Приоткрыв один глаз, Гарри сразу же понял, что именно не так. В кровати было слишком пусто. Его правая рука обнимала вовсе не Ванду, а ее подушку, в то время как одеяло было скомкано и сдвинуто куда-то ближе к ногам.
Поморщившись, юноша зевнул, пытаясь проснуться. Получалось, конечно, с трудом — вчера они весь день провели, участвуя в фестивале патио, который только-только начался в Кордове. Объевшиеся и до безумия уставшие, Гарри и Ванда вернулись в арендованный домик и сразу же уснули, успев лишь включить кондиционер перед тем, как погрузиться в мир грез.
Выпутавшись из скомканного одеяла, Поттер сполз с кровати и медленно вышел из спальни, тут же замечая Ванду, которая, кажется, задремала на небольшом диване прямо перед работающим телевизором. Взглянув на экран, Гарри молча усмехнулся, наблюдая за тем, как Чендлер и Джоуи обустраиваются в своей «новой» квартире, которую выиграли у Моники и Рэйчел.
— Не хотела тебя будить, — с улыбкой прошептала Ванда, которая проснулась, как только Чендлер и Джоуи въехали в квартиру на огромной искусственной собаке. — Ты чего застыл?
— Хороший эпизод, — пожал плечами Гарри, присаживаясь рядом и сразу же попадая в теплые объятия, — какой-то он… легкий, ты знаешь?
— У них тут все так просто, — вздохнула Ванда, — потом все станет сложнее и будет уже не так интересно.
— Отношения, — Гарри высунул язык, — дети, — он попытался скорчить смешную рожицу, но засмеялся до того, как достиг цели.
— Да-а-а, — Ванда выдохнула, закончив наконец смеяться, — а ты бы хотел так?
— Меняться квартирами?
— Нет, вот… вот так, — она обвела взглядом гостиную их съемного домика, расположенного в пяти минутах ходьбы от озера Сан-Роке. — Ты ведь понимаешь, о чем я, верно? Просто я до сих пор не уверена в качестве образования Хогвартса.
— Пф, — Гарри закатил глаза, — нормальное там образование, просто я прогулял седьмой курс.
— Прогульщик, — Ванда легонько боднула его лбом в плечо, — а ведь тебе предлагали вернуться.
— И где бы я был, если бы вернулся?
— А ведь и правда, где? — спросила Ванда, с интересом смотря на Гарри.
Взяв несколько секунд на раздумья, Поттер пожал плечами:
— Наверное, стал бы аврором, — протянул он с нескрываемой скукой в голосе, — или преподавателем ЗОТИ.
— Меда рассказывала, что некоторые и впрямь называли тебя профессор Поттер, — прищурилась Ванда.
— Это все просто… — Гарри поморщился, — затянувшаяся шутка времен Отряда Дамблдора.
— То есть, у тебя неплохо получается ладить с детьми?
Гарри прищурился и внимательно посмотрел на Ванду:
— Слышу в вопросах ваших странные намеки я, прекрасная миледи.
— Боги, только не Йода… — простонала Ванда.
— Не знаю, — вздохнул Гарри, — я сам еще ребенок.
— Тут я могу согласиться, — хихикнула Максимофф, — иначе бы не приходилось прятать от тебя конфеты.
— Нормально у меня все с конфетами!
— Ага, потому что их нет, — фыркнула Ванда. — Знаешь, просто я смотрю вперед и думаю, что… Может быть, нам стоит остановиться? Подыскать правильное местечко, в котором нам будет хорошо? Портключи и аппарация не делают кочевой образ жизни обязательным, верно ведь?
— Верно, — улыбнулся Гарри, — есть что-то конкретное на примете?
— Пока нет, — Максимофф пожала плечами, — на уме сплошной американский пригород.
— Не центр Нью-Йорка? — Гарри кивнул в сторону телевизора.
— Не-е-ет, — протянула девушка, сморщив носик, — больше никаких мегаполисов, бр-р-р.
