Ситх в Игре Престолов. Главы 469-470

Ситх в Игре Престолов. Главы 469-470.fb2

Робб, будучи парнем смышлёным, понимал, что в быту женатого мужчины есть как свои достоинства, так и недостатки. Об этом говорила история, книги, его личные наблюдения. Практика же показала и доказала совершенно иное — есть один весомый плюс, который перевешивает абсолютно все теоретические минусы: просыпаться с теплом любимой женщины, прижимающейся к твоему боку.

И это утро исключением не стало, но всё же, было омрачено болезненным напоминанием о том, сколько он вчера выпил. Самое удивительное заключалось в том, что пил он не празднике, а всего с одним собеседником.

После того как Нед, Роберт, лорд Тайвин и ещё несколько вельмож отправились на охоту, дабы убить время и дождаться возвращения Нокса, в его шатре появился неожиданный гость в лице лорда Тириона Ланнистера.

Полумуж пришел с предложением выпить и поговорить.

Робб, помня о правилах приличия и этикете, разрешил ему зайти на вечер в палатку, которую он делил с женой. Он не особо хорошо знал карлика из Утеса Кастерли, несмотря на то что тот провёл несколько лун в Винтерфелле, но всё же мог с уверенностью сказать, что он был достойным человеком. И остроумным. А вчера наследник Севера выяснил ещё одну деталь — у карлика в ноге, — или где-то ещё, — есть грёбанная дыра, через которую незаметно выливается всё вино и эль, которые тот пьёт. Иного объяснения его феноменальной «выносливости» просто быть не может! Боги, да этот полумуж, наверное, способен перепить даже одичалого Тормунда и Большого Джона!!!

И если бы они просто выпили, то сегодняшнее пробуждение не было бы столь болезненным. Но нет. Лорд Тирион и его жена просто обязаны были начать… говорить. И говорить. И ещё больше говорить! Порой складывалось впечатление, что они даже не дышат или забывают набрать в грудь воздуха, и говорят одновременно, невесть как друг друга понимая.

Лорд Нокс — самый умный, образованный и хитрый человек из всех, кого Робб встречал в своей жизни. Талиса шла следом. После вчерашнего, лорд Тирион если и не занял почётное третье место, то как минимум доказал, что находится на примерно одном с ними уровне.

От большинства вещей, о которых они говорили, — от политики до науки, цифр, истории, — у него просто голова шла кругом! Если бы он не был уверен в любви и верности своей жены, то право слово, мог бы и заревновать её к Бесу.

Талиса проснулась вскоре после него, и, как обычно, сразу же встала с постели и начала свой день, оставив его вяло подниматься и одеваться, ожидая, пока они вместе нарушат пост, как они делали почти каждое утро с тех пор, как поженились. Выйдя из палатки рука об руку, они сразу же оказались окружены стражниками, присягнувшими Дому Старков. После событий предыдущего дня, когда септон буквально швырнул в его жену дерьмом, Робб больше не был настроен рисковать безопасностью жены или его семьи, пока они находились на юге.

— Может, отправимся в крепость на утреннюю трапезу, любовь моя? — Робб предварительно повернулся в нужную сторону и сделал первый шаг; кольцо гвардейцев Старков синхронно пришло в движение, образовав защитную формацию вокруг них. — Или, может быть, нам стоит попытать счастья у… торговцев…

Его речь оборвалась, когда он увидел необычную процессию: полный отряд людей в красных плащах и доспехах с эмблемой дома Ланнистеров… во главе с рыцарем Королевской гвардии. Робб не узнал королевского гвардейца, но понял, что это не сир Барристан и не сир Джейми.

— Лорд Робб Старк. — Крикнул королевский гвардеец, как только заметил его, одновременно положив руку на рукоять своего меча. — Наследный принц, Джоффри Баратеон, требует вашего присутствия при дворе. Немедленно.

Робб был более чем озадачен. Зачем принцу вызывать его ко двору до того, как все успели прервать пост? И почему он послал полный отряд вооруженных людей во главе с членом Королевской гвардии, чтобы передать это простое послание? Что-то не так. И судя по тому, как нахмурилась жена и как зашевелились вокруг них другие мужчины и женщины Севера, он был не единственным, кто это понял.

— Могу ли я узнать, почему наследный принц вызвал меня таким образом?

Королевский гвардеец сощурился, а его рука слегка сместилась, дабы лучше сжать рукоять меча.

— Нет. Вас призвал наследный принц. Ивы ответите на его призыв. Добровольно или силой, если понадобится.

