155. Тайна профессора Флитвика.docx
155. Тайна профессора Флитвика.fb2
155. Тайна профессора Флитвика.pdf
— Ох, Гарри!
Услышав голос Хагрида, Поттер на мгновение вздрогнул, но вдруг осознал, что в этом мире, видимо, миссия с переманиванием великанов на сторону Дамблдора окончилась иначе, сместив тем самым сроки возвращения Хагрида в Хогвартс.
— Хагрид, рад тебя видеть, — Поттер протиснулся мимо нескольких насмерть перепуганных первокурсников и обнял полувеликана. Тот выглядел намного более ухоженным, чем в свои обычные «лесничие будни», но нельзя было сказать, что изменившийся образ не шел ему. — Кажется, у тебя тут собралась уже целая орава слушателей.
Кивнув в сторону первокурсников с бесцветными галстуками, Поттер вызвал у Хагрида улыбку. Тем временем, среди детей понеслись шепотки и пересуды о том, что перед ними стоит настоящий Гарри Поттер.
— Так-эт, — довольно крякнул Хагрид, — Дамблдор попросил… С тобой все в порядке, Гарри? Я знаю про Ремуса и…
— Все в порядке, — чересчур быстро ответил Поттер, улыбнувшись, — увидимся в школе?
— Увидимся в школе, — вздохнув, Хагрид потрепал Поттера по плечу своей огромной ладонью и повернулся к первокурсникам. — Та-а-ак, первокурсники! Все здесь? Эй, ты, в серой шляпе, палочку на место. Готовы? Тогда идите за мной, идем-идем!
Усмехнувшись, Гарри отступил в сторону и заметил, что толпа студентов сильно поредела. Вытянувшаяся череда карет уходила вдаль, словно автомобильная пробка.
— Пока они спокойны, все хорошо, — Луна подошла к стоявшему слегка поодаль от остальных учеников Поттеру, который молча наблюдал за тем, как запряженная фестралами вереница карет медленно движется в сторону школы по выложенной камнем широкой дороге.
— Прекрасные животные, — Гарри вздохнул, — и такой невероятный пример до сих пор не раскрытой ветви магии.
— Я рада, что она остается нераскрытой, — пробормотала Лавгуд, подойдя к одному из фестралов, что наклонил морду и повернулся к ней, стоило четверокурснице оказаться поблизости, — люди порой… сами не понимают прелесть незнания.
— Матрица предпочтительнее реального мира, — качнув головой, усмехнулся Поттер. — Забирайся внутрь, буду допрашивать тебя.
— Допрашивать? — повернулась к другу Луна.
— Как там продвигается ваш роман по переписке с Рольфом Скамандером? — невинно спросил Гарри, запрыгивая в карету и со смехом наблюдая за тем, как покрасневшая Луна залезает внутрь вслед за ним.
Путь до Хогвартса, впрочем, прошел в относительно нейтральных рассуждениях: как только к ним присоединились Невилл и Гермиона, основная тема разговора так или иначе свелась к обсуждению обновлений в преподавательском составе. Невилл собирался с первого же дня записаться в ассистенты Помоны Спраут, Гермиона собиралась всерьез обсудить с Мадам Пинс обновленную сортировку книг, с помощью которой можно было бы решить давнюю проблему с поиском текстов, так или иначе связанных с прорицанием, а Луна, как и в прошлом году, намеревалась вместе с Асторией вновь ассистировать Флитвику в его дуэльном кружке.
К тому моменту, когда Гарри выпрыгнул из кареты и оказался в нескольких десятках шагов от замка, погода испортилась окончательно. Отдаленные раскаты грома становились все ближе, а то и дело вспыхивающие тут и там отблески молний напоминали о том, что нужно как можно скорее добраться до стен школы.
Взобравшись по небольшой лестнице и оказавшись внутри замка, Гарри взмахом руки очистил кеды и подол мантии от налипшей на них грязи, а также провел рукой по волосам, чувствуя, как те мгновенно высыхают. Оглянувшись, он нашел зашедших в холл Луну с Невиллом, и тут же чего присоединился к ним, чтобы практически сразу отвлечься на промелькнувшие среди толпы светлые волосы.
— На кого это ты там смотришь? — ехидно спросила у Поттера Луна, практически неощутимо ткнув того в бок локотком. — О, она красивая, не буду отвлекать.
— Что? — опомнился Поттер, отводя взгляд от Дафны. Слизеринка, впрочем, успела заметить мелькнувшую макушку и недовольно прищурилась.
— Разрыв контракта еще не означает, что вы не можете… — начала было объяснять Луна, но Гарри рассмеялся.
— Если ты хочешь быть свахой, то тебе придется искать для меня кого-то постарше.
Стоило ему это сказать, как стоящая в двух шагах от него Гермиона с недоумением покосилась на гриффиндорца. Тот, правда, этого не заметил, и потому продолжил:
— Хотя бы годиков на пятнадцать-двадцать, да.
— Ни за что не поверил бы, что ты из тех, кому нравятся женщины старше, — пробормотал Невилл. — С другой стороны, у вас с Флер действительно что-то было, а ведь она старше тебя на три года.
— Не было у нас…
Не успел Гарри закончить свою тираду, как двери Большого зала открылись, и огромная толпа студентов ввалилась внутрь. Потеряв контакт с Луной и Гермионой, которые отправились к столу Когтеврана, Гарри сцепил зубы, бросив взгляд на преподавательский стол и увидев те самые «долгожданные изменения».
Амбридж выглядела совершенно не так, как должна была выглядеть. Никакого эпатажа, никакой мерзкой улыбочки, от которой хотелось провести куском металла по стеклу, никакой розовой мантии и прочих атрибутов, которые когда-то сформировали для нее прозвище «Розовая жаба».
Нет, она выглядела… совершенно обычно: строгая иссиня-зеленая мантия, небольшая аккуратная шапочка с довольно изящным пером, небольшой бейдж на груди, спокойная улыбка на лице. Боги, если бы Гарри не знал, кем она является на самом деле, он бы всерьез решил, что Амбридж выглядит как достойная преподавательского места волшебница.
Не обращая внимания на активные беседы за столом Гриффиндора, приземлившийся рядом с Невиллом Поттер вновь перевел взгляд на обновленный преподавательский состав, вскользь отмечая довольного жизнью Слизнорта, который обсуждал что-то с активно жестикулирующей Спраут, а также восседающего в самом центре Дамблдора, который смотрел в никуда, пока сидящая сбоку от него Амбридж вела какую-то воодушевленную беседу с Макгонагалл. Впрочем, преподавательница Трансфигурации не выглядела особо заинтересованной.
Внезапно Дамблдор слегка дернул головой и Гарри столкнулся со прикрытыми очками-половинками ярко-голубыми глазами. Губы Дамблдора всего на мгновение превратились в легкую улыбку, после чего он подмигнул кивнувшему Поттеру и вновь вернулся к созерцанию всего сущего.
Преподавательский стол в этом году был расширен еще на два места в сторону, и там на сей раз оказались Поппи Помфри и… какая-то молодая девушка, которую Поттер видел впервые. Нахмурившись, он проследил за ней несколько секунд, после чего вновь вернулся к наблюдению за Амбридж.
— Она выглядит абсолютно нормально, — нахмурившись, обратился к Рону Невилл. — Ее цитаты в Пророке и Вестнике звучали так, словно на самом деле она какой-то зубастый монстр.
— Не спеши с вердиктом, Рон, — откликнулся Гарри, краем уха услышавший оценку Уизли, — вполне возможно, что ее образ продуман заранее.
— В смысле? — нахмурился Рон, не поняв, о чем идет речь.
— А кто сидит рядом с Помфри? — не дав Уизли услышать ответ на вопрос, спросил Невилл, заставляя по меньшей мере десяток студентов повернуть свои головы в сторону, чтобы проследить за направлением взгляда Лонгботтома и увидеть миловидную девушку, беседующую со Снейпом. Впрочем, тот вел себя так, будто ничего не слышал.
В этот момент огромные двери Большого зала отворились вновь, впуская внутрь Хагрида, который вел за собой целую шеренгу первокурсников, высохших и довольных. Судя по волшебной палочке, которую полувеликан держал в руках, на сей раз он справился с последствиями непогоды самостоятельно, и это заставило Поттера улыбнуться, пусть и всего на мгновение.
Даже если все на свете пошло не так, он все равно сделал хоть что-то: он дал Хагриду возможность заниматься любимым делом и колдовать, пока Дамблдор относился ко всему этому, как к ерунде, не стоящей лишнего внимания.
Отточенный до абсолютного автоматизма процесс распределения первокурсников начался, как только Макгонагалл бережно положила Распределяющую шляпу на неказистый табурет и отступила в сторону. Прошло всего несколько секунд, но студенты начали шептаться, как только стало ясно, что Шляпа не собирается петь.
— Неверный день, неверный час! — провозгласила Распределяющая шляпа, когда Макгонагалл, посмотрев на Дамблдора, все же решила подойти ближе к артефакту. Стоило профессору сделать первый шаг, как речь Шляпы пронеслась по Большому залу. — Коль мир находится на грани, нам остается лишь помнить о роли нашей в истории. Необходимо помнить о том, что история не заканчивается на нас. Необходимо помнить о том, что мы сами творим свою историю и строим реальность для следующих поколений.
И все. Ни песни, ни приветствия, лишь какая-то короткая и достаточно мрачная напутственная речь, которая ввела в замешательство не только студентов, но и преподавательский состав. Профессора начали активно переговариваться, а застывшая на месте Макгонагалл с непониманием в глазах посмотрела на Дамблдора. Директор легким кивком вернул преподавательнице трансфигурации часть утраченной уверенности, и та, расправив плечи, приступила к распределению, вызвав первого ребенка по списку.
— Это первый раз, когда Шляпа не стала петь песню? — шепотом спросил у Поттера Невилл, но тот лишь пожал плечами.
— Нет, — прозвучал ответ, и все повернулись к необычно серьезному Джорджу, — я точно помню, что она отказывалась от одной из песен во время войны с Грин-де-Вальдом. Это было в списке материалов для подготовки к СОВ по Истории магии, — объяснил он, — а я тогда как раз экспериментировал с зельями для стимуляции памяти, вот и запомнил. Рад бы забыть, да никак.
— Интересно, напишет ли об этом Ежедневный пророк, — пробормотал Лонгботтом, обращаясь то ли к самому себе, то ли к окружающим, — все-таки важное событие, как ни крути.
— Держи карман шире, — махнул рукой Рон, — а если и напишут, то наверняка попытаются связать это с Дамблдором. Скитер ни за что не разрешат проводить исторические параллели, особенно в такое время.
Такое время.
Гарри усмехнулся, услышав рассуждения Рона. Шестой Уизли, возможно, действительно пошло на пользу общение с Гермионой во второй половине прошлого учебного года. Впрочем, Поттер пока что не был готов сделать ставку на то, что Грейнджер повторит свой путь из прошлого мира, все-таки распределение на Когтевран серьезно изменило ее мировосприятие, оставив на нем очень важный отпечаток сомнения, который прекрасно оттенял желание «знать все и обо всем».
Когтевранка Гермиона не искала одобрения и поклонения, она стремилась к самостоятельности и значимости, но хотела при этом оставаться в рамках, установленных обществом. И Гарри уважал подобный подход, хоть и не мог однозначно заявить, что считает Гермиону своей лучшей подругой, как это было два десятилетия назад.
Видимо, свою роль сыграла разница в возрасте и приоритетах: Поттер по-прежнему чувствовал себя так, словно по ошибке забрел в детский сад, пока шел на работу. Он знал, что его возраст уже не играет никакой роли, и всего через несколько лет все окружающие его люди изменятся до неузнаваемости, но все равно не мог избавиться от этого странного, необъяснимого чувства.
— Разумеется, я понимаю ваше желание как можно скорее приступить к еде, — слабая улыбка застыла на лице Дамблдора, который поднялся из-за стола. Большой зал тут же затих, как только директор начал произносить приветственную речь, — но в этот раз, боюсь, нам следует отдать дань памяти человека, что был вашим учителем. Ремус Люпин погиб в начале августа, став жертвой темной магии, — продолжил Альбус, на мгновение отвлекаясь на покачавшую головой Амбридж. — Я приношу свои соболезнования его невесте, его друзьям и… хочу напомнить всем вам о том, что происходящее не является чередой совпадений. Мы потеряли Седрика Диггори, — Дамблдор взглянул на стол Пуффендуя, — а теперь мы потеряли и Ремуса Люпина. Не забывайте о том, что даже в самые темные времена человек может найти надежду, если обратится к свету.
Проследив за взглядом Дамблдора, Гарри вдруг заметил побледневшую Вивьен Малфой, которая, не отрываясь, смотрела на преподавательский стол и сжимала в руке вилку. Прищурившись, Поттер выцепил среди слизеринцев ее брата и обнаружил, что Драко ведет себя совершенно иначе, и сидит, опустив голову и сцепив за затылком упертые локтями в столешницу руки. Принял ли он метку? С учетом появления Слизнорта и серьезного ускорения истории с крестражами, было бы логично ожидать от Реддла попытки проникнуть в замок намного раньше. Или же…
Гарри усмехнулся, стоило ему осознать, что именно происходит. Волдеморт наверняка всерьез полагает, что диадема по-прежнему находится в Выручай-комнате, и Драко Малфой стал тем несчастным, который должен будет сообщить Реддлу плохие вести. Что ж, если Реддл будет в скверном настроении, то Вивьен всерьез рискует стать единственной наследницей. Выгодная партия, однако, да еще и без Хорька под боком, какая красота.
— Гарри? Гарри?
Поттер очнулся, лишь когда Лонгботтом потряс его за плечо. Дернувшись, он развернулся и понял, что стол уже накрыт, а пир начался.
— Ты смотрел на Малфоя? — спросил Невилл. — Заметил что-то подозрительное?
— Расскажу потом, — кивнул Гарри, — но пока особых поводов для волнения нет. Меня больше всего волнует тот факт, что Историю Магии будет преподавать это ничтожество, — упомянув Амбридж, Поттер скривился, но не стал даже смотреть в сторону преподавательского стола. — Грамотно поданная пропаганда неплохо приживается, особенно на короткой дистанции. И что-то мне подсказывает, что ее учебную программу составляли не самые тупые люди на свете.
— Думаешь, стоит организовать какой-то кружок по Истории Магии? — предложил Невилл. — В конце концов, это ведь не запрещено, верно? Если она будет рассказывать на уроках то же самое, что и в своих интервью для газет, то студенты рано или поздно устанут от языка ненависти.
— Или начнут упиваться им, — пожал плечами Поттер, отрешенно наблюдая за тем, как все вокруг беседуют с набитыми ртами. У него не было аппетита, и он решил не заставлять себя притрагиваться к еде, зная, что ритуалы способны долгое время поддерживать организм в тонусе и без «топлива».
— Ты слишком уж мрачно настроен, — пробормотал Невилл, накладывая в тарелку пюре и порезанную на кусочки грудку индейки в овощном соусе, — меня почему-то больше всего волнует Снейп.
— С учетом твоих показателей, тебе вряд ли стоит беспокоиться об оценках по Защите, — хмыкнул Гарри, подпирая подбородок кулаком. — Год, конечно, обещает быть интересным. Думаешь, Рон предложит Гермионе встречаться? И если да, то насколько болезненным окажется отказ?
Рассмеявшись, когда Невилл поперхнулся из-за неожиданного вопроса, Поттер качнул головой и закрыл глаза, отгораживаясь от шума вокруг. Он так привык к тишине и компании из пары-тройки человек за эти два месяца, что ему явно требовалось какое-то время на адаптацию.
Ужин плавно перешел в расслабленную беседу, из-за которой Большой зал равномерно гудел, словно компактный спокойный улей. Впрочем, шепотки и разговоры стихли, как только Дамблдор поднялся из-за стола и коснулся бокала ножом. Звон разнесся по застывшему помещению, а головы всех присутствующих в Большом зале студентов повернулись к преподавательскому столу. Вернув бокал на стол, Дамблдор небрежным, но привычным жестом поправил бороду и окинул взглядом всех студентов разом:
— Теперь, когда наш ужин подошел к концу, я возвращаюсь к тому, что объясняю каждое первое сентября, — взмахом руки Дамблдор погасил часть горящих по периметру зала свечей, из-за чего обстановка стала казаться чуть более уютной. — Первокурсникам стоит запомнить, что Запретный лес остается, как это ни странно, запретной территорией для свободного посещения. Вы можете обратиться к профессору Хагриду, — директор указал на полувеликана, — если вам необходимо что-то конкретное, или же составить ваш запрос в рамках кружка по уходу за магическими существами. Насколько я знаю, за него в этом году будет отвечать… мистер Джастин Финч-Флетчли.
Раздались вежливые хлопки, и взгляды части студентов устремились к столу Пуффендуя, где и сидел покрасневший от внезапного всеобщего внимания Джастин.
— У него в прошлом году были сплошные Превосходно, — объяснил Невилл, заметив проблеск недоумения на лице Поттера. — Ты знал бы об этом, если бы ходил на уроки.
Гарри закатил глаза и фыркнул, отмахиваясь от смеющегося Нева. Тем временем, Дамблдор продолжил свою речь:
— Насколько мне стало известно, пока поезд находился на платформе, в одном из вагонов случилась череда очень… странных происшествий, связанных с употреблением зачарованных шоколадных батончиков. Благодаря своевременной реакции Мисс Лобоски, — Дамблдор провел рукой в сторону, и все студенты разом уставились на ту самую незнакомку, что сидела рядом с мадам Помфри, — серьезных последствий удалось избежать. И да, мисс Кьяра Лобоска отныне будет ассистировать мадам Помфри в управлении Больничным крылом. В начале июня Попечительский совет сформировал предложение о создании отдельного кружка, посвященного колдомедицине. Благодаря новым источникам финансирования, найденных благодаря Ричарду Гринграссу, руководство школы единогласно приняло решение не только обновить Больничное крыло, но и поднять Хогвартс до мировых стандартов колдомедицины. Отныне, если вы заинтересованы в углубленном изучении этого предмета, вам необходимо обратиться к профессору Слизнорту, любезно согласившемуся занять место преподавателя Зельеварения. Как только он выдаст вам обновленный учебный план, мисс Лобоска станет вашим внеурочным научным руководителем, с радостью проведя вас за руку в удивительный мир колдомедицины.
— Звучит слишком круто, чтобы быть правдой, — прошептал Невилл, и Гарри склонен был с ним согласиться.
— Тем не менее, я все же хочу предоставить слово мисс Лобоске, чтобы исключить возможное… недопонимание, связанное с ее состоянием, — произнеся это, Дамблдор присел на свое кресло, а Кьяра встала, ни разу не повернув голову в сторону, откуда на нее каким-то странным оценивающим взглядом смотрела Амбридж.
— Во-первых, здравствуйте, — улыбнулась девушка, явно испытывающая дискомфорт из-за выступления на такую огромную аудиторию, — а во-вторых, директор рассказал практически обо всем, опустив самую сложную часть, с которой я хотела разобраться лично. Возможно, некоторые из вас косвенно знакомы со мной, если вы или ваши родственники лечились в больнице Святого Мунго, но я все же по закону обязана сообщить о том, что являюсь оборотнем.
После этих слов в зале воцарилась такая тишина, что ее можно было ножом резать. Амбридж прищурилась и сжала губы, услышав то, о чем и так знала, но все остальные отреагировали на подобное признание лишь переглядываниями и практически неразличимыми шепотками.
— Поскольку моя новая должность оформлена так, чтобы не занимать место в преподавательском составе, я не попадаю под ограничения последнего закона, который лишает оборотней огромного количества прав. Как вы понимаете, волчелычье зелье решает проблему превращений, происходящих всего раз в месяц, и поэтому никаких проблем у нас с вами не возникнет вне зависимости от того, насколько гибким и изменчивым окажется расписание. Можно сказать, я позволяю себе всего один бонусный выходной в месяц, но не более того, — с улыбкой закончила она. — Надеюсь, среди вас найдется немало тех, кто хотел связать свою жизнь с колдомедициной, но не мог сделать этого из-за завышенных требований, предъявляемых предыдущим преподавателем Зельеварения.
Финал выступления оказался на удивление удачным, и Гарри обнаружил себя в числе тех, кто с улыбкой хлопал Кьяре, которая без упоминания конкретных имен умудрилась уколоть и без того кислого Снейпа. Хлопки начали стихать лишь тогда, когда Дамблдор поднял руку, призывая к молчанию.
— Как я уже упомянул, перестановки в преподавательском составе в этом году оказались куда более значительными, — с улыбкой продолжил рассказ о новостях Дамблдор, — и поскольку место преподавателя Защиты от Темных Искусств занял всем вам прекрасно знакомый профессор Снейп…
Прервавшись, Дамблдор простоял с полминуты молча, пока Слизерин активно аплодировал новому назначению.
— Стоит рассказать и об Истории Магии, — Дамблдор нацепил на лицо фальшивую улыбку и повернулся к Амбридж, но та уже успела встать из-за стола. — Мадам Долорес Амбридж согласилась…
— Благодарю вас, директор Дамблдор. — елейным голосом поблагодарила она старика, предварительно использовав Сонорус, чтобы от ее речи невозможно было скрыться. — Очень, очень приятно оказаться в Хогвартсе вновь. Как все мы с вами знаем, руководство школы довольно долго снисходительно относилось к тому факту, что профессор Бинс продолжал преподавать, несмотря на свое… состояние. Министерство Магии поначалу надеялось на школу, видя снижающиеся средние отметки СОВ и ЖАБА, но мы взяли все в свои руки, как только стало ясно, что профессор Дамблдор, — с вежливой улыбкой кивнула в сторону Альбуса Амбридж, — не заинтересован в реформировании учебной программы. Наши научные специалисты и историки тщательно работали над тем, чтобы новая программа Истории Магии оказалась не только познавательной, но и интересной: все вы получите свои новенькие учебники бесплатно, как только придете на первое занятие.
Гарри с трудом удержался от того, чтобы скривиться. В этот раз реакция студентов на выступление Амбридж казалось намного более… снисходительным и спокойным, в отличие от прошлого раза. Да и сама женщина, лишившаяся своего фирменного розового образа, уже не казалась такой мерзкой, какой запомнил ее Поттер.
— Не бойтесь обращаться ко мне с любым вопросом, который беспокоит вас, вне зависимости от того, связан ли этот вопрос с моим предметом или же касается, например, внутреннего устройства школы, — продолжала тем временем Амбридж. — Министерство Магии здесь, чтобы защитить вас, чтобы сберечь вас, и мы сделаем это, несмотря на сопротивление отдельных личностей. Я очень надеюсь, что мы с вами обязательно подружимся уже после первого урока!
* * *
Уже на пути в гостиную Поттер осознал, что не зря решил покинуть Большой зал с пустым желудком. Аппетит отбило напрочь, а ко всему прочему добавилось еще и легкое ощущение тошноты, как только он услышал, что младшие курсы всерьез обсуждают речь Амбридж и выражают надежду на то, что уроки Истории Магии станут интересными.
Станет ли Министерство делать ставку на чистокровных? Или все же решит сделать реверанс в сторону магглорожденных, чтобы перехватить целевую аудиторию «магглолюбца Дамблдора»?
Вопрос оставался открытым, и Поттер не хотел даже гадать о том, каким является ответ. Все станет понятно уже на первом уроке.
— Ну, и как тебе возвращение в общую спальню? — обратился к другу Невилл, когда Гарри подошел к своей кровати, закрытой пологом.
Показав Лонгботтому средний палец, Гарри вызвал смех всех присутствующих.
— В любом случае, Амбридж звучит более-менее адекватно, — услышал он реплику Симуса, который, судя по всему, обсуждал с Дином новое назначение. — Дамблдор совсем с катушек слетел, так что мы с матерью в этом плане надеемся на Министерство. Если уж не они, то кто?
— Ассистентка Помфри хорошая, — вздохнув, заявил Рон, перетягивая одеяло внимания на себя, — а вот Амбридж скорее пугает.
— Тебе ничего не светит, — сходу заявил Невилл, — Лобоска лет на десять старше тебя.
— А еще она себя не на помойке нашла, — со смешком добавил Симус, но эта вставка заставила Рона лишь отмахнуться от Финнигана, словно от назойливой мухи. — Интересно, конечно, как Министерство позволило Дамблдору взять на работу оборотня после фиаско с Люпином.
— Может, это справедливый размен? — предположил Лонгботтом. — Амбридж на Лобоску, минус на плюс. Вдобавок, так Министерство получило рычаг давления и теперь может…
— Не зна-а-аю, — протянул Симус, падая на кровать, — лучше уж давайте обсудим кого-нибудь более приятного. Вы видели Гринграсс? Мерлин, такая фигура… Если бы она не была слизеринкой, я бы так и…
— Я хотел уточнить, о младшей или старшей идет речь, но все уже ясно, — хмыкнул Дин. — Симус, у тебя не было бы шансов вне зависимости от факультета.
— Ага, катись к Мордреду, — отозвался Финниган, — вот увидишь, я еще уболтаю ее на поход в Хогсмид, если только захочу. А как только она согласится, все остальное будет делом техники.
— Но ты не хочешь? — уточнил Рон.
— Я этого не говорил, — сразу же поднял руку вверх Симус, — просто не слишком-то тянет огрести от нее. Слышали, что она сделала с бедным Деннисом Криви? Кстати, а как вам Лаванда? Черт, я готов поклясться, что она засматривается на того пуффа.
— Прямо-таки готов? — с сомнением посмотрел на Симуса Дин.
— Готов, но не буду, разумеется, — объяснил Финниган, — я же не идиот какой-нибудь. А вдруг она втайне сохнет по кому-нибудь другому? И кто тогда окажется в дураках, кроме меня?
Пока в спальне пятнадцатилетних гриффиндорцев продолжалась насыщенное и до безумия важное обсуждение того, насколько похорошели за лето их однокурсницы, никто, кроме Невилла, не заметил исчезновение того, кто появился в этой комнате в первый раз за год. Гарри запихнул чемодан под кровать, зашел в душевую, накинул на себя мантию-невидимку и, не забыв использовать на кедах заклинание тихих ног, покинул общую спальню.
Спустившись вниз, он пронесся по забитой людьми гостиной так, что его никто не заметил, и выскочил наружу, не обращая внимания на недовольство Полной Дамы, подумавшей, что это очередное заклинание, заставившее магию Хогвартса отреагировать.
Не обратив внимание на недовольные вопли картины, Гарри юркнул в пространство за одной из каменных статуй и раскрыл карту Мародеров, рассматривая кратчайший путь до подземелий. Заметив, что подавляющее большинство преподавателей разбрелось по своим спальням и гостиным своих факультетов, Поттер отметил присутствие Макгонагалл в кабинете Дамблдора, беседующего с Филчем Флитвика и Снейпа в классе ЗОТИ. Путь был абсолютно свободен.
Не сдерживаясь, Гарри рванул в сторону лестниц и вскоре добрался до входа в подземелья, успев по пути кинуть в случайно встретившуюся Миссис Норрис слабый Сомниум. В считанные минуты он нашел кабинет зельеварения и вновь открыл карту, чтобы проверить, пуст ли класс. Убедившись, что Слизнорт в данный момент находится в Больничном крыле в компании Помфри, Поттер убрал карту и приступил к делу.
Вытянув руку, он закрыл глаза, прислушиваясь к магической чувствительности, которая, словно лучшая в мире отмычка, позволяла ему точно и без лишних действий оценить и понять структуру наложенной на кабинет защиты. Спустя всего пару минут замок тихо щелкнул, а защита «отключила» обнаружение проникновения.
Прокравшись внутрь, Поттер без особых проблем добрался до шкафов с учебными пособиями, и довольно быстро обнаружил среди потрепанных книг необходимую. Расширенный курс зельеварения для шестикурсников, на внутренней стороне обложки которого красовалась выведенная размашистым почерком подпись «Эта книга является собственностью Принца-Полукровки». Улыбнувшись, Гарри заменил ее на подготовленную копию учебника, приобретенную в Косом переулке, а потом направился на выход из кабинета.
Выглянув в коридор подземелий и никого не обнаружив, Поттер покинул класс зельеварения и медленно закрыл за собой массивную дверь на идеально смазанных и подогнанных петлях, которая без единого скрипа достигла косяка и щелкнула, как только защита кабинета вновь замкнулась на внутреннем замке.
— Интересная встреча для первого дня в школе, не так ли?
Услышав знакомый голос, Гарри замер на месте и медленно повернул голову, наблюдая за Флитвиком, что спустился в подземелья и теперь стоял с волшебной палочкой в правой руке, словно знал наверняка, что перед ним находится студент.
— Директор предупредил меня о вашей мантии еще три года назад, Гарри, — с легкой улыбкой заявил Флитвик, как только понял, что магия не способна обнаружить нарушителя. — Думаю, будет лучше, если вы пройдете со мной.
Поттер не сдвинулся с места, не зная, что делать дальше. Напасть на Флитвика? Использовать маховик? Попросту… сбежать, надеясь на то, что все забудется? Все эти варианты казались, мягко говоря, нежизнеспособными.
— Будем вам, Гарри, — Флитвик расслабился и наконец спрятал волшебную палочку в кобуру, — мне просто хочется побеседовать с вами. В конце концов, я предлагал вам многое обсудить еще в прошлом учебном году, но вы решили действовать самостоятельно.
— И никаких наказаний? — уточнил Поттер, стягивая с головы капюшон мантии-невидимки.
— Зависит от того, куда пойдет разговор, — пожал плечами полугоблин, — следуйте за мной, пожалуйста.
* * *
Потребовалось немалое количество времени, чтобы окольными путями добраться до кабинета Флитвика на седьмом этаже, и Гарри впервые раскрыл рот лишь тогда, когда полугоблин начал открывать дверь.
— Как вы поняли, что это я?
— Филигранный подход к взлому защиты, спорить не стану, — снисходительно кивнул Филиус, развернувшись и дергая за дверную ручку, — но вы позабыли о том, что в этом году профессор Дамблдор серьезно постарался над внутренними и внешними защитными контурами. Более того, он попросил преподавателей помочь ему с некоторыми задумками, и я, помня о мистере Крауче-младшем, решил заняться подземельями.
— Это интересная история, но на ответ тянет с трудом, профессор, — вздохнув, Поттер зашел в кабинет.
— Да, но вы наверняка знаете о том, что искренность — это негласный договор о взаимности, верно, Гарри? Присаживайтесь, пожалуйста. Чаю?
— Можно, — тихо ответил гриффиндорец, размещаясь в удобном кресле напротив стола Флитвика. Тот забрался на специальный стул и сел на него, тут же скрестив руки на груди, пока взмывшие в воздух чашки и чайник занимались сервировкой стола.
— Я обучал вас чарам целых три года, Гарри, — начал свой рассказ Флитвик. — Несложно было заметить, что вы изменились, но остались собой. Вы по-прежнему держите волшебную палочку неправильно, как и ваша мама. Вы по-прежнему замираете, когда приближается ваша очередь отвечать, как и ваш отец. Вы — это вы, несмотря ни на что, и вы сын своих родителей. Загадкой остается лишь то, что с вами произошло, из-за чего вы выбрали такой путь.
— Путь? — дернув бровью, переспросил Поттер, забрасывая в рот шоколадную конфету и слушая недовольное урчание желудка. — Боюсь, профессор, я нарушал школьные правила с самого первого своего дня здесь.
Флитвик тихо рассмеялся, качая головой:
— В отличие от, например, Альбуса… — Филиус на мгновение улыбнулся, заметив, что Гарри тихо стащил уже третью по счету конфету, — я не так привязан к Магической Европе, как может показаться. С учетом непрекращающихся политических дрязг, последние двадцать два года дуэльные чемпионаты проходят в основном на территории стран Южной Азии. Вам наверняка это и без меня известно, верно?
Гарри пожал плечами.
— Не скромничайте, — усмехнулся Флитвик, — я не буду умалять ваши актерские способности. Тем не менее, определенные подозрения возникли у меня сразу же, как только я услышал о том, что в наиболее престижных ресторанах Китая вдруг появился ограниченный запас мяса василиска. Необычная новость, верно?
— Да, пожалуй.
— Ваши татуировки, — мельком взглянул на прикрытые рукавами мантии предплечья Поттера профессор, — внезапный статус главы рода, равно как и использование языкового зелья натолкнули меня на мысль, которой я с тех самых пор придерживаюсь. Хотите, чтобы я озвучил ее здесь, в стенах этой школы, Гарри?
Поттер замер, просчитывая варианты. Если все действительно так, как хотел представить это Флитвик, то знает он обо всем настолько долго, что успел бы сообщить об этом кому угодно, если бы захотел.
— Честно говоря, я могу слышать, как в вашей голове крутятся шестеренки. Наверняка вы уже сопоставили сроки и поняли, что если бы я захотел, то вы бы не смогли вернуться в Хогвартс. Более того, я сильно сомневаюсь, что ваши друзья с пониманием отнеслись бы к тому, чем вы занимаетесь, когда… надеваете маску.
В кабинете воцарилась тишина. Гарри не сдвинулся с места, как и Флитвик, который продолжал пристально смотреть на студента. Обоюдное молчание продлилось не больше десяти секунд, но по ощущениям это было похоже на несколько часов.
Гарри вытащил из стеклянной креманки еще одну конфету и задумчиво покрутил ее между пальцами, наблюдая за тем, как со сладости осыпается сахарная пудра. Ухмылка промелькнула на его лице с такой скоростью, что никто и не заметил бы изменение эмоций, но Флитвик все же не был простым обывателем.
— Жизнь не так проста, профессор, — наконец произнес Поттер, и Филиус отметил про себя, что изменилась даже интонация, — и мы порой лишены возможности влиять на нее напрямую в рамках того, что названо законом. Можно ли упрекать меня в том, что я решил взять все в свои руки? Да, разумеется. Но что остается делать человеку, если все катится к чертям, но никто ничего не собирается предпринимать?
— У меня нет ответа на этот вопрос, Гарри.
— Как и у меня, — Поттер вздохнул, — но я точно знаю, что нельзя оставаться в стороне, когда речь идет о безопасности тех, кем ты дорожишь. Я мог бы покинуть Британию, и Альбус никогда не нашел бы меня. Даже если бы он задействовал все возможности МКМ, он не смог бы найти меня. Но я знал, что без моего вмешательства эта страна обречена. Август прошлого года оказался яркой, но все же слабой демонстрацией того, что могло бы произойти, но не произошло. Благодаря мне, а не кому-либо еще.
— Я знаю немало тех, кто прямо или косвенно пострадал от зубов и когтей Фенрира Сивого, — Флитвик сцепил руки в замок. — И когда я понял, кто скрывается за маской, то всегда старался брать в расчет показательную смерть того, кто сломал жизни сотням людей и магических существ. Освобождение пятидесяти вейл и уничтожение тех ужасных артефактов окончательно убедили меня в том, что вы точно не являетесь врагом для меня.
— Это действительно так.
— Впрочем, — Флитвик скривился, — при желании на вас могут выйти. Вы наследили с василиском, использовали клинок, изготовленный гоблинами, ваше имя на слуху… Альбус рассказал мне о том, что маска Безликого сделана из кости дракона, но ведь это не так, верно?
— Нет.
Полугоблин пожал плечами, делая глоток чая из чашки:
— Боюсь, Гарри, что ваша тайна связала меня по рукам и ногам. Итак, что вы думаете насчет возможного выхода из ситуации? Нет-нет, боюсь, мне нужно перефразировать. Что вы думаете насчет возможного выхода из ситуации, по итогам которого мы с вами окажемся… на одной стороне?
__________