— Получается, для поиска чего-то стабильного придется остаться кочевниками еще на какое-то время, да? — Гарри слегка подобрался, невесомо поцеловав Ванду в губы.
— Видимо, да… — тихо ответила Ванда, втягивая Поттера в глубокий и нежный поцелуй.
Гарри открыл глаза, чувствуя, как быстро бьется сердце после очередного «сна». Когда и как он докатился до того, что его собственные воспоминания являются ему во снах? Проклятая окклюменция опять перестала помогать, хотя он точно был уверен, что «очистил разум» перед тем, как заснуть.
— Кочевник… — фыркнул себе под нос Поттер, начиная одеваться. Они хотели приземлиться где-нибудь. Хотели стать семьей. Ванда уже задумывалась о детях, хоть и не говорила об этом напрямую — Гарри видел это в ее глазах, в ее улыбке, когда она нянчилась с Тедди. И всего через месяц Танос убил ее. Он убил Ванду, Тедди и Меду.
Маг выдохнул, ненароком отмечая, что поток концентрированной злобы и ненависти вновь настраивает его на правильный лад. Чертова «утренняя рутина» последние пару лет выглядела именно так — проснуться, почувствовать абсолютную бессмысленность собственного существования, накачать самого себя ненавистью до самого предела и ходить до самого вечера, словно заряженный аккумулятор, готовый взорваться.
Поттер понимал, что это нездоровая ситуация, но… она его устраивала. Психологический допинг всегда был эффективной штукой, связанной с эмоциями, поэтому Гарри приходилось использовать ненависть для того, чтобы продолжать существовать. Он принял произошедшее, принял невозможность исправления, но вся эта история с путешествиями во времени… словно разбередила едва зажившие раны. Добавила еще парочку демонов в его подсознание, и теперь приходилось тратить силы и на них тоже. Что, если ничего не получится? А вдруг они испортят что-то еще? Мир не переживет еще одного Таноса, если они случайно выдернут Титана из прошлого, пытаясь собрать камни бесконечности.
Парочка бытовых заклинаний для чистки зубов и удаления неприятного запаха изо рта, пяток горстей холодной воды в лицо для бодрости, несколько небрежных жестов рукой для того, чтобы волосы не напоминали воронье гнездо, и Гарри Поттер покинул свои старые апартаменты, выдвигаясь в сторону одного из ангаров, где уже целую неделю тестировали оборудование для путешествий во времени.
* * *
— Нет-нет-нет, — Роуди помотал головой, — я же говорю, надо просто отправиться в прошлое, а там, ну… — он провел пальцем по горлу, — прибить его пока он еще младенец.
— Идея хорошая, — кивнул Клинт, на что Бэннер лишь закатил глаза.
— Вы так и не поняли?! — воскликнул он, взмахивая планшетом. — Как только вы убьете Таноса и вернетесь сюда, для всех нас ничего не изменится, это понятно? Прошлое, в которое вы отправились и изменили, не влияет на наше, — он ткнул себя в грудь, — будущее. Только создает альтернативную реальность, в которой Танос был убит, и все.
— Убить Таноса, — загнула палец на руке Небула, — а потом переместить туда всех остальных.
— Нет, это вообще ерунда какая-то, — нахмурился Роудс, — лучше убить его просто так, чтобы хоть какая-то реальность жила спокойно.
— Об этом я и толкую, — присоединился к Воителю Клинт.
— Боги… — простонал Бэннер, — Тони, ну объясни им!
— Не буду! — отозвался Старк из-под огромной платформы. — Карета, подай ту коробку! Да не ту, а рядом, на которой цифры!
— Я Ракета, — буркнул говорящий енот, но все же принес под платформу нужную коробку с деталями, — у тебя восьмой корпус не закреплен.
— Да, всего их сто двадцать восемь, каждый восьмой будем крепить отдельной рамой, — вздохнул Старк.
Поттер, понаблюдав за всей этой неразберихой, отошел в сторонку и прислонился к стене, не вмешиваясь в рабочий процесс. Вчера провели первое и последнее испытание: частицы Пима были в серьзном дефиците, поэтому пришлось идти на определенные риски. Не пришлось даже тянуть жребий — Клинт сразу вызвался добровольцем и действительно отправился в «прошлое». Конечно, прошлым в полном смысле слова это нельзя было назвать, но… все удалось, и это главное.
Теперь Тони и Ракета занимались только одним делом — масштабировали прибор, который был создан находился внутри фургона до монструозных размеров. Дальше, по крайней мере, в теории, все было проще некуда — они все должны были зайти на платформу, расположившись в строго отведенных местах, надеть специальные костюмы, практически идентичные костюму Скотта Лэнга по своим стабилизирующим свойствам, после чего активировать хроно-навигаторы, разработанные Старком и отправиться в «прошлое».
Хроно-навигаторы отвечали сразу за несколько важных элементов запланированной миссии — они могли видеть сквозь «квантовый мир», направляя путешественника во времени в тот день и час, который был выбран, причем в необходимое место. И возврат осуществлялся точно таким же способом — именно благодаря тому, что хроно-навигатор запомнил путь назад.
Строго говоря, существовало всего несколько вариантов запороть все до предела — повредить хроно-навигатор, находясь в прошлом, умереть там или лишиться частиц Пима. Все три варианта были возможны, но Тони предполагал, что неисправимым может быть только тот, что подразумевал смерть. Действительно, воскрешать мертвых никто из присутствующих еще не научился. Теоретически, оставшиеся два варианта все же были поправимы.
— Все еще не любишь шум? — Наташа подобралась к задумавшемуся Поттеру так тихо, что тот вздрогнул, услышав ее голос.
— Да, не люблю, — с легкой и печальной улыбкой ответил он. — Как ситуация с камнями?
— В один конкретный момент в Нью-Йорке было сразу три камня, — ответила Романофф, — поэтому частиц Пима должно хватить на всех и сразу.
Гарри улыбнулся и покачал головой.
— Все еще не веришь? — удивилась Наташа. — Ты же сам видел, как Клинт вчера…
— Я верю в то, что эти гении реально поняли, как можно путешествовать во времени, — вздохнул Поттер, — дело не в этом. Я не верю, что получится применить камни так, как это предлагает сделать Тони.
— Предлагаю поверить, — тихо произнесла Романофф, — вера — это то немногое, что у нас есть в эти времена.
— Честно говоря, с верой у меня всегда были проблемы, — хмыкнул Гарри. — В конце всегда ждало разочарование.
— Эй, от тебя исходят какие-то негативные эманации, — слегка фальшиво улыбнулась Романофф, толкая Поттера в плечо. — Пойдем, на складе нужно перетащить кое-какие коробки, магия пригодится. Я пробовала попросить Тора, но живот мешает ему наклоняться.
— Тор — единственный, кто по-настоящему прочувствовал суть так называемого отпуска, — хихикнул Гарри. — Интернет, видеоигры и пиво сделали бога мудрее и расслабленнее.
— Ракета называет его пломбиром.
— Он использует слишком много прозвищ для того, кто ненавидит собственные.
— Да, есть такое, — пожала плечами Наташа, — все мы не без недостатков.
— Честно говоря, ты стала мягче, — Гарри улыбнулся, слегка задевая Романофф плечом. — Где та суровая шпионка, а? Куда дела?
— Размякла, — вздохнула Наташа, — у меня появилась семья, понимаешь? Даже ты, балбес несчастный, часть моей семьи. Знаешь, как я переживала за тебя, когда ты перестал выходить на связь?
— Я подавал признаки жизни, — аккуратно произнес Поттер, чувствуя, как чувство стыда и впрямь слегка подтачивает его уверенность.
— Ага, вот только мы не сразу смогли их расшифровать, — покачала головой Романофф. — Ладно, что было, то прошло. Я рада была узнать, что ты… ну, не убивал никого.
— Ассистировал, — поднял палец Гарри, печально усмехнувшись, — у меня с убийствами не все так просто, как у Клинта.
— Да, он всегда был немного… — Наташа задумалась, подбирая слово, — радикальным.
— Мне тяжело осуждать его после того, что мы выяснили, услышали и увидели, скажу тебе честно.
— А никто и не осуждает, — вздохнула Романофф, — по крайней мере, из наших уж точно. На самом деле, у меня есть всего один вопрос, до смерти хочу задать уже несколько дней.
— Ну-ка, — Гарри остановился, позволяя Наташе пройти на склад и включить освещение.
— Те бывшие сотрудники Гидры, которых вы убили, — Романофф дернула за несколько переключателей и огромный склад, забитый различным барахлом, осветили мощные лампы. — Как вы нашли их? Как смогли отключить системы безопасности? Вам кто-то помог, да?
— Да-а-а, — поморщившись, протянул Поттер, — но ответ тебе не понравится.
— Выкладывай уже, — устало посмотрела на волшебника Наташа.
— Земо, — просто ответил Гарри, — не надо смотреть на меня такими глазами, Нат, я знаю, кто он такой и насколько он опасен. Я же не виноват, что террорист оказался ценным источником информации?!
— Как… Как ты вообще с ним связался?
— Долгая история, — хмыкнул Гарри, — но он по-прежнему в тюрьме, не волнуйся. Убийство всех, кто был связан с разработкой сыворотки, вроде как было для него делом принципа, так что мы помогли друг другу.
— Поверить не могу, — выдохнула Романофф, — ну ты и жук!
Гарри пожал плечами, оставляя восклицание без внятной реакции. Его самого интересовал один вопрос.
— Что там в итоге случилось с Шэрон Картер?
Настроение Романофф вмиг испортилось и Гарри понял, что не стоило спрашивать ее об этом прямо сейчас. Уж слишком заметен был контраст.
— Правительство выделило отдельную группу агентов для того, чтобы те допрашивали ее, сейчас она в бункере МЕЧа. По Мадрипуру носятся агенты, которые стараются разыскать все возможные поставки, которые уже были вывезены из штатов. В общем, ситуация непростая.
— Разве МЕЧ не занимается всякой космической ерундой?
— С недавних пор на них начали перекидывать те же обязанности, что были у ЩИТа, — ответила Наташа. — Мы сами узнали об этом только тогда, когда нас позвали понаблюдать за тем, как они распиливают Вижна, превращая его в металлолом.
— Черт, — прошептал Гарри, — мир что-то не стал сильно лучше, как оказывается, да?
— Если смотреть телевизионные новости, то там последний год сплошной позитив, — печально улыбнулась Наташа. — Очищение океанов, снижение углеродных выбросов, снижение количества микропластика, улучшение ситуации с продовольствием благодаря разгруженной логистике и субсидиям…
— Я умею пользоваться интернетом, спасибо, — оборвал ее волшебник.
— Ну, а за пределами этих новостей продолжается передел власти везде и всюду, — вздохнула Романофф, — поэтому мы и должны вернуть всех. Не только ради нас самих, но и ради всего мира. Так, коробки с белыми ярлычками перетаскивай влево, а с желтыми — наружу. Внутри материалы, которые Тони использует теперь для своих костюмов, поэтому аккуратно.
— Нано… что-то там? — спросил Гарри, левитируя первую коробку.
— Да, вот эти самые, — кивнула Наташа.
Безмолвно взмахивая палочкой, чтобы перенести очередной ящик, Гарри вдруг почувствовал легкий страх. Если все пойдет по плану, то путешествие состоится уже завтра вечером. Меньше двух суток до момента, когда они вступят на ту платформу и отправятся в прошлое.
Куда именно отправят его? С кем он будет? Небула упоминала о планетах Вормир и Мораг, где хранятся два камня из шести… А ведь еще был Асгард, но туда наверняка отправится Тор. Быть может, его решат отправить на этот самый… Вормир? И будет ли там работать его магия? Вопросы, вопросы без ответов.