Плохо. Красные плащи схватились за свои мечи, и Робб знал, что люди Севера находятся всего в одном дыхании от того, чтобы обнажить свою сталь. И как только это произойдет, пути назад уже не будет.

— Очень хорошо. — Робб оглядел собравшихся вокруг них мужчин и женщин Севера. Поймав взгляд Теона, он сделал едва заметный жест головой. К счастью, его друг, похоже, сразу же понял его: он кивнул ему в ответ и исчез в толпе.

«Поторопись, Теон»

— Север присягнул короне, и я прислушаюсь к призыву наследного принца. Хотя мы с женой еще не нарушили пост, может быть, мы можем?..

— Поторопитесь, лорд Старк. Пока вы еще "лорд" Старк.

«С каждой секундой, плохое предчувствие и подозрения лишь усиливаются. Как бы всё не переросло в… как там это называл Учитель? Ультранасилие? Да, оно самое»

С лёгкой заминкой Робб кивнул королевскому гвардейцу и начал идти к возвышающимся стенам и башням Харренхолла. К сожалению, ему не позволили остановиться и поесть, — то есть тянуть время, — но он всё же старался не торопиться и идти нарочито медленно, проходя сквозь толпу и направляясь в большой зал, делая всё возможное, чтобы дать Теону или любому другому гонцу как можно больше времени, чтобы найти его отца и короля.

Когда наследник Севера вошёл в большой зал, то уже был близок к тому, чтобы лопнуть: сотни вельмож, стоявшие плечом к плечу, синхронно обернулись и уставились на него.

«Что, во имя богов, здесь происходит?»

Робб с гордо поднятой головой прошёл между толпой вельмож к концу зала, где обнаружил наследного принца Джоффри Баратеона, сидящего на импровизированном троне, который был установлен на помосте, где обычно стоял высокий стол. Рядом с ним восседала королева, выглядевшая по какой-то причине весьма довольной. Вокруг них расположились остальные королевские гвардейцы, за исключением сира Барристана Селми, который, скорее всего, находился с королем, учитывая, что он был командиром королевской гвардии. Что касается Джоффри… кронпринц тоже по какой-то причине выглядел слишком, слишком довольным собой.

— Ваша милость. — Поприветствовал Робб, подойдя ближе и слегка поклонившись. — Могу я поинтересоваться…

— Молчать, шавка. — Почти прокричал кронпринц. — Как и подобает хорошему псу, какими вы, Старки, и являетесь, ты пришёл, когда тебя позвали. А теперь будешь стоять и молчать, пока я не разрешу тебе открыть пасть!

Если бы Талиса не схватила его за руку, Робб был уверен, что он ответил бы что-нибудь… очень неподобающее, учитывая обстоятельства. И ответил не словами, а сразу Силой. То, что он промолчал, удивило наследного принца, но, тем не менее, он продолжил:

— Лорд Робб Старк, я, Джоффри Баратеон, будущий король Вестероса, признаю вас виновным в убийстве септона! Есть ли у вас что сказать, прежде чем я сниму вашу голову с плеч?

Был ли Робб ошеломлён этим обвинением? Нет. Слову «ошеломлён», недостаёт эмоционального окраса, и оно сильно преуменьшает тот шок, в который на секунду впал наследник Севера.

— Что?! — Воскликнул Робб и одними глазами заозирался по сторонам. Это была не паника. Просто подсчёт противников и поиск оптимального пути отступления. За себя Робб не особо переживал, но вот Талиса… — Я… я понятия не имею, о чём вы говорите, ваша милость. Я впервые слышу об убийстве септона. И, разумеется, я не принимал в этом участия.

Ухмыльнувшись, Джоффри откинулся в кресле.

— Септон был найден заколотым в спину сегодня утром. Тот самый септон, с которым у вас произошла ссора днем ранее. И если вам больше нечего сказать, то я требую вашей головы!

Все королевские гвардейцы тут же положили ладони на рукояти мечей. Сощурившись, Робб ещё раз незаметно осмотрелся. Лучший маршрут найден. Удивительно, но он же будет самым кровавым… неважно. Неважно, скольких придётся зарубить световым мечом, — который стражники у него не забрали, — главное, чтобы он смог вывести отсюда Талису.

— Простите меня, ваша милость… это грубое нарушение этикета даже в отношении обычного преступника, не говоря уже о наследнике дома Старков и вашем будущем Хранителе Севера. Разве я не заслуживаю суда?

Ухмылка Джоффри не сходила с его лица.

