[Дэвид Мартинес]
После первоначальных колкостей Дэвид обнаружил, что ему нравится в их компании, пускай он и знал, что у него больше не будет с ними прежних отношений. Он слишком изменился, и Дорио с Мейном уже не заметить ему родителей. Он не станет воспринимать Пилара как странного дядю, с которым ты не любишь проводить время, но терпишь его визит. И вообще… нужно ли ему объяснять остальное?
— Так что за железо собираешь, Бугимен? — спросил Мейн, сделав глоток пива. — Слышал от Бекки, один Мальстрёмовец изуродовал Лексингтон твоей матери. Надеюсь, ты его хорошо отделал.
— Да, — сказал он, поднимая руку в хроме. — Мне пришлось заменить оригинал, — он сухо добавил.
— Кстати… раз ты на это указал, — прокомментировала Киви. — Ты не выглядел больным, когда появился в тот вечер.
¬— Это всё Инжекторы, — ответил Дэвид. — Их не хватило, чтобы всё уладить, но помогло справиться с болью. Теперь, к железу? — Мейн кивнул, и все, кроме Ребекки, с любопытством посмотрели на него.
Покраснев от такого внимания, он достал свои пистолеты: револьвер Овертюр с глушителем и электромагнитный револьвер Квазар. Затем он потянулся за спину и вытащил кукри, залез в карман и вынул сделанную своими руками проволоку для удавки. Потянувшись в другой карман, он извлек несколько гранат, и наконец потянулся в куртку, откуда вытянул гранатомет и положил его на стол.
— … Ахуеть… — сказал Мейн со свистом.
— Она вообще помогает? — спросила Дорио, указывая на проволоку удавки.
— Ещё как, — ответила вместо него Киви.
— Срань господня, что за ретро… — воскликнул Пилар, глядя на гранатомет.
— Главное, что действенный, — Дэвид пожал плечами. — Кроме того, Бекке понравился похожий. Я подумываю о том, чтобы сделать для нее самозарядную версию.
— Ди, боже, — сказала Ребекка с головокружительной улыбкой.
— Ах… обещаю, я сделаю что-нибудь и для вас, Киви, Люси, — тут же сказал Дэвид, заметив, что они пристально смотрят на него. — Хех, ам… эм… слушай, Мейн, могу я у тебя кое-что попросить? — задал он вопрос, пряча всё свое оружие.
— Валяй, — рассеянно сказал Мейн.
— Ха, ну… мама когда-нибудь говорила тебе, как она хотела бы распорядиться своими… останками? — неловко спросил Дэвид, выставляя напоказ кулон на шее. — Я… мм, не уверен, что делать с ее прахом.
Это значительно испортило атмосферу, даже те, кто знал Глорию лишь мельком, склонили головы в знак уважения. Мейн только почесал голову в задумчивости.
— Трудный вопрос, — ответил он. — Хм… не припомню, чтоб она когда-либо говорила о таком.
— …У меня есть предложение, — сообщила Люси.
— Да? — спросил Дэвид с улыбкой, отчего она покраснела.
Он не обратил внимания ни на хихиканье Пилара, ни на воркование Дорио.
— Почему бы не отвезти её в пустошь и… не развеять прах на ветер? — предложила она. — Я… сама бы хотела, чтоб кто-то сделал такое для меня. Это символизировало бы, что она наконец-то свободна от города, не находишь?
— Это… красиво, — тихо сказал Дэвид. — Спасибо тебе…
Квест "Пепел к пеплу, прах к праху" завершен!
Награды за квест: Кулон обращен в Память, добавлена способность [Материнская любовь]!
Материнская любовь: Мать — это имя Бога на устах и в сердцах маленьких детей. Ваша мать любила вас больше, чем вы когда-либо сможете прочувствовать, она с радостью умрет, лишь бы уберечь вас от опасности. И даже в смерти она по-прежнему любит вас. Обладатель этой способности получает своеобразную перезаряжаемую карту "Выход из тюрьмы", однако для полной перезарядки способности требуется год, так что не теряйте голову!
Квест "Создание репутации" завершен!
