Глава 8. Имладрис. Часть I

Волшебников и гномов эльфы повели «устраиваться» в совершенно разные стороны.

Интересно, а если мы будем говорить по-французски, местные обитатели будут нас понимать? — поинтересовался на французском Рудольфус у Антонина.

Скорее всего, нет, если я сейчас правильно расшифровал взгляд этого золотоволосого красавчика , — ответил ему Антонин, и обратился ко всем — господа, кто еще сносно говорит по-французски?

Я плохо говорю , — сказал Гарри, на которого, совсем никто не рассчитывал, — учил его только в начальной школе .

Хорошо, что вообще хоть как-то говорите, вам уже большой плюс , — заметил Басти, — я говорю свободно .

Кто бы сомневался , — ухмыльнулся Северус, — я неплохо знаю этот язык.

Говорю неважно, но хорошо понимаю , — отозвался Руквуд.

Я также , — поддержал Августуса Ремус.

Свободно , — сказал Сириус.

Неплохо, но не свободно , — отозвался Мальсибер. — Это, ты Руди, хорошо придумал. Если у нас тут английский зашёл как их всеобщий, хорошо, что мы все может хоть в какой-то степени изъясняться на непонятном им языке .

Мы идем уже десять минут в эту сторону, гномы, видимо, будут жить от нас очень далеко , — заметил Басти.

— Divide et impera! Хотят, наверное, посмотреть на нас в отдельности , — высказался Антонин и обратился к их провожатым:

— Надеюсь, нас всех поселят рядом с друг с другом?

— Конечно, потому и приходится так далеко идти. Ближе не выбор рядом столько свободных комнат, — ответил один из эльфов.

Наконец они попали в открытую галерею, по размеру более похожую на террасу, заставленную плетеной мебелью с небольшим фонтаном посередине и потрясающим видом на водопады и сады Имладриса. Сюда выходил десяток одинаковых дверей.

— Эти гостевые покои обычно занимают лихолесцы, когда их владыка бывает в Последнем приюте. Им нравится жить в тишине и обособленно ото всех.

— Похоже, у нас, с этими достойными господами, есть что-то общее, — ответил эльфу Антонин, тот посмотрел на него странно и у него слегка дернулись губы в улыбке.

— Это не важно. Владыка Элронд приглашает вас на ужин, который состоится примерно через два часа. За вами заранее зайдет провожатый, иначе вы рискуете очень долго бродить коридорам и галереям, да так и не попасть куда нужно.

— Благодарим вас за помощь! — произнес Рудольфус, и эльфы удалились.

* * *

В это же время в кабинете Элронда владыка беседовал с Гэндальфом.

— Тринадцать гномов и полурослик. И еще непонятные девять личностей. Странная компания для путешествия, Гэндальф, не находишь?

— Что в ней странного? Гномы — не абы какие, а потомки дома Дурина благородные и порядочные. Хоббита зовут Бильбо Бэггинс, он сын Белладонны Тук, предполагаю, ты был знаком с этой удивительной хоббитанкой.

— И куда же держат путь потомки дома Дурина? Уж не к Одинокой Горе ли?

— Не буду лукавить, да, Торин Дубощит ведет их туда.

— Этот дракон давно тревожит тебя.

— Всё так, владыка. Смауг жив, и слава валар, пока ещё не служит никому. Если он встанет на сторону врага, последствия могут быть ужасны.

— Какого врага? Гэндальф? О ком мы сейчас говоришь? Саурон давно повержен и никогда не обретёт прежней силы.

— Ты так в этом уверен? Кольцо всевластия не уничтожено, а потеряно. Из семи гномьих колец четыре были проглочены драконами. Два забрал Саурон перед тем, как был отправлен в Мордор. Судьба последнего кольца гномов до сих пор неизвестна. Это кольцо, которое носил Траин.

— Без Кольца Всевластия эти кольца не представляют ценности. Чтобы контролировать другие кольца, ему нужно Единое. А его унесло в море водами Андуина.

— Никто не знает точно, что сталось с Единым кольцом. Все признаки говорят о том, что зло пробуждается.

— Гэндальф, уже четыреста лет мы все живём в мире, которого нам с таким трудом удалось добиться, где ты видишь признаки пробуждающегося зла?

