Глава 92

— Доброе утро, — сказал Корвус. Его глаза следили за Гарри. Как же все-таки было хорошо, что он станет его зятем!

На краю стола появился серебряный поднос с газетами и почтой. Гарри сразу к нему потянулся, но заметив приготовленную для лорда Лестрейнджа дорожную мантию, посмотрел на него.

— Доброе утро, Корвус, собираетесь куда-то?

— Да, в Гринготтс, а затем немного пройтись.

— Составить компанию? — спросил юный волшебник. Здоровье Корвуса было почти в норме, но это не мешало Гарри заботиться о нем и волноваться.

— Со мной всё будет хорошо, и даже если мне что-то понадобиться, я вызову эльфа, — заверил Гарри Корвус. — Не стоит тратить свое время на меня, не успеешь и глазом моргнуть, как каникулы закончатся. Лучше проведи это утро с Рабастаном.

— Боюсь, что я слишком долго откладывал выполнение летних заданий. Я планировал сегодня посидеть в библиотеке, — признался он с грустной улыбкой на лице.

— Не сделал еще задание на лето? Совсем не похоже на тебя, — насмешливо сказал Корвус, — вызвать целителя?

— Ха, ха, ха. Очень смешно, — фыркнул Гарри и развернул газету в которой была статья об их вечеринке и колдографии. Рабастан на них вышел просто отлично.

В столовой появились Рудольфус и Сириус. Они поздоровались со всеми. Рудольфус заговорил с отцом, так же как и Гарри, заметив дорожный плащ, а Сириус взялся за газету.

— Не очень приятно быть мухой на стене каждого дома в Магической Британии, — сказал Гарри, просмотрев статью в «Ежедневном пророке». Неожиданно, но она была очень приличной, но даже обсуждая и такую публикацию всегда найдутся желающие посплетничать или выразить свое недовольство чем-либо. Часть волшебников искренне верила в то, что Гарри манипулируют. Кто в здравом уме захочет заключить брак с кем-то из Лестрейнджей? Да, их признали невиновными и выпустили из Азкабана. Но, как говорится, осадочек остался, да и грязь прилипла.

Последним в столовую пришел Рабастан и Гарри тут же его спросил:

— Когда ты освободишься?

— Через полчаса, а что?

— Нам нужно разобрать подарки и написать благодарственные открытки. Надеюсь вместе мы управимся быстро.

— Я бы на это не надеялся, — ухмыльнулся Басти, вспоминая гору коробок и пакетов на столе для презентов.

— Какой знакомый почерк, — пробормотал Сириус, отложив газету и обнаружив в корреспонденции письмо, адресованное ему. Увидев, что конверт заклеен по магловски без оттиска печати на воске, он сразу понял от кого оно, хотя и по почерку уже догадался.

— От кого оно? — полюбопытствовал Гарри.

Блэк ответить не успел. Из конверта выпал громовещатель и завопил на всю комнату голосом Люпина: «КАК ТЫ МОГ ТАКОЕ ДОПУСТИТЬ?!»

— От Ремуса, — пояснил Сириус, когда крик затих.

— Надо было сжечь его не открывая, — заметил Рудольфус, забирая конверт и доставая из него еще и письмо.

— Кажется, я знаю, о чем идет речь, — вздохнул Сириус, — что там?

— Он в ярости от того, что ты «позволяешь» Гарри совершить самую большую ошибку в его жизни, — мрачно сказал Рудольф. — Он пишет, что его родители были бы в ярости. Забудь!

Письмо письмо мгновенно превратилось в пепел.

— Хочешь я убью его прямо сейчас? — спросил Руди, заметив как расстроен его супруг. — Сириус?

— Нет, ты не будешь убивать Ремуса. Быстрая смерть слишком большое благо для него. Пусть проживает свою жалкую жизнь, — Блэк не собирался прощать Люпина за то, что тот бросил Гарри.

— Кто что-то сказал о быстрой и легкой смерти? — усмехнулся Руди.

— Мой дорогой сын, убийство не всегда лучший вид наказания. Твой супруг прав, бывает, что жизнь хуже смерти, — сказал Корвус, которому, кроме всего прочего, не хотелось, чтобы его старшего сына преследовали за убийство.