Награды за квест: +1 к Хладнокровию
Прошу прощения… второй квест должен был считаться завершенным несколько дней назад…
"Ничего страшного, Чум", — сказал про себя Дэвид, потирая лицо. — Может, выпьем по кружке и поднимем за маму тост? — предложил он.
— Давай, пацан, — сказал Мейн. — Дорио? Не начнешь?
— Конечно, — она улыбнулась и посмотрела на Дэвида. — Я не так хорошо знала твою маму, но уверена, она замечательная личность, — добавила она, прежде чем встать и удалиться за напитками.
Ребекка обняла Дэвида, а Люси выглядела так, будто тоже хотела этого. Киви просто кивнула. <<<Ты как, Ди? В порядке?>>> — отправила она.
<<<Да, просто… чувствую облегчение, честно говоря>>>, — ответил Дэвид.
Пилар просто постукивал по столу в течение нескольких минут. — Черт, мы можем просто выпить за её жизнь и… ну не знаю, взять там Бугимена на тренировку или ещё куда? Ненавижу это душещипательное дерьмо…
Ребекка выглядела так, будто хотела оторвать Пилару голову, но Дэвид остановил её усмешкой. — Ты прав, — сказал он, когда Дорио вернулась с напитками и раздала их. — Мама выпорет меня, если так и буду хандрить.
Это вызвало всеобщее хихиканье. — Мысль о том, что Глория может выпороть кого-то с трехзначным количеством трупов как минимум, просто уморительна, — Мейн с усмешкой поднял свою кружку. — За Глорию!
Все остальные повторили за ним.
Дэвид обдумывал, что сказать. — Прости, мам… я не смогу подниматься по лестнице корпов, как ты хотела, — сказал он, отпив пивка.
— Без обид, Ди, но я не думаю, что тебе подойдет костюм, — прокомментировала Ребекка.
— Кто знает, — усмехнулся Дэвид. — С чего ты взяла, что только корпы могут в них выглядеть стильно?
— Кто знает, Дэвид, — вмешался Мейн с усмешкой. — Покажи мне, кто будет серьезно воспринимать Киберпанка в костюме и галстуке?
Дэвид только усмехнулся, но ничего не прокомментировал.
С испорченной атмосферой команда начала болтать меж собой, пока Дэвид грелся в шуме, частично погрузившись в ностальгию, а также просматривая свою статистику. Немного подумав, он добавил два очка к Интеллекту, два к Технике и два к Хладнокровию. Покончив с неясным дисбалансом статистики, он снова обратил внимание на группу.
— Итак, расскажи нам, как действует Дэвид? — спросила Дорио, с любопытством глядя на Ребекку. — Раз он готовиться к командной работе, мы должны иметь представление о его возможностях.
— Он во всём хорош, — честно ответила Ребекка. — Хотя предпочитает идти втихую, делать дело и уходить. Но он надежен в перестрелке и не полагается на Сандевистан. Если понаблюдать за ним, то можно заметить, как он грабит трупы на ходу, даже хватая инструменты и прочий хлам, что привлекает его внимание. Если честно, я не удивлюсь проснутся с чертовым игровым автоматом в гостиной.
— … Всё не так… — пробормотал Дэвид, покраснев.
— Ди, малыш… всё так, — сказала Ребекка. — Ты собираешь даже отстрелянные гильзы и патроны.
— Это только для экономии эдди, — ворчливо возразил Дэвид.
— Дэвид, во время той работы на Джонс я слышала, как ты бормотал о том, что научился извлекать киберимпланты, а сам наблюдал за Мусорщиком, у которого было что-то, что тебя заинтересовало, — вклинилась Киви. — Не могу поверить, что говорю это… но может, нам устроить на что-то обвал? — если бы не пожатие её плеч в конце, Дэвид не сомневался, что все бы её послушали.
Дэвид проворчал. — Теперь и девочки задирают меня… — сказал он, прежде чем притянуть Ребекку к себе на колени. — Ты единственная, кто меня понимает! — он резко добавил, вызвав у остальных смешки, или хихиканье в случае Киви и Люси.
— Хех, ты не плохой малый, Дэвид, — Мейн сказал с усмешкой. — Я не вижу причин, почему мы не можем работать вместе, — добавил он со странным выражением лица.
Дэвид улыбнулся на это. — Ну что ж, за плодотворное сотрудничество, — сказал он, усмехнувшись.
[Дорио]
— Что с тобой, Мейн? — спросила Дорио, когда Ребекка и Дэвид уехали. — У тебя такое выражение лица с тех пор, как Дэвид заплатил тебе за Сэнди.
— Ты знаешь, что я заплатил Глории пятнадцать тысяч за него? — Дорио кивнула, честно говоря, ему повезло с такой ценой, ведь он был военного образца. — Так он заплатил мне реальную стоимость. Все тридцать пять штук…
— Он?! — рассмеялся Пилар. — Во даёт!
— Заткнись, Пилар! — Дорио огрызнулась и посмотрела на Мейна. — И что? Не в первый раз такое происходит. Сейчас-то почему тебя это беспокоит?
Мейн потер лицо и прислонился к фургону. — Оно беспокоит меня, потому что Дэвид — ребенок Глории. Эта женщина выкладывалась выше предела, давая этому ребенку образование в корпах. Знаешь, я собирался позволить ему вступить и выполнять кое-какую работу, чтобы расплатиться, но тут он взял и заплатил более тридцати тысяч! И я не могу просто отдать их.
— Почему нет? — тихо спросила Люси.
— Потому что… я не думаю, что он примет их. Вспомни, что он сделал с той Соло, которая пыталась его скамнуть, — сказал Мейн. — Знаю, он бы так не отреагировал, но он производит впечатление типа "все сделки окончательные". В наше время такие парни редки.
— …Тогда почему бы не использовать эти деньги для оборудования, — предложила Дорио. — Не в хром. Мейн, я знаю, что тебе неприятно это слышать, но у тебя его уже чересчур много! Ты можешь хотя бы сходить к Вику, чтобы он посмотрел на твою пусковую систему? А ещё лучше — полный осмотр. Я не прошу тебя сбросить весь хром, но тебе нужен нормальный риппер для серьезного обслуживания, а этот ублюдок Фингерс везде халтурит, я точно знаю!
Пилар, Люси и Киви уже решили уходить… возможно, чтобы не быть втянутыми в очередной скандал между этой парой. Но, в отличие от их предположений, Мейн просто смотрел на тротуар в задумчивости.
— … Просто осмотр? — прошептал Мейн. — Ты не собираешься просить его снять с меня хром, когда он уложит меня?
— Мейн, ты же знаешь, Вик не сделает этого, даже если я ему заплачу, — сказала Дорио, скрестив руки. — Если что, я попрошу его проверить мои руки и ноги сразу после тебя.
— …Ладно, — пробормотал Мейн.
— Но… я считаю, тебе нужно остыть, — мягко сказала Дорио. — Я не говорю скинуть всё. Просто давай без нового хрома, и, возможно, если Дэвид зарекомендует себя как лидера, ты возьмешь перерыв в Эйджраннерстве. Не навсегда, а пока не восстановишь душевный баланс.
Мейн только вздохнул, и Дорио восприняла это за победу: помешанный на хроме был упрям, как бешенное животное. Она не знала, что заставило его пересмотреть свое мнение, но и не думала жаловаться, ведь она бесконечно беспокоилась о нем последние несколько недель.
Его трясло всё сильнее, он всё чаще терял сознание, и использовал лекарства как ни в себя!
"Смогу ли я уговорить его взять небольшой отпуск, такой, которого хватит на восстановление. Может ли присоединение Дэвида как-то помочь?"
— Ну же, дурашка, — сказала она наконец. — Я за рулем.
Мейн ещё больше поворчал, прежде чем залезть в фургон.
[Ребекка]
Оружейная_Гремлинка пригласила Лунная_Раннерша и Фруктовая_Раннерша
Оружейная_Гремлинка: Привет, девочки! Помните, раньше я состояла в Шельмах?
Фруктовая_Раннерша: Такое. Я думала, ты получила метку, потому что была их фанаткой.
Оружейная_Гремлинка: 🙄
Лунная_Раннерша: Я помню. И что же у тебя на уме?
Оружейная_Гремлинка: Ну… что вы думаете о продаже брейнов? Разделим прибыль между каждой из нас и Ди.
Фруктовая_Раннерша: У тебя есть импланты для этого? И с чего ты взяла, что Ди вообще согласится?
Оружейная_Гремлинка: Оставь Ди на меня, и да, у меня есть! То есть… я не выполняла много такой работы, но да, они у меня сохранились.
Лунная_Раннерша: Как вообще будет называться сериал, если вы сделаете его многосерийным?
Оружейная_Гремлинка: Хм… я думала над… Домохозяин Дэйв. Точно! Киви, может ли твоя система редактировать брейны?
Фруктовая_Раннерша: Да. Полагаю, ты не хочешь, чтобы кто-то мог соединить точки.
Оружейная_Гремлинка: Угу. Не хочу, чтобы другие жаждущие сучки лезли к нашему мужчине! Вы согласно со мной?!
Лунная_Раннерша: Да!
Фруктовая_Раннерша: ^^
Ребекка хихикнула, выключив чат, и посмотрела на Баттербин, свернувшуюся калачиком в своей маленькой "кроватке" (скорее подушка, которую она считала своей). Наклонившись, она погладила милашку, раздумывая, что дальше делать.
Хотя она знала, что делать, в конце концов, сегодняшняя работа оставила её невероятно влажной, и Ди должен помочь ей в решении этой проблемы, но прежде чем она решила отдаться на съедение Ди, она подумала о том, как убедить его согласиться с её замыслом.
"А вообще можно ли называть это замыслом? Не похоже, что брейн, экстремальный брейн или обычная запись могут причинит кому-то вред", — подумала она. "Если что, это даст людям шанс испытать ну… опыт Химбо".
Ведь найти по-настоящему хорошего парня — это как… отыскать гребанного единорожку, честно слово! Особенно в их городе. К тому же… часть её испытывала головокружение от мысли, что заставит каждую другую сучку в городе завидовать ей! Хотя она надеялась, что Киви сможет хорошо отредактировать запись, отделив "Бекку" и "Ребекку", иначе ей придется иметь дело с большим количеством покушений на неё, чем обычно!
— Всё, с меня хватит планирования! — пробормотала Ребекка. — Пора найти Ди и засунуть в себя немного Ди! — добавила она с характерный ей гремлинским хихиканьем, которое вызвало любопытный взгляд у Баттербин, прежде чем она снова свернулась калачиком.
(Во втором употреблении Ди(Di) в смысле Dick — член)
Напевая про себя, она прошла из гостиной в маленькую мастерскую Ди и увидела, как он чистит оружие и проверяет его на наличие дефектов. Она до сих пор удивлялась, как быстро её глупенький Инпут всё схватывает на лету! Он ещё не был мастером, но если бы другие увидели, как он делает это, они сочли бы, что у него за плечами месяца практики, но точно не неделя!
Улыбаясь, она подкралась к нему и обхватила его сзади.
— Слушай, Ди~ ты помнишь сегодняшнюю работу? — кокетливо спросила Ребекка.
— Трудно забыть, мы только недавно закончили её, — не отвлекаясь, ответил Дэвид. — Что-нибудь конкретное на уме?
— Помнишь мои слова, когда мы закончили? — игриво спросила она.
Дэвид сделал паузу, прежде чем начать собирать свое оружие, и сказал. — Что-то о том, как сильно ты влюбилась в свой гранатомет, — ответил он, сам звуча игриво.
Она играючи укусила его за плечо. — Теперь ты, я и спальня, — потребовала она. — И я хочу, чтобы ты заставил меня кричать и вопить, как сучку!
— А как же соседи? — спросил Дэвид с усмешкой.
— Они идут нахуй! — резко ответила Ребекка. — Ну же!
Дэвид встал, прижав Ребекку к себе, и усмехнулся. — Как прикажет моя госпожа!