— Твой суд уже завершился, Старк. И я признал тебя виновным в убийстве септона. Я просто привел тебя сюда, чтобы узнать, есть ли у тебя что сказать в свою защиту. Похоже, что нет. И теперь я провозглашаю…

— Так-так-так… Неплохой способ начать утро!

Все взгляды в зале, — включая взгляд Робба, — обратились к входу. Сквозь толпу вельмож пробивались люди с сигилами Дома Ланнистеров. А возглавлял их самый маленький человек в Вестеросе — лорд Тирион Ланнистер.

— Племянник. — Начал лорд Тирион, оглядываясь вокруг. — Я искренне надеюсь, что твой небольшой промах в суждениях можно списать на неопытность в государственных делах. В конце концов, суд над наследником Великого Лорда — это не то, с чем стоит спешить… и не то, что можно или нужно делать во время отсутствия патриархов соответствующих Домов. Усвой это хорошенько, дорогой племянник… и ты тоже, сестра. В общем, я уверен, что весь этот бред по типу "уже признал лорда Старка виновным", просто… ошибка.

Робб был и благодарен, и удивлен, но не только своевременным прибытием лорда Тириона, но и тем, что тот, похоже, собирался помочь ему против его же семьи. Словно прочитав его мысли, полумуж повернулся к нему.

— Нет, лорд Робб, я не "выступаю на вашей стороне против моей семьи", если вы об этом думаете. Просто я человек, который следует закону и хочет убедиться, что оный закон соблюдается в полной мере. — Отвернувшись от него, маленький Ланнистер подошел к помосту и остановился недалеко от ступеней, ведущих наверх. — Ну что, ваша милость? Прозвучавшие слова случайно сорвались с языке и являются не более чем досадной ошибкой, или вы действительно имели в виду то, что говорили?

Робб заметил, что королева порывалась что-то прошептать Джоффри, но тот ничего не желал слушать.

— Я наследник престола! Будущий король Вестероса! Моё слово и есть закон! Наследный принц может делать всё, что ему заблагорассудится, и имеет право вершить суд и принимать решения в отсутствие короля!

Бес на мгновение замолчал. Он пристально смотрел на Джоффри.

— Принц Рейгар Таргариен тоже поступал с домом Старков так, как ему заблагорассудится. Безумный король устроил "лживый" суд, на котором убил и лорда Старка, и наследника дома Старков. Рассказывал ли тебе отец о том, чем это закончилось для Таргариенов?

Джоффри становился всё краснее с каждым произнесенным словом, а королева выглядела так, словно только что съела что-то тухлое. Однако ни один из них не ответил на вопрос лорда Тириона; ответ поступил от одного из королевских гвардейцев, который сделал шаг вниз по помосту, положив ладонь на рукоять меча:

— Никто не смеет угрожать наследному принцу и королевской семье в присутствии королевской гвардии, Бес!

Несмотря на то, что Робб со своей позиции не видел лицо Тириона, он был уверен, что тот закатил глаза.

— Я не угрожаю наследнику престола или королевской семье, сир Блаунт. Просто учу своего племянника тому, что он уже должен был знать. Лорд Робб, если сир Блаунт снова откроет пасть… убейте его. Я поддержу вас.

Королевский гвардеец, — сир Блаунт, — повернул голову в сторону Робба. Робб, в свою очередь, лишь ухмыльнулся королевскому гвардейцу, несмотря на сложную ситуацию, в которой сейчас находился.

«Пусть ты и не стоишь на пути отхода, я всё равно найду способ убить тебя, если понадобится прорываться с боем»

— Вот это была угроза, сир Блаунт. — Продолжил Тирион. — Почувствовали разницу?

— Независимо от этого, принц уже вынес свое решение. — Взяла слово королева. Выглядела она куда менее уверенной в себе, чем до прихода Беса. — Осталось только привести приговор в исполнение.

— Возможно. — Кивнул лорд Тирион, и как раз в этот миг, Робб уловил суматоху, чей источник приближался со спины. — Но судить и выносить приговор великому лорду или наследнику великого дома не так-то просто. И, к счастью, это больше не твоя забота.

Двери в большой зал распахнулись, суматоха усилилась, а затем резко сошла на ноль, когда появились те, кто её поднял.

Лорды и леди, находившиеся в зале, разошлись в стороны, стараясь стать как можно меньше, когда в зал бок о бок вошли король Роберт, отец Робба и лорд Тайвин Ланнистер.