Рудольфус скорчил недовольную гримасу, а потом «жалобно» попросил:

— Могу я хотя бы сделать его жизнь крайне некомфортной?

— Это пожалуйста, — согласился Сириус, сверкая глазами, — и я помогу.

— Мне пора идти, гоблины не будут рады, если я опоздаю на встречу, которую сам и назначил, — Корвус встал, оглядел всех и с улыбкой произнес: — Ведите себя хорошо, и я вернусь к ужину.

— Будьте осторожны, мы все любим вас, — нежно сказал Гарри, целуя лорда Лестрейнджа в щеку, — увидимся позже.

Рабастан, Рудольф и Сириус уже привыкли к тому, что Гарри выражает свои чувства открыто, по магловски. Все они долгое время провели в Азкабане и теперь пересмотрели свои взгляды на это. Годы они были лишены всего. И сам Корвус, начал ценить общество своих сыновей и жизнь, которая снова наполнилась смыслом. Он ни разу не упрекнул Гарри за такое его проявление любви и преданности. Ведь он по-настоящему боялся умереть в одиночестве здесь, и смерти его сыновей в Азкабане. Эта небольшая небрежность в соблюдении традиций многое ему давала.

— Может быть отложим разбор подарков на вечер? — с тоской в глазах попросил Рабастан.

— После обеда к нам собирался лорд Слизерин, — пояснил Гарри, — и он собирается остаться на ужин.

— Что-то случилось? — вскинул глаза на Поттера Руди.

— Ничего страшного. Это я попросил у него помощь в одном проекте, — заверил Гарри. На самом деле он готовил подарок для Корвуса, и боялся его испортить, поэтому обратился за помощью к Темному Лорду.

— Что там утебя в том проекте? — спросил Сириус.

— Древние руны и несколько сложных заклинаний, — ответил Гарри, не уточняя, что он собирается работать с магией души и времени. — А у вас с Артуром что новенького?

Рабастан с подозрением посмотрел на своего жениха. Он так ловко перевел тему разговора. Это говорило о том, что он действительно что-то затевает такое, что хочет пока скрыть ото всех, кроме Лорда.

— О, мы так близки к тому, чтобы запустить в производство аналог магловского телевизора на рунических ретрансляторах, — глаза Сириуса загорелись азартом: — Ты должен увидеть это. Сначала нам казалось все полным безумием, но потом… Вы можете представить, что начнется, когда мы запустим этот проект? Одна только трансляция в пабах или прямо дома квиддичных матчей произведет революцию!

— Вам, наверняка, понадобятся новые сотрудники. Рассматриваете Фреда и Джорджа? Они как раз окончили Хогвартс, — озабоченно спросил Гарри.

— О, их мы обязательно наймем, — хихикнул Сириус. — Их таланты могут удвоить, или, даже, утроить доход.

В этот момент Руди забрал последнюю газету с подноса и Гарри увидел там пухлый конверт, адресованный ему. «Наконец-то пришли результаты OWL», — подумал он и вскрыл письмо. В столовой прозвучал взрыв такой силы, что содрогнулось поместье.

В первую секунду взрыва разом засветились все артефакты: кулон, который Гарри подарил Сириусу на свадьбу; обручальные кольца Гарри и Рабастана; запонки Рудольфуса. Затем сработала защита поместья: свечение охватило их всех, вспыхнув сверхновой, резко отодвинув к стенам и там устанавливая защиту. В центре столовой возник пузырь с вакуумом внутри, поглотивший силу взрыва, но волна от него прошла по всем комнатам, разбивая вазы, зеркала и окна. Ударила по тем, кто был в столовой, не смотря на защиту, лишив их сознания.

Домовые эльфы появились на месте взрыва почти сразу и обнаружили, что младшие хозяева и их пары лежат на полу.

— Я найду хозяина и сообщу ему о случившемся, — объявил Тадрей, широко раскрыв глаза от страха и беспокойства. — Никого не трогайте, нужно вызвать целителей сюда!

Остальные домовики, пробираясь сквозь дым от взрыва, проверили пострадавших — все они дышали и были живы. Они не рискнули что-то предпринимать, чтобы не усугубить ситуацию.