— По-твоему это мир? Тролли то и дело спускаются с гор, они разоряют деревни, поедают их жителей. Орки с варгами напали на нас по дороге. Пробуждается некая сила. И она пострашнее Смауга и куда могущественнее. Ты можешь закрыть на это глаза, но силе все равно. Недуг поразил Зелёный лес, превратив его в Лихолесье и, что самое ужасное, некромант поселился в Дол-Гулдуре. Чародей, оживляющий мёртвых. Радагаст Бурый был там, и кое-что передал мне оттуда.

— И что же это?

— Вот, — сказал Гэндальф, разворачивая меч, — реликвия из Мордора.

— Моргульский клинок, — прошептал Элронд, взяв в руки проклятое оружие, — изготовлен для короля из Ангмара и похоронен вместе с ним. Когда Ангмар пал, люди с севера забрали его тело и всё, что ему принадлежало и запечатали в горах Рудаура, в недрах скалы в столь тёмной гробнице, что свет не проникает туда. Но как он попал в Дол-Гулдур? Гробницу короля-колдуна из Ангмара открыть невозможно. Мощное заклятье лежит на той скале. Их нельзя открыть.

— Но клинок-то перед нами. Получается Некромант достал его?

— Это абсурд. Даже если и появился какой-то некромант, то это всего лишь обычный смертный. Колдун, заигравшийся с чёрной магией. И кстати, о колдунах. Откуда появились эти маги? И где, о Эру, ты встретил их?

— Встретил недалеко от Шира, когда направлялся на встречу с гномами. Они меня взяли в плен, потому, что, как потом выяснилось, я оказался очень похож на их врага их другого мира. Но потом мы разобрались, они меня отпустили и извинились.

— Пленили тебя? И ты позволил?

— Не поверишь, не успел ничего сделать. А потом мне стало интересно, кто они и чего хотят. Но после того как они у меня на глазах за минуту уничтожили полдюжины орков и столько же варгов, даже не сойдя с места, только чуть пошевелив рукой, я уже не так уверен, что справился бы с ними.

— То есть они опасны?

— Смотря для кого. Как я понял, в их мире все они участвовали какой-то войне и уже навоевались. Здесь они хотят осесть и вести мирный образ жизни. Они умеют делать удивительные вещи, просто поражающие воображение, и я думаю, что я видел только краешек их умений.

— Линдир, зайди. Вернулись провожатые магов? О чем они говорили по дороге?

— Неизвестно. Как только они начали путь, сразу перешли на незнакомый нам язык.

— Насколько незнакомый?

— Совершенно незнакомый. Один из сопровождающих, Хениаэль, наделен даром понимающего. Так вот он уверен, что этот язык никогда не звучал в Средиземье. В нем нет ни намека на одно из эльфийских наречий, ни на дунландский, роханский языки, ни на речь харадрим и истерлингов, и ни на кхуздул.

— А что сейчас делают эти маги?

— Собрались на террасе и разговаривают. Что-то еще пишут. Но что именно — мы не знаем. Они использовали колдовство, чтобы звуки не разносились далеко от них, и приблизиться, тоже не получается.

— Гэндальф, а ты, куда этих магов вел, надеюсь ко мне?

— О нет. Торин предложил им принять участие в его походе, и они согласились.

— Я найду, что им предложить, чтобы они передумали и остались в Последнем приюте.

— Не думаю, владыка, что у вас это получится. Я предлагал им такой вариант, но они сказали, что уже наслужились и хотят дальше жить без господ.

— Я не стану предлагать им службу, у меня есть что-то большее. Я предложу им дружбу и союз! Кто у них главный?

— В том-то и дело, что никто. Самый старший из них, Антонин, часто говорит от имени всех, но он не главный. Они, как я понял, равноправны. Все уже состоявшиеся в жизни волшебники, за исключением одного очень молодого волшебника, скорее мальчика или юноши, но не менее сильного, чем остальные. Он одним движением руки разорвал на куски орка на варге, а до того превратил в камень троих троллей. А еще он как-то проговорился, что уже имел дело с драконами.

— Молодой, — это хорошо. Посадим его за ужином с Элрондионами. Пусть попробуют с ним подружиться.

— Но только пусть не наливают ему вина. Там один Темный маг, очень печется об этом юноше. Он уже имел беседу с племянниками Торина, по этому же поводу. Не знаю, что именно он сделал, на его взгляд видимо безобидное, но юноши потом еще сутки держались за свои седалища.

— Даже если и так — с них не убудет.

* * *

— За ужином рекомендую тщательно проверять еду и питье на зелья, — сказал Северус, — эльфы — не гномы. Наверняка у них тут есть штат зельеваров. И сто процентов им захочется нас разговорить. А их мирных — только два варианта: либо напоить, либо опоить.

— Ты считаешь — наши артефакты сработают на местном сырье? — спросил Руди у Августа.

— Должны. Думаешь артефакторы, что — вносят в них список вредных зелий и ингредиентов? Нет, конечно. Ваши кольца распознают, как будет влиять на организм поданная еда или напиток. Артефактам все равно, как именно называются травы, из которых сварено зелье, которое добавили, они считывают его влияние — вредно оно для вас или нет, — ответил Руквуд.

— Но, к примеру, зелья влияющее на психологическое состояние, их нельзя отнести к вредно влияющим, как они распознают их? — поинтересовался Ремус.

— Хлеб, каша, масло, мясо — это просто пища. Она, попадая в организм человека, грубо говоря, становится для него источником энергии, но не вносит никаких изменений в ваше состояние. А, к примеру, зелье доверия оказывает влияние на определенный участок мозга, который начинает работать по-другому. Это считается влиянием, и кольца определят такие составы.

— А у кого нет таких артефактов, — смущенно проговорил Гарри и слегка покраснел.

— О Мордред, Гарри, вы, что в Хогвартсе «голым» ходите? — удивился Басти.

— Почему голым…

— Он имеет в виду набор артефактов, именуемый комплект наследника — вы его носите? — уточнил Руди.

— Нет у меня никакого комплекта и никаких артефактов.

Все Пожиратели укоризненно посмотрели на Блэка.

— Да, я виноват, — покаялся Сириус, — но что я мог сделать? Я же в розыске — как я бы пошел в Гринготтс?

— А самого пацана послать? Хотя мы уже поняли. Ключа нет, комплекта нет… — покачал головой Долохов.

— Я для вас сделаю такой комплект. Только мне нужны серебро и камни, — сказал Руквуд, — а сегодня я вам дам вот что, — и он, порывшись у себя в сумке, достал тяжелый серебряный браслет, покрытый рунами.

— Тут и определитель зелий и небольшая ментальная защита, на случай наличия у них тут умельцев читать чужие мысли.

— Спасибо большое, сэр! — поблагодарил Руквуда Гарри.

— Да ни разу я не сэр для тебя. Зови меня просто Август или, в крайнем случае, дядя Август — это как тебе больше нравится.

— Меня тоже зови Басти, — добавил Рабастан, — я только не понял — совсем пить нельзя? Это же эльфы — у них должно быть такое вино, как божественный нектар!

— Не больше чем по три бокала на каждого. Имейте в виду — антипохмельного практически нет!

— Вот! Как раз что я хотел сказать, — вступил Долохов. — Не думаю, что гномы дадут нам тут долго задержаться. А дел у нас много. Достань-ка блокнотик свой, Рей и записывай. Северус — напрашиваешься в местную зельеварню. Как хочешь — но добываешь у них что-то вроде таблицы ингредиентов. Я и Руди попробуем переговорить либо с самим владыкой, либо с его советником на предмет, как у них тут можно получить землю в собственность. Рабастан и Августус — ищите библиотеку, узнаете все про книги — как делают, кто этим занимается, где купить. Попробуете скопировать какую-нибудь — получится или нет. И еще выполняете две задачи: нам нужен учебник эльфийского языка.

— У них как бы два основных наречия — квенья и синдарин. Они совершенно разные, — сообщил Гарри.

— Молодец, что поправил, — заметил Долохов, — а какой нам сейчас нужнее?

— Синдарин, но и квенья тоже неплохо знать.

— Значит программа минимум — учебник по этому синдарину. А еще подробная местная карта.  Блэк и Люпин — узнайте, где у них тут торговые ряды. Не может быть, чтобы не было. Походите, посмотрите, что есть, чего нет. Потом всем вместе пройдемся. Рей — на тебе оружейник и провизия.

— А я? — спросил Гарри.

— А ты с кем хочешь пойти?

— Можно я с вами, Басти, в библиотеку? — скромно попросил Гарри.

— Легко, — ответил Рабастан и лучезарно улыбнулся.

— А теперь давайте по комнатам приведем себя в подобающий вид. Гарри, — вам помочь с трансфигурацией?

— Даже не знаю, а что нужно надеть на такой ужин?

— Пойдем, друг мой, я сделаю из тебя наследника Поттеров, — сказал Басти.

— И Блэков, — добавил Сириус.

— Хорошо — настоящего наследника Поттеров и Блэков.

Когда через полчаса за магами пришли двое эльфов Гарри был похож на Люциуса Малфоя в темно-зеленом и с черными волосами. Рабастан был прямо настоящий художник, украсивший камзол и мантию серебряным шитьем и родовыми вензелями. Он отрастил Гарри волосы и собрал их в хвост. Сапоги выдал из собственных запасов, и оттуда же красивую серебряную фибулу с изумрудами, сколовшую мантию на груди. И все маги тоже принарядились, кто как смог, так что их группа выглядела весьма внушительно и достойно, когда вошла в большую трапезную.

Владыка Элронд сидел за столом хозяина, который стоял на возвышении. Слева от владыки можно было увидеть золотоволосого и синеглазого воителя Имладриса Глорфинделя, прекрасного и обманчиво юного Линдира, справа располагался Гэндальф, за ним темноволосый и голубоглазый эльф — советник Владыки Имладриса Эрестор. Рядом с ним сидел незнакомый блондинистый эльф в скромном темно-зеленом одеянии.

Гномы уже были все на месте. Им поставили специальный невысокий стол и лавки. Магам, конечно, за таким сидеть было бы неудобно, поэтому их отвели к столу, за которым уже сидели эльфы, но оставалось достаточно места и для гостей.

Перед Гарри неожиданно возникли двое совершенно одинаковых темноволосых эльфа, которые быстро представились, как Элладан и Элрохир, и один из них сказал:

— Не хотели бы вы сесть с нами?

Гарри, совершенно не ожидавший, что кто-то обратиться именно к нему вцепился в рукав идущего рядом Северуса и жалобно произнес: «Je ne veux pas!»

— Мой подопечный будет сидеть рядом со мной, — произнес Снейп, уставившись на одного из близнецов своими мрачными черными глазами и посылая в сторону этих настырных эльфов небольшую волну магии.

— Хорошо, — сказали они и все равно сели по другую сторону от Гарри, когда тот сел рядом с зельеваром.

С другой стороны от Северуса оказались два эльфа брюнет и блондин, целители Милардхир, Инстанафол, как представились они. Все остальные маги также рассеялись за столом, группами по двое-трое, смешавшись с эльфами. Подали еду. Со стороны стола гномов слышался какой-то недовольный ропот и отдельные громкие выкрики. Маги же чинно мирно и воспитанно хрустели предложенным салатом.

— Так говорите вы целители? — решил завязать беседу Северус. — Мы почти коллеги. Я мастер зельеварения и подмастерье в области целительства.

— Действительно? — мгновенно отреагировал блондин, назвавшийся Инстанафолом, — мы очень рады неожиданно встретить коллегу. Мы можем чем-нибудь вам помочь?

— Очень даже можете. Я совершенно не знаком с местными ингредиентами и мне бы надо было бы составить что-то вроде таблицы соответствия того, с чем имел дело я, с тем, что я могу получить тут.

— Поделитесь чем-нибудь полезным, и мы тоже все для вас сделаем, — заметил брюнет по имени Милардхир.

— Сейчас у меня есть с собой аптечка моими зельями, сваренными еще в моем мире. Могу дать вам кое-какие рецепты, но аналоги по ингредиентам придется подбирать. — Ответил Северус.

— А какие вы зелья варите? — спросил Инстанафол.

— Любые: функциональные, лечебные, ритуальные, боевые, яды, противоядия.

— Мы завтра утром придем за вами, чтобы отвести в Дом целителей, где находится наша зельеварня. За столом владыки крайний справа эльф в зеленом — это Арвалор, наш главный целитель-зельевар, он наверняка будет очень рад с вами познакомиться.

А рядом происходил вот такой разговор.

— Наш отец, сказал, что вы имели дело с драконами и победили в одиночку трех троллей, — сказал один из Элрондионов, — это правда?

— Правда, — буркнул коротко Гарри.

— Вы, наверное, отличный боец? Может быть, по фехтуем завтра вместе, — предложил другой близнец.

— Я вообще не умею фехтовать, — слегка покраснев, ответил Гарри, — но мне на днях купили меч, и обещали научить им драться.

— А чем же вы победили троллей? — очень удивились братья.

— Так я же маг, зачем мне меч. Меч для этого не обязателен, — скромно проговорил юноша.

— А можете показать, что-нибудь волшебное?

Гарри растерянно посмотрел на Северуса, но тот был очень увлечен беседой с соседями с другой стороны. И никто из других магов в этот момент на него не смотрел. Тогда Гарри посмотрел на небольшую плетеную корзиночку с хлебом, стоящую неподалеку вытянул руку в её сторону и, не доставая палочки, произнес мысленно: «Акцио корзинка с хлебом» и она тут же к нему подлетела. Почему без палочки и почему про себя? Гарри несколько дней назад случайно завязал шнурки беспалочковым волшебством и понял, что оно ему тут легко дается, как и невербальное колдовство и стал втайне от всех тренироваться. Потому он так и поступил — был уверен, что у него получится.

— Здорово, — восхитились близнецы. — А еще?

«Папилионибус» — подумал Гарри, и над столом взлетела полсотни разноцветных бабочек.

— Это кто это у нас тут балуется беспалочковой невербалкой? — поинтересовался Долохов.

— Это я, — покраснел Гарри, — они просто просили и я показал.

Бабочки разлетелись по залу, впечатлив своей красотой всех здешних эльфов.

— Вина? — предложили близнецы.

— Нет, я не буду, профессор не велел до совершеннолетия, — замотал головой Гарри.

— Хотите тогда Мирувор? Это настойка, сделанная из мёда неувядающих цветов, растущих в садах Йаванны. Это конечно легенда, но попробовать вам стоит. Придаёт пьющему её новые силы и бодрость.

— Если без алкоголя, тогда можно, — согласился Гарри.

В серебряный кубок ему налили что-то очень благоухающее, Гарри показалось, что питье пахнет домом и счастьем. « Прямо как амортенция », — подумал он, делая большой глоток, а за ним и второй. После чего схватился за грудь и завалился на Северуса.

— Гарри, Гарри — что с тобой? Кто видел, что он сейчас сделал последнее? — вскрикнул встревоженный зельевар.

— Он выпил из кубка то, что туда налили эти двое одинаковых с лица, — сообщил взволнованный Антонин.

— Что вы ему дали, отвечайте! — грозно спросил Северус.

— Да ничего особенного. Он выпил Мирувор. Это настойка на травах и меду. Все эльфы пьют её.

Остальные эльфы, видя какое-то волнение и движение со стороны стола гостей, повставали со своих мест.

— Никто сюда не подходит, — громко крикнул Северус, — Руди, Басти — купол! Блэк, Люпин — обращайтесь! Я несу Гарри, вы держите периметр.

— Куда идем? — уточнил Антонин.

— Все равно куда, лишь бы подальше отсюда.

К удивлению эльфов, магов, а вместе с ними попавшими под купол сыновей владыки, отделила ото всех невидимая стена, а двое из волшебников обратились в устрашающих размеров волка и еще одного черного большого зверя, похожее на него, с красными святящимися глазами.

— Подождите! Не нужно так, — я уверен, никто не думал на вас нападать! — крикнул, приближающийся к волшебникам, Гэндальф.

Террасу все хорошо запомнили? Аппарируем , — произнес Северус по-французски, прижавший к себе Гарри.

Через три секунды из магов в трапезной остались только страшные звери, да и те, в прыжке обернувшиеся волшебниками, тут же растаяли в воздухе.

— Вот и познакомились, — грустно произнес Элронд. — А куда они делись, Гэндальф?

— Есть надежда, что они отправились в свои комнаты. Им где-то нужно заняться здоровьем мальчика, — ответил Гэндальф.

— Этот черный маг — он зельевар и целитель, — сообщил Инстанафол, — мы уже с ним договорились на завтра о встрече в Доме целителей. Может меня и Милардхира они допустят, чтобы попробовать им помочь?

— Я тоже пойду с вами, — сказал Арвалор, — первый раз вижу такую реакцию на Мирувор. Если только… Вы туда точно, ничего не добавляли? — обратился он к близнецам, — если да — лучше сразу скажите. Я представляю, что они тут устроят, если мальчик не очнется.

Элладан и Элрохир энергично замотали головами:

— Это был чистейший Мирувор! Мы бы никогда… Он же гость!

— Тогда идем разбираться!

Примечания:

Divide et impera! (лат.) — Разделяй и властвуй!

Je ne veux pas! — Я не хочу!