Король выглядел… разъяренным. Нет. Это слово сильно преуменьшало ту ярость, что пылала в груди Роберта, и то полубезумное выражение лица, что глиняной маской застыло на его лице. Эддард, в свою очередь, выглядел спокойным. Но Робб хорошо знал своего отца, и мог уловить незначительные изменения в его поведении и сделать вывод, что тот находится в шаге от того, чтобы обнажить Лёд и залить этот зал кровью. Единственным, кого Робб не мог прочесть, оставался лорд Тайвин. Он выглядел и ощущался совершенно пустым, безэмоциональным.

Взглянув в сторону помоста, Робб увидел, что и принц, и королева смертельно побледнели, когда три самых могущественных человека в Вестеросе вышли вперед. Если бы лорд Нокс тоже был здесь… тогда по коридору шли бы четыре самых могущественных человека Вестероса.

Никто в зале не проронил ни слова, пока король не подошел к подножию помоста. Он посмотрел сначала на Робба, потом на лорда Тириона, затем на своего сына. Джоффри прилагал титанические усилия, чтобы не дрожать. Это было слишком заметно.

— Кто-нибудь соизволит объяснить, что здесь происходит? — Обманчиво мягко спросил Робберт. Когда ответа не последовало, он добавил уже в свойственной ему манере: — Быстро, блять!!!

— Суд, ваша милость. — Взял слово лорд Тирион. — Принцу Джоффри были представлены доказательства того, что лорд Робб Старк замешан в убийстве септона, произошедшей прошлой ночью. Он занялся этим делом.

Король выглядел в высшей мере недовольным, когда поднялся на помост и встал перед наследным принцем, который съежился в большом кресле, в котором сидел.

— Шевели задницей, парень. — Прошипел Робберт, и наследник престола слетел с оного престола на впечатляющей скорости, вмиг оказавшись возле своей матери. Заняв освободившееся место, король посмотрел на собравшихся перед ним. — Ну и? Септона убили. Что дальше? Почему лорд Робб предстал перед судом?

Королева пришла в себя быстрее, чем принц, который все еще прятался за ее спиной.

— Он был замечен в стычке с убитым септоном накануне…

— Как и по меньшей мере дюжина других людей, как северян, так и мужчин из других регионов. — Быстро вставил лорд Тирион. Робб всё ещё не мог понять, на чьей стороне маленький лорд, так как он то и дело переходил от защиты Робба к выдвижению обвинений. — Недостаточно, чтобы отдать кого-либо, не говоря уже о лорде, под суд за убийство и приговорить на месте и обезглавить.

Лицо королевы побелело пуще прежнего, и Робб мог поклясться, что услышал хныканье наследного принца.

— Кинжал, которым убили септона, нашли в его же трупе. Он сделан из северной стали. Её можно найти только на Севере.

Для Робба это стало неожиданностью. Джендри и лорд Нокс ещё не начали массово производить северную сталь. Поэтому существовало всего несколько экземпляров.

— Ну? — Спросил король, глядя на королеву. — Где, блять, этот клинок?

Один из королевских гвардейцев, — тот, которого Робб не знал, — достал кинжал из перевязи на бедре и поднес его к королю. Как только обнажилась сталь, в голове наследника Севера сразу же всплыл вопрос: что за бред? Судя по выражению лица короля, а также отца Робба и лорда Тайвина, он был не единственным, кто оказался в замешательстве.

— Возможно, я не самый компетентный мастер оружия в королевстве, ваша милость. — Спокойно произнес лорд Тирион. — Но даже я понимаю, что клинок, представленный в качестве орудия убийства, из валирийской стали, а не из северной. И хотя северяне располагают большими запасами валирийской стали, возможно, самыми большими со времен падения Валирийской империи, они начали активно торговать ею, следовательно, почти любой может получить соответствующее оружие, если имеет достаточно монет.

Вся бравада и самоуверенность королевы, вновь появившиеся, когда она представила оружие, исчезли в одно мгновение. Что касается короля… он и до этого был невероятно зол. Сейчас он жаждал убивать.

— Ваша милость. — Лорд Тайвин вышел вперед и впервые заговорил с момента появления в зале. — Возможно, этот вопрос лучше решить наедине.

Король кивнул в знак согласия. Поднялся на ноги.

— Если твой имя Баратеон, Старк или Ланнистер, то следуй за мной. Если нет — вали нахер.

Король повернулся и пошел к задней части зала, оставив толпу перешёптываться, а членов названных Домов следовать за собой. Выйдя из Большого Зала, король сразу же провёл их в относительно просторную комнату, которая, тем не менее, едва вмещала членов королевской семьи, Дома Старков, Ланнистеров и Королевской гвардии. Как только королевские гвардейцы закрыли двери и запечатали их, король набросился на наследника престола, вогнав кулак в брюхо мальчика и повалив его на пол.