Тадрей быстро вернулся вместе с Корвусом чьей груди бушевали страх и ярость. Если все они погибли и он умрет вместе с ними. Лестрейндж не хотел жить в этом мире без своей семьи, особенно после того, как все стало так хорошо…

Домовик перенес его прямо в эпицентр взрыва. Корвус тут же побледнел. Ничего не было видно и дышать было почти невозможно!

— Рудольф! Рабастан! Гарри! Сириус! — выкрикнул он.

Щелчок пальцев домовика рассеял дым, но Корвусу был виден только Руди, остальные были скрыты разбитым и обугленным столом.

— Немедленно вызовите целительницу Флинт, — крикнул эльфам Корвус, бросаясь к старшему сыну, который начал приходить в себя. Лорд Лестрейндж опустился на колени рядом с ним. Страх за свою семью леденил его сердце.

— Отец, — прохрипел Рудольф. — Что произошло? Где остальные?

— Успокойся, — сказал Корвус, сдерживая свою тревогу, за остальных.

— Сириус! — Руди попытался сесть, но застонал от боли, кроме того, тошнота обрушилась на него, как тонна кирпичей.

— И позовите Амелию Боунс и авроров, — дал он новое распоряжение домовикам.

— Корвус, что у вас здесь произошло? — воскликнула целительница Флинт, появляясь в дверях столовой. — Кто пострадал? Где они?

— Здесь, — позвал Корвус.

— Что случилось? — спросила Миллисента, начиная осматривать Рудольфуса. — Ты меня слышишь?

— Да, — ответил слабым голосом Руди.

— Ты можешь вспомнить, что вы делали в момент, когда это произошло?

— Разговаривали, — ответил Рудольфус.

После осмотра и опроса пострадавшего, Миллисента сообщила, что у него ушиб спины и сотрясение мозга. Она велела домовикам уложить Руди в кровать, а сама занялась Сириусом, быстро отправив его в постель почти с таким же диагнозом.

— Нет, я останусь здесь, чтобы узнать как мой крестник, — запротестовал Сириус.

К этому моменту и Рабастан, и Гарри пришли в себя. Серьезных травм не было и у них. В этот момент прибыли авроры выразившие большое желание побеседовать с пострадавшими.

— Можете задать только несколько вопросов. за остальным приходите через два дня, — строго ответила Миллисента. — Они все пострадали от взрыва.

— Мы понимаем, — согласился аврор Монтегю.

Через пять минут он расспрашивал Рабастана:

— Как вы думаете, кто был основной целью взрыва? Подозреваете ли вы кого-то?» и все в таком духе.

Монтегю знал о том, что Гарри и Рабастан объявили о своей помолвке, и что это понравилось далеко не всем. Он был наблюдательным аврором и через пять минут заявил остальным:

— Лестрейнджи не были целью.

— Почему? — спросил аврор Праудфут.

— Взорвался конверт, адресованный Поттеру. На нем герб Хогвартса…

— Это было очень мощное взрывное заклинание, — сообщил еще один аврор, проверивший конверт. — Что-то мало урона оно нанесло.

— Родовая защита на доме, артефакты на всех пострадавших, — покачал головой Монтегю, глядя на коллегу. — Неужели ты не чувствуешь их?

— Ваши обереги спасли вам жизни, — сказал Праудфут Рабастану. — Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы пожелать Гарри зла? Извините, лорду Поттеру.

— Моему жениху угрожали. Кто-то ему присылал угрозы еще до нашего официального объявления о помолвке. Мы попытались своими силами разыскать того, кто присылал угрозы. Это был взрослый маг. Все, что мы установили. Больше нам ничего не удалось узнать, как мы не старались.

— У вас есть материалы расследования?

— Я позабочусь о том, чтобы вам их дали, — пообещал Рабастан.

Из-за дверей послышался шум и крики.

— Сэр, вы не можете туда войти! — выкрикнул Браун, но лорда Слизерина это не остановило.

— Все живы? Гарри? Как ты? — на лице лорда Слизерина отразилось облегчение.

