегут с радостью служить своим хозяевам. Вам ли не помнить, как это бывает.
— Ну да, — взгрустнул Флинт, — это точно.
— А я предлагаю прямо отсюда отправиться на их базу, а пару тройку боевиков послать по адресу второго убийцы, — сказал Рудольфус, — уверен, что их уже сегодня там не будет, если мы вообще успеем их застать.
— Пожалуй, соглашусь. Я могу взять с собой двадцать бойцов, — сообщил Вальдемар.
— Давайте через час встретимся в моем поместье и разом аппарируем по названным координатам, — предложил Нотт. — Мы пока соберем наших побольше.
— Договорились, — ответил вервольф.
— Возьмите меня с собой! Я все искуплю! Я проведу вас на базу! Не надо меня продавать! — закричал Теренс Харгривс. — У меня жена и сыну три года, пощадите…
— Ладно, пойдешь с нами, но если что — умрешь на месте, — жестко заметил Лестрейндж.
База ОБР СН «Варуна», Барроу Вуд, Ингетстон, Англия
Бункер базы располагался под землей. Он был построен еще до начала Второй Мировой войны и всегда принадлежал секретным службам. В начале пятидесятых годов прошлого века его законсервировали, а затем по личному указанию Черчилля передали в распоряжение спецпроекта «Монарх», снова открыли и провели переоборудование под новые цели. Сейчас тут была база специального отряда, набранного из сквибов, способных видеть магические объекты, для оперативной поддержки проекта. Капитан Эдриан Рассел, возглавлявший «Варуну», отчитывался перед сэром Баффом о проведенной операции.
— Таким образом, все объекты были уничтожены. Но в конце появились в большом количестве волшебники и, как я подозреваю, оборотни и произвели контратаку, в результате которой наш отряд вынужден был отступить и эвакуироваться. Мы убили двоих из тех, кто был ночью на стройке, маги ранили одного из напавших на нас. Мы потеряли троих бойцов и обоих магов. Вчера весь день обыскивали близлежащие территории в надежде отыскать их, проверяли их дома, не вернулись ли они туда. Но увы, ничего не обнаружили.
— Прискорбно слышать. Я надеялся на больший профессионализм ваших людей.
— Если бы там были люди, все прошло бы по-другому. Но это были маги и оборотни. У нас нет практического опыта ведения боя с ними.
— Это наша недоработка. Надо продумать этот вопрос. А пока, мне кажется, вам стоит временно сменить базу. Если ваши люди попали в руки врагов, поверьте, они расскажут им все, что знают и не знают. У магов есть специальные для этого средства.
Сэр Бафф убыл. А Рассел вызвал к себе командиров подразделений и объявил:
— Первый отряд через полчаса наверху, за вами придет вертушка. Второй отряд — то же самое — через час. Третий — уходите последними. Оставите двух наблюдателей наверху. В случае попытки проникновения чужаков пусть сразу уходят и сообщают нам.
Маги и вервольфы прибыли ко входу на базу, когда третий отряд готовился к переброске. Бойцы даже не успели понять, как все они оказались парализованы и связаны. А менее чем через полчаса уже сидели в каких-то подземельях.
Вальдемар отправил половину своих бойцов с пленниками в Schloss Wolfssen, а другую оставил охранять вход и окрестности. Сам с магами спустился вниз.
— Тут работы не на один день, — заметил Нотт, указывая на только что вскрытое помещение архива. — Но здесь опасно. В любой момент могут появиться другие отряды.
— Предлагаю забрать все документы в замок и изучать их там.
— А вот это вы как заберете? Прошу за мной, — позвал всех Уорингтон.
За одной из дверей обнаружилась лаборатория. И судя по оборудованию, опыты проводились там не только на крысах. Иначе зачем бы им были нужны привернутые к полу железные кровати с ремнями и наручниками?
— Запечатаем все чарами. Сделаем это место ненаходимым и ненаносимым. Потом придем и будем изучать, что они тут творили, — проговорил Нотт качая головой.
Freemasons Hall, 60 Great Queen Street, London
— Цель операции была достигнута, но отряд понес потери в числе трех бойцов и двух магов, и со стороны защитников стройки тоже двое убитых. Насчет раненых я не знаю. Нас не предупредили о возможности оперативного прибытия на место операции боевых магов и оборотней, — сообщил Эзус.
— А почему вы решили, что это были именно боевые маги и оборотни?
— Бойцы сообщили, что маги были в костюмах Пожиретелей Смерти, а оборотни — очень просто, они обернулись в волков!
— Но это же не было полнолуние. Это, наверное, были анимаги?
— Да, десяток анимагов, которые все как один обращаются именно в громадных волков. Это же не оборотни, это просто совпадение.
— Мы понимаем ваше раздражение Ээзус, — заметил Бран, — вы не были готовы, вам не предоставили достаточно информации. А вы что скажете, Беленус? Эффект хотя бы получился нужный?
— В том то и дело, что нет. Никто же не ожидал, что там организуется сражение. А мы специально туда Риту Скитер, их популярную журналистку, зазвали, чтобы она там прочла творение Дамблдора и посмотрела на пожар. А в итоге она смотрела, как маги отбивают атаку людей на свою собственность. И статья получила обратное содержание. А то, что там оставили оригинал, еще и бросило тень на Альбуса, так как их спецслужбы определили, что воззвание написано его рукой.
— Следующую операцию стоит продумать с большей тщательностью! — подытожил Бран.
Замок Драконий утес
Монтермар попросил домовиков оповестить его тут же, как проснутся Северус и Харри. Первым очнулся ото сна Северус, и почти сразу рядом с ним оказался Дракон.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Монтермар у Принца.
— Очень даже неплохо, учитывая, что за последние десять дней я поймал пять отравленных стрел в свое тело.
— Расскажи мне все с того момента, как я улетел.
Рассказ Северуса занял где-то полчаса. Даже с учетом того, что большую часть времени он в мире гномов пребывал в отключке, того, что Дракон услышал ему было уже достаточно, чтобы вернуться и покарать всех: и тех, кто скрыл возможность опасности, и тех, кто похитил Харри и Северуса.
— А как вы нас нашли? Я думал, нам уже конец там был в лесу, когда эти вурдалаки на нас снова вышли.
— А я и не нашел. Харри спонтанно прошел инициацию, обернулся драконом и вытащил тебя оттуда на себе. А когда стал драконом, я почувствовал его, а он меня, и мы полетели навстречу друг другу. Так что в этом мире теперь два Великих Дракона. Только один еще маленький. Или может, три? А, Северус?
— Что? Как три? А кто еще?
— А ты не догадываешься? Кто там, в Габиджафоле, принял кровь драконов каким-то непостижимым чудом?
— Это вы сейчас про меня?
— А про кого еще? Я хотел тебя просить пока никому об этом не рассказывать. Мне сначала нужно понять, каковы будут для тебя последствия этого.
— Я что, стану драконом???
— Очень даже возможно. А ты что, не рад?
— Как можно такому не радоваться?! Это значит я буду такой как вы?
— Ты не мой сын, чтобы быть таким как я. Но что-то общее у нас будет через Харри, если ты действительно примешь сущность дракона. Нужно дождаться пробуждения Харри и расспросить его, что точно он сделал, как сделал, что просил у Магии. Так что пока — молчок. А у меня тут кое-что есть, — добавил Монтермар и достал из кармана уменьшенную сумку Северуса. — Гномы мне отдали, когда жались по стенам объясняя, что вас похитили.
— О милорд, как здорово, что она у вас! Здесь все, что я там прикупил и получил.
— Ты подумай, какую виру мне взять с гномов за ущерб, что они тебе причинили. И будь спокоен — ты получишь от них все, что пожелаешь.
Примечания:
¹ Вару́на (др.-инд. वरुण) древнеиндийский бог, верховный хранитель справедливости и судья, а также бог мировых вод, но в первую очередь, он — Бог-Владыка, только Индру и Варуну называют «вседержителями» в Ведах. ² Jörg! Ich brauche Wasser mit Wahrheitsserum. Und hol Walter (нем.) Йорг! Мне нужна вода с добавлением сыворотки правды. И позови Вальтера. (Йорг один из старейших хайнцелей дома см. Глава 54 "Сила намерения")
Schloss Wolfssen на фото на самом деле Кенгигштайн, Саксония Германия