— Извините, — произнес Монтегю, заметив в руке Темного Лорда почти точно такое же письмо, что вызвало взрыв. — Лорд Слизерин… Это письмо для лорда Поттера из Хогвартса?

— А? Да! — кивнул он. — Это результаты OWL. Что-то было в похожем письме?

— Я… думал, что это моё письмо из школы… — признался Гарри, морщась и потирая голову, ему было больно.

— Поймайте этого сукина сына! — страшно прошипел Воландеморт.

— Простите за беспокойство, расследование, сами понимаете. Мы уже уходим, оставим вас в покое, спасибо за уделенное время.

Гарри, слегка наклонил голову, как в знак молчаливого согласия.

— Я их провожу, а вы отдохните, — тихо распорядился лорд Слизерин.

— Спасибо, — сказал Гарри, резко вздохнув, он только сейчас осознал, что мог остаться без Рабастана и его семьи. Он выжег бы мир и смотрел, как он горит, чтобы вернуть их обратно, чтобы они знали, что с Гарри все в безопасности.


После нападения все в поместье Лестрейнджей были подавлены. Рудольфус был не в силах лежать в кровати, когда все ищут того, кто устроил взрыв. Плотные черные шторы держали комнату в полумраке. Обычно это успокаивало, но сейчас от этого было только душно. Подойдя к окну, Руди посмотрел в ночь. Все поместье и все его строения были полностью погружены во тьму, и только звезды тускло светились на небе.

Рудольф резко вздохнул. Он хотел кричать, злиться, найти того, кто это сделал, и действительно дать волю чувствам и инстинктам, чтобы напомнить всем, почему нельзя связываться Лестрейнджами. Даже Сириус не мог успокоить его. Сейчас Блэк спал. Рудольф вернулся к кровати и проверил его сон. После этого, приняв какое-то решение, старший из братьев Лестрейндж повернулся и вышел из спальни. Он бесшумно прошел через лестничную площадку в спальню брата. Он был уверен, что Басти, скорее всего, находится в том же состоянии, что и он сам.

На мгновение он даже забыл зачем пришел. Рабастан спал и был не один. Гарри лежал в его постели. Он смотрел на Руди и в данный момент был больше похож на него, чем брат.

— Не можешь заснуть?

Зелёные глаза Гарри встретились с тёмными глазами Рудольфа, и он покачал головой:

— Нет, не совсем.

— Ты ведь не собираешься пойти и наделать глупостей? — Рудольф не мог понять о чем тот думал сейчас.

— А сам куда собрался? — фыркнул Гарри. — Я не стану ничего предпринимать, если ты тоже останешься. Случить что с тобой… Это сделало бы нас всех несчастными.

— В самом деле? А что ты, вообще, здесь делаешь? Отцу это не понравится, — Рудольф наклонил голову.

Бровь Гарри раздраженно приподнялась.

— Технически в контракте нет ничего о том, что это запрещено, — отметил он, осознавая, что Рудольф дразнил его. В такие моменты он реально чувствовал, что у него есть старший брат, который взъерошивал ему волосы и волновался о нём. — Мы оба в одежде и оба пострадали.

— Верно, — ответил Рудольф, задумчиво глядя на Гарри, — как ты себя чувствуешь на самом деле?

Гарри нахмурил брови, недовольный тем, как развивался разговор, и посмотрел на Рудольфа.

— Руди, что бы ты ни задумал, не делай этого, — мрачно предупредил он его. Возможно, ему стоит сообщить об этом и Корвусу, на всякий случай. Если кто-то и мог гарантировать, что Рабастан и Рудольф не наделают глупостей, то это будет их отец.

— А сам ты не грызешься за удила, чтобы отомстить? — спросил Рудольф, давно осознавший, что Гарри был более жестоким, чем он и Рабастан вместе взятые.

— О, поверь мне, когда я узнаю, а я узнаю… Тот кто это сделал пожалеет о том, что когда-либо связывался со мной, с моей семьей, — холодно произнес Гарри, и его магия хлестнула по старшему из братьев Лестрейндж.

Рудольф с восхищением уставился на Гарри:

— Как ты можешь оставаться таким спокойным?

— Ты шутишь? Дурсли избивали меня, если я просто говорил тогда, когда они не хотели меня слышать. Как ты думаешь, я научился сдерживать свои эмоции? — сухо сказал Гарри: — А что окклюменция тебе не помогает?

— Не сегодня, — Рудольф, внимательно посмотрел на брата. Почему он до сих пор не проснулся? — Ты дал ему зелье, не так ли?

— Да, — бесстыдно ответил Гарри, — ему нужно было поспать, чтобы его разум мог успокоиться.

Рудольф рассмеялся:

— Так вот в чем дело, — на его лице появилась улыбка, он искренне радовался, что у его брата есть кто-то, кто так заботится о нем.

— Иди к нам, — сказал Гарри, похлопывая по кровати ближе к Рабастану.

Рудольфус не стал отказываться, устраиваясь рядом с братом поудобнее. Удивительно, но после этого сон быстро пришел к тем двоим, которым до сих пор не спалось.

Рано утром в поместье Лестрейндж снова появился лорд Слизерин.

— Они проверили бумагу и воск, оставшиеся после взрыва, — сообщил ему Корвус, наливая вторую чашку для Тёмного Лорда. — Они не совпадают с теми, что используют в Хогвартсе.

— Хотел бы я сказать, что это меня радует, — сказал он Корвусу. — К сожалению, это просто предвещает гораздо больше вопросов, на которые у меня нет ответов.

— Авроры полны оптимизма. Они проводят дальнейшие тесты и думают, что могут добиться успеха.

— Сам кого подозреваешь? Лонгботтомов? — спросил Лорд, задумчиво.

Губы Корвуса сжались в твердую линию:

— Пока я не исключаю никого.

— Доброе утро, — произнес Гарри, входя в зал, что временно служил столовой.

— Доброе утро, — сказал Корвус, печально глядя на повязки на руках гарри и то, как он осторожно двигается.

— Ты спал? — спросил Аврелиус, пристально глядя на Гарри.

— Немного, может быть, четыре или пять часов, — кивнул он.

— Я вчера лично принес тебе письмо из Хогвартса и результаты OWL.

Гарри тяжело сглотнул, он даже не знал, сможет ли заставить себя еще раз открыть похожий конверт.

— Какова вероятность того, что тот, кто напал на меня, будет найден?

— Крайне маловероятно, что преступник будет найден, — прямо заявил Аврелий, — тот, кто это сделал, умен и, вероятно, не оставил улик против себя.

Гарри вздохнул и безропотно кивнул: — Я так и подозревал.

— Посмотри лучше на свои результаты. Конверт вскрыт, его изучали авроры.

— Посмотри уже, что там! — сказал с нетерпением Корвус и Гарри прочел…

Гарри Джеймс Поттер

Пропуск 15-го уровня обыкновенного волшебника

Неудовлетворительные оценки — Плохо (P) Ужасно (D) Тролль (Т)

Проходные баллы — «Превосходно» (OO), «Выдающийся» (O). Выше ожидаемого (EE). Приемлемо (А)

Зелья: Практика — O Теория — O

Гербология: Практика — O Теория — O

Защита от темных искусств: Практика — O Теория — O

Темные искусства: Практика — O Теория — EE

Чары: Практика — ОО Теория — ОО

История магии: Практика — EE Теория — EE

Маггловедение: Практика — ОО Теория — O

Трансфигурация: Практика — EE Теория — EE

Уход за волшебными существами: Практика — ОО Теория — ОО

Астрономия: Практика — EE Теория — А

Искусство: Практика — ОО Теория — O

Музыка: Практика — EE Теория — EE

Древние руны: Практика — ОО Теория — ОО

Арифмантика: Практика — EE Теория — EE

Алхимия: Практика — O Теория — EE

— Ты очень хорошо справился. Молодец, Гарри, — похвалил юношу Корвус.

— Спасибо, — сказал Гарри, краснея от гордости, наслаждаясь высоким мнением Корвуса о нём. — Результаты лучше, чем думал.

— Сегодня днем в поместье Малфоев будет празднование, — объяснил Корвус, — Люциус связался со мной сегодня утром, чтобы сообщить мне об этом.

— Все идут?

— Да, Рабастан, Сириус и Рудольф